into my home, into my heart

Перевод
R
Завершён
1985
1
переводчик
SirenaWolf бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
160 страниц, 44 912 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1985 Нравится 165 Отзывы 535 В сборник

Звезда недели

Настройки
Примечания:
От переводчика: мой редактор начала меня бить палками за отсутствие новых глав в ее распоряжение. Видите ли, она уже отредактировала все, что я уже перевела, а это больше половины работы. И теперь мне хочется убежать и спрятаться, ведь она требует продолжение куда настойчивее читателей. Спасите! Т.Т Примечание: * Фушигуро еще маленький и он пишет с ошибками многие слова. Не исправляйте текст, который написал он на листке - это так задумано. Годжо Сатору просто ненавидел утро понедельника. Но из-за одного вполне определенного человека с волосами цвета персика понедельник приобрел более яркие краски. Годжо выбрался из постели, почесывая обнаженную кожу живота, прежде чем поплелся в ванную. Мегуми уже был на ногах - мальчик был сильно увлечен, энергично вырисовывая какие-то непонятные каракули. К тому времени, как Годжо закончил собираться на работу, часы уже показывали без двадцати восемь. Оглядев пустую гостиную, если не считать маленькой фигурки Мегуми: в его животе начало зарождаться ноющее беспокойство: «Юджи уже должен быть здесь.» Он проверил свой телефон на наличие каких-либо сообщений. Их не было. Никаких пропущенных звонков. На часах уже 7:42. - Мегуми-кун, - начал он, пальцем обновляя переписку между ним и Юджи; мальчик отправил ему мем о корове прошлой ночью. - Юджи сказал тебе, что он не придет сегодня? Черноволосый оторвал взгляд от блокнота, смущенно моргая: - Нет? Годжо тревожно постучал пальцами по коленям, сел, а затем сразу же вскочил, расхаживая взад и вперед по гостиной. Он выудил свой телефон и нажал кнопку вызова. Абонент временно недоступен. Дерьмо. Теперь он начинает беспокоиться. Ноющее чувство внизу живота вспыхнуло с новой силой. Он попробовал еще раз. И еще раз. Автоответчик никак не мог успокоить его уже натянутые нервы. Ладони Годжо вспотели. Он резко повернулся и направился к двери. - Подожди меня здесь, Мегуми-кун. Дверь захлопнулась прежде, чем он смог услышать ответ. *** Годжо шагал по лестничной клетке своего жилого комплекса торопливыми, лихорадочными шагами, поворачивая голову то налево, то направо, его взгляд метался, в попытке найти знакомую макушку. Он еще раз набрал номер Юджи, пытаясь не дозвониться до мальчика, а скорее занять свой мозг и руки. «Боже упаси, чтобы с ним что-нибудь случилось.» Годжо заканчивал неудачный звонок, когда врезался в кого-то с громким стуком. - Ой! - О черт, изви... Юджи-кун!? Парень поменьше растянулся на земле - его руки изо всех сил сжимали сумку. - Годжо-сан? - Юджи поднял свои большие, как блюдца, глаза, в которых отражалась неуверенность. Он явно бежал: пот блестел на его лице, спускаясь к челюсти и шее, грудь вздымалась в тяжелых, прерывистых вдохах. Годжо немедленно опустился на колено, его руки легли на плечи Юджи, притягивая юношу к себе для объятий. - Юджи-кун! Ты в порядке? - спросил он, и в его голосе послышалась паника. - Я ужасно волновался! Юджи отпрянул. Он смотрел вниз нервно перебирая пальцы. - Я ... мне жаль, Годжо-сан! - воскликнул он. - Я не заметил, что сильно опаздываю, и Я не мог написать Вам, потому что мой телефон разрядился, и Я даже не мог проверить, который час, и Я просто бежал и бежал и ... Годжо накрыл дрожащие пальцы Юджи своими, сжимая и успокаивая дезориентированного юношу перед собой: - Юджи, эй, успокойся, все в порядке. На мгновение повисла тишина, нарушаемая лишь их совместным дыханием. - Ты в порядке? Можешь встать? - с улыбкой спросил Годжо. - Да, конечно, извините, - Юджи виновато улыбнулся в ответ. Годжо помог ему встать и, как джентльмен, взял у него из рук тяжелую на вид сумку. - Проспал? - Годжо беззаботно шутил, пока они шли обратно к его квартире. - Нет! Не в этом дело! - Юджи подскочил, затем расслабился. Он просиял, глядя на более высокого мужчину рядом с ним. - Вы скоро все узнаете, давайте поторопимся! Он схватил Годжо за руку и побежал. *** Когда они вернулись, Мегуми все еще увлеченно что-то рисовал в своем блокноте, по-видимому, не подозревая о недавнем инциденте, что произошел рядом с этой квартирой. - Доброе утро, Мегуми-кун! - позвал Юджи, наклоняясь, чтобы снять ботинки. Малыш вздрогнул и быстро сунул блокнот в свою сумку. - Извини, Я опоздал. Надеюсь, у нас еще есть время позавтракать, - смущенно продолжил парень. - Да, Юджи, не волнуйся, - успокоил Годжо, похлопав по стулу у обеденного стола. - Садись, Мегуми-кун. Этим утром Юджи сделал онигири. Два из них были в форме пингвинов, один с колючими волосами из морских водорослей, а другой с зачесанными вверх волосами из сыра моцарелла. Мегуми практически завизжал от восторга в ту секунду, когда он встретился взглядом с глазами-водорослями с рисового шарика-пингвина-Мегуми-младшего; его глаза сияли подобно звездам, когда он с удивлением посмотрел на Юджи. Годжо прикусил губы, с большим трудом прогоняя улыбку. Он собрался с мыслями, прежде чем с громким стуком поставить стакан с яблочным соком на стол. - Юджи-кун, - сказал он строгим и серьезным голосом, - Как ты предлагаешь ЭТО есть? Он дал Юджи ровно две секунды на панику, прежде чем закончить этот спектакль. - Они слишком великолепны, Юджи-кун, - пропел он, размахивая руками и падая в обморок на обеденный стол. Напряженное выражение лица Юджи растаяло, когда он согнулся пополам от смеха, несколько раз ударив рукой Годжо по плечу. - Вы доведете меня до сердечного приступа, Годжо-сан! - проговорил он обвиняющим голосом. - Прости, прости, - Годжо поднял руки, сдаваясь. - Ты просто слишком забавный, чтобы тебя не дразнить, Юджи-кун, - подмигнул он, а затем с удовольствием посмотрел, как щеки Юджи по цвету слились с его волосами. Рядом с ним Мегуми сунул себе в рот рисовый шарик-пингвин-Годжо-младший и безжалостно жевал, пока Годжо вопил. *** Остаток завтрака прошел так дружелюбно, как только могли позволить себе три человека, опаздывающие в школу. Когда он закончился, Мегуми первый побежал искать свои носки. Годжо тоже поднимался со своего места, когда Юджи остановил его. - Годжо-сан, - пробормотал он, избегая смотреть на Годжо, руки шарили по его сумке. - Эм, вот, я опоздал сегодня утром, потому что готовил это, - сказал он, затем всунул в руки Годжо пакет, аккуратно завернутый в богатую лазурную ткань. Мужчина обнаружил, что не может подобрать слов. - Это...? - начал он, но не смог закончить. - Ваш обед! - взвизгнул парень, затем схватил еще один похожий пакет из синей ткани и свою сумку и побежал. В то утро Годжо пришел на работу поздно. *** Проклятый групповой чат от Сильнейшего Ребята, который час? 9:32 от Принцессы Сука, ты слепой или как? 9:33 от Банана Кето Дорогой Годжо-сан, Сейчас 9:34 утра, и вы должны работать. Искренне ваш, Нанами Кенто 9:34 от Сильнейшего Кто-нибудь, скажите Нанами, что ему не нужно подписываться своим именем в сообщениях чата 9:35 от Банана Кето Дорогой Годжо-сан, Предложение принято к сведению. Искренне ваш, Нанами Кенто 9:37 от Гето Сугуру - юрисконсульта Вы оба ошибаетесь 9:42 от Гето Сугуру - юрисконсульта Сейчас лучшее время чтобы заткнуться к чертям. 9:42 от Сильнейшего Уже обед? 9:43 от Сильнейшего Я умираю с голоду 9:43 от Гето Сугуру - юрисконсульта Нет. 9:44 от Сильнейшего Нет это значит - еще не время обеда или «нет» - я не голодаю? 9:45 от Гето Сугуру - юрисконсульта Нет. 11:59 *** Когда Гето толкнул дверь в кабинет Годжо во время обеденного перерыва, более высокий мужчина уже подпрыгивал на своем месте на диване для гостей. - Время обеда, Сугуру! - Он возбужденно закричал. - Давай, давай! Нет лучшего времени чем сейчас! Гето взял маленькую деревянную коробку для бенто, стоявшую перед Годжо, и удивился: - Ты купил бенто сегодня утром? Я думал, мы закажем тако. - Я - человек традиций, Сугуру! - Годжо выпятил грудь. - И это не просто какой-то покупной бенто. Выражение лица седовласого мужчины стало смесью нежной тоски и самоуверенного злорадства: - Оно домашнее. Гето фыркнул: - Вау, я не думал, что ты будешь так рад съесть бенто от Мегуми-куна. Годжо хлопнул его по руке: - Его для меня сделал Юджи-кун, тупица. - Следите за своим языком, Годжо-сан, - ухмыльнулся Гето. - Или я подам в суд за нарушение правил поведения на рабочем месте. - Единственное неправильное поведение на рабочем месте здесь - это то, что ты мешаешь мне съесть мой обед, - раздраженно сказал другой мужчина, - Твои тако вон там, давай уже поедим. Годжо открыл крышку своей коробки для бенто и почувствовал, как его сердце сжалась, тепло разлилось по животу, растекаясь по мышцам и конечностям. Юджи положил ему тонкацу на рис с большим количеством соуса, именно так, как он любит. В углу коробки лежали помидоры черри и редиска: более сладкие овощи, которые, как часто говорил Юджи, на вкус напоминали фрукты. Под основным блюдом был еще один отсек. Годжо дрожащими пальцами открыл второе отделение, в котором обнаружил кусочек яблочного пирога и фруктового торта, а так же засахаренную клубники и дайфуку. На боковой стороне коробки он нашел записку, написанную небрежным почерком, который, как он предположил, принадлежал Юджи. «Так я доказываю, что ты ошибаешься :p» Годжо чувствовал себя так, словно умер и попал на небеса. Он поспешно потянулся за телефоном и открыл чат с Юджи. Он уже наполовину закончил печатать: «Юджи-кун, ты выйдешь за меня замуж?», когда Гето выхватил телефон у него из рук. - Какого черта ты делаешь? - потребовал он. - А как ты думаешь, что я делаю?- спросил Годжо в ответ, взмахнув левой рукой и показывая на свои пальцы. - Я надеваю на него кольцо. - Ладно, это смешно, - Гето держал телефон вне досягаемости начальства, - Ты знаешь его всего около недели. - Но! - возмущенно сказал другой мужчина, указывая на еду перед ним вместо объяснения. - Это все еще слишком быстро, тупица. - Гето хлопнул его по лбу. - Этот парень вообще тобой интересуется? - Конечно! - закричал рефлекторно Годжо, полностью уверенный в своей правоте. - Я так думаю. Гето удивленно приподнял бровь. - Я имею в виду, - ухмыльнулся седовласый мужчина, самоуверенно раскрывая объятия, - Ты меня видел? - Да, и я каждый день сожалею об этом решении, - вздохнул Гето. - По крайней мере, сначала дай ему знать, что он тебе интересен, идиот. Годжо прикусил губы зубами, размышляя. - Тебе все еще нужно, чтобы он присматривал за Мегуми-куном, верно? Так что не переусердствуй, - предупредил Гето. - Сугуру, дорогой, - Годжо самодовольно посмотрел на него. - Я когда-нибудь так делал? - Да, - невозмутимо произнес он. - Буквально всё в твоей жизни-перебор. - О, Сугуру, - упал в обморок Годжо. - У тебя такой способ играть со словами. *** Коробка для бенто привела Годжо в эйфорическое настроение на весь день. Он шел, подпрыгивая на ходу. Он напевал под фоновую музыку в кафе. Он был очень продуктивным и терпимым, как описал Гето и рецензировал Нанами. Он насвистывал, возвращаясь в свою квартиру, когда открыл дверь и увидел Мегуми, ожидающего его в коридоре. - Мегуми-кун? - он удивленно спросил. - Что ты ... - Ш-ш-ш! - шикнул на него мальчишка - голос его был таинственный. - Пойдем со мной. Мегуми схватил его за большой палец и потащил за собой. Он как раз проходил мимо кухни, когда услышал, как его окликнул Юджи. - Это Вы, Годжо-сан? Он открыл рот, чтобы ответить, прежде чем Мегуми снова шикнул на него. - Не надо! - прошептал малыш. Они на цыпочках вошли в комнату Мегуми, закрыли дверь с тихим щелчком. - Что ты задумал, Мегуми-кун? - спросил Годжо, как только они оказались внутри, отчасти поддразнивая, отчасти любопытствуя, скрестив руки на груди. Мегуми некоторое время рылся в своей сумке, прежде чем вытащить листок бумаги. - Вот, - он протянул Годжо листок. - Пожалуйста, подпишите его для меня. Мужчина фыркнул от смеха. Мегуми было стыдно за то, что у него были проблемы в школе, и он не хотел, чтобы Юджи знал? Годжо сдержал поддразнивание, о котором он думал, становясь мягче к маленькому ребенку перед ним. Он включил лампу на столе Мегуми, чтобы прочитать что же написано на листе бумаги, ожидая жалобу от учителя. Но то, что он увидел, было нарисованным от руки плакатом, с которым он был несколько знаком. Прямо вверху было написано крупным жирным почерком Мегуми: «Звезда недели» Годжо вспомнил, как Мегуми сжимал печатную версию этого плаката в прошлом месяце, выглядя самодовольным и гордым. «Я получил это за то, что первым запомнил все свое расписание! - хвастался он. - Только лучшие люди могут быть звездами недели!» Годжо улыбнулся, опустив взгляд, чтобы прочитать остальную часть плаката. Почерк был настолько хорошим, насколько мог быть у восьмилетнего ребенка без направляющих линий, но ему удалось прочитать, что написал этот сопляк. «Этот сертификат вручается братику Юджи за вкусный завтрак, красивую коробку бенто с рисом в виде плюхового мишки и за то что делает меня щастливым. Подъпись: ФУШИГУРО МЕГУМИ»* -И учитель, и директор должны подписать его, - объяснил Мегуми. - Я как учитель уже подписал его. Он указал на место рядом со своим именем: - Распишитесь здесь, - пауза. - Пожалуйста, - добавил он. Годжо сдержал смех: кто бы мог подумать, что это дитя демона может быть таким очаровательным. Он достал ручку из пенала Мегуми и подписал свое имя большими буквами рядом с «Фушигуро Мегуми». - Держите, учитель! - он вернул плакат малышу, который теперь возбужденно подпрыгивал. - Спасибо, Годжо-сан! - весело крикнул Мегуми и выбежал из комнаты. Годжо последовал за ним, но остался стоять в дверях кухни, наблюдая, как Мегуми награждает Юджи его заветным сертификатом. Сначала Юджи выглядел озадаченным, затем, когда он расшифровал почерк, выражение его лица стало мягким и таким счастливым. Он наклонился, чтобы крепко обнять Мегуми, громко и весело поблагодарив его, глаза блестели от слез. Годжо поймал себя на том, что тоже улыбается. «Черт, я должен начать добиваться его.»
Примечания:
1985 Нравится 165 Отзывы 535 В сборник
Отзывы (15)