At some point you wonder, how nice can you be?
Why's it up to me?
Maybe it's your turn to think before you speak
— bigger man by joy oladokun & marren morris
***
Казалось, минуты ползли еле-еле, медленно складываясь в часы. После шести долгих пар, Минхо предстояло встретиться с Хёнджином. Обычно Хван не заставлял ждать себя долго и уже должен быть в кабинете математики. Но по истечению двадцати минут за порог аудитории никто не переступил и, кажется, не собирался. Минхо решил сходить до стенда с расписанием и удостовериться, что у студента пары закончились. Но проходя мимо приоткрытой двери мужского туалета преподаватель услышал негромкие ругательства и кашель, смешанный со звуком льющейся воды. Ли решил проверить, что случилось с незнакомцем и как только собрался зайти, дверь полностью отворилась и из неё вышел высокий парень. На его лице виднелись ссадины и синяки, рукава кофты он пытался оттянуть, спрятав руки и пятна собственной крови. — Хёнджин? — обеспокоенно спросил Минхо, — что произошло? Ли хмурился и оглядывал студента на наличие других повреждений. Хёнджин округлил глаза в удивлении и вполголоса сказал: — Простите, мистер Ли, я задержал Вас, — тут же зашипев от боли в разбитой губе, — я собирался идти к Вам, но как видите, не успел… Вздохнув и аккуратно взяв парня за предплечье Минхо повёл его в свой кабинет. Достал из стола небольшую коробочку с медикаментами и принялся безмолвно обрабатывать рассеченную бровь. Хван смирно сидел на стуле перед преподавателем и хмурясь от жжения, боялся даже вдох сделать. — Можешь дышать, Хёнджин, я ведь не собираюсь тебя отчитывать. И ты всё-таки расскажешь, что случилось? Студент опустил глаза будто увидел что-то интересное на полу, руки были сплетены в замок и пальцы нервно сжимали друг друга. Разлохмаченные волосы выглядели сейчас чёрным облаком на его голове. — Я бы не хотел, чтобы об этом кто-то узнал, — начал младший, — но мы просто не сошлись во мнениях. — Это Тэун сделал? — строго спросил Минхо. — Но…— встрепенулся Хёнджин, — откуда Вы знаете? — Я часто слышал, как он задирал и посмеивался над тобой, но кажется, мои слова ему не послужили уроком, — задумался Ли, — значит будет действовать по-другому. Хёнджин сидел в явном изумлении и точно не понимал о каких словах идёт речь. Неужели мистер Ли тоже слышал все те насмешки про хорошего мальчика? И порой противно-пошлые фразы в сторону студента? — Стойте, — опомнился младший, — только, прошу, не говорите никому об этой ситуации, я особенно не хочу, чтобы мои родители были замешаны здесь. — В любом случае, как ты собрался объяснять им свой внешний вид? — Ну, знаете, если ничего не говорить, они и вовсе могут не заметить, — пробормотал Хван и ещё тише добавил: — Дальше моих оценок они ничего не видят. Минхо цокнул языком, говоря о том, что не хочет оставлять это просто так. Но вспомнил, что ещё не осмотрел кожу под кофтой студента. — Я должен обработать твои руки. Что-то ещё повреждено? Закатай рукава или сними её, — указывая на светлую кофту, испорченную бардовыми разводами. — Не стоит! — тут же воскликнул Хван, — больше ничего не болит. — Не упрямься, давай хотя бы руки осмотрю, — настаивал старший. Хёнджин взглянул в глаза напротив и понял, что отделаться не получится, поэтому не спеша начал заворачивать растянутые рукава. Завернув до локтя он протянул тонкие руки прямо к Минхо. — Красиво, — вслух произнёс Ли. Предплечья парня были украшены небольшими рисунками с чем-то незамысловатым. Линии вен и бледная кожа идеально сочетались с чернильными контурами черно-белых татуировок. Их было немного, но все они смотрелись гармонично друг с другом. Хёнджин сидел и не знал куда себя деть, ведь ещё вчера он не собирался никому показывать всё то, что храниться под его одеждой, как бы это странно не звучало. Но ещё больше повергло его в шок — то, что парень не чувствует отторжение, будто так и должно быть. Словно человеку перед ним можно доверять. Но младший посчитал это глупостью, ведь Хёнджин и Минхо совершенно не знают друг друга. — Знаешь, — продолжил Ли, закончив обрабатывать кожу студента, — я был бы знатно удивлён сейчас, если бы немного ранее не видел твою штангу в языке. Щёчки Хёнджина налились ярким багрянцем и начали гореть. Он почувствовал как ещё более неловко стало находиться в помещении. — Но когда? Я же… Не дав закончить Ли ответил: — В кофейне случайно, — пожал плечами преподаватель, — но кажется, ты стыдишься этого? Почему? — То есть Вы не считаете это странным? И неправильным? — неуверенно прохрипел Хван. — Но это ведь ты. Только ты решаешь как тебе выглядеть. Я даже больше скажу — мне нравится, — улыбнулся Ли, — понимаешь, нельзя быть удобным для всех. Думаю, пришел момент подумать. Сколько ещё времени стоит быть хорошим для кого-то? Или всё же им следует думать, прежде чем что-то говорить? Хёнджин резко поднял глаза, пытаясь найти подвох во взгляде собеседника, но найдя только поддержку и успокоение, улыбнулся. Губы всё ещё побаливали, так что в ту же секунду Хван вскрикнул «айщ» и дотронулся до них. — Думаю, на сегодня занятие закончено, — подмигнул старший, — пойдём я отвезу тебя домой. Парни неспешно побрели по пустым коридорам кампуса, спускаясь к парковке, к старенькой киа. Они в тишине доехали до дома младшего и после множества благодарностей, направленных к преподавателю, Минхо направился к себе. Хёнджин ещё долго лежал в постели и думал над словами мистера Ли. Действительно, ведь всю жизнь он пытается быть удобным для кого-то. Но разве это правильно? Разве, пытаясь подстроиться под каждого, не теряешь самого себя? Верно. Но идти наперекор устоявшимся привычкам сложно и над этим придётся долго работать. Хван понял, что порой нужен человек, который раскроет глаза на твои ошибки и словно свежий ветер для одинокого паруса направит в нужную сторону в этом бескрайнем море. Он, правда, благодарен старшему за то, что тот стал тем самым «ветром» на момент и помог не заблудиться в собственных домыслах.