ID работы: 11212979

Мы в этом вместе

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 8 Отзывы 73 В сборник Скачать

***

Настройки текста
— Малфой, усади ее в тележку. Драко приподнял светлую бровь в ответ на это требование и бросил взгляд на обведенный оранжевой полосой ряд тележек перед ними. Он категорически отказывался дотрагиваться до них, пока Гермиона не указала на светловолосую кудрявую малышку, играющую на полу, и не сказала: — Тогда мы с Лирой пойдем сами. Он был уверен, что в мире нет ничего такого, ради чего стоило бы присоединяться к ней в одном из ее печально известных маггловских приключений. Но он пришел, чтобы защитить свою дочь от маггловской оспы и прикоснуться к тележке… нет, это казалось контрпродуктивным. — Я подержу ее, Грейнджер, — нахмурился он, устраивая Лиру поудобнее у себя на руках, когда она потянулась влажными светлыми пальчиками, чтобы схватить его волосы, и пробормотала: — Как у меня, папочка. — Нет, Лира, — предупредила Гермиона и встала на носочки, чтобы вытащить пальцы дочери из его волос. — У тебя вьющиеся волосы, как у мамы, и ты будешь держать свои руки при себе, хорошо? Драко рассмеялся, когда крошечный заостренный носик Лиры сморщился от отвращения. Она непреклонно покачала головой, светлые кудри разлетелись во все стороны, а уголки серых глаз слегка заслезились. — Я не хочу мамины волосы. — ДНК считает по-другому, юная леди, — тепло сказала Гермиона, пощипывая ее розовые щечки и бросая на Драко мрачный взгляд. — Твоя мама побила твоего папу и в этой области тоже. Насмехаясь, Драко любопытно взглянул на проходящего мимо пухлого паренька, а затем отошел в сторону, подальше от других покупателей. — Нам нужно сделать покупки. Я бы предпочел, чтобы моя дочь дожила до своего следующего дня рождения. — Пони, — мягко напомнила ему Лира, погладив его по щеке. — Белого пони, пожалуйста. Гермиона покачала головой, толкая вперед тележку, к первому отделу. — Ни в коем случае, — сказала она. — С меня хватит хрупа, книззла и совы, которые вечно бродят вокруг. Лира закатила глаза и преувеличенно вздохнула, слишком похожая на Нарциссу в этот момент, и прошептала: — Папочка, она такая властная. Кивнув, Драко отодвинулся с пути другого проходящего мимо маггла, который пах больше рыбой, чем человеком, и носил брюки с дырками на коленях. Он придвинул Лиру ближе, полностью обхватив ее одной рукой. С еще одним недовольным вздохом она положила голову ему на плечо. — Если ты когда-нибудь захочешь кольцо на своем пальце, Грейнджер, ты будешь следить за своим тоном. Усмехнувшись, Гермиона оторвала взгляд от ярко-фиолетового пакетика в своей руке и ответила: — У меня уже год кольцо на пальце, Малфой. Ты надел его туда, помнишь? — Ага, как же, — пробормотал Малфой. Лира прижалась к нему ближе. Ее глаза были крепко закрыты, а уголки рта, казалось, блестели от явных признаков слюны. Несмотря на ее сонное состояние, он наклонился и прошептал: — Из-за секса устраивать такой скандал?.. Да еще и тот удар, который Уизли нанес мне по носу… — Удар был расплатой за то, что сломал Гарри нос. Это не имело никакого отношения к твоему невероятно непристойному предложению, — сухо сказала Гермиона, перевернув пакет обратной стороной, и покачала головой, разочарованная составом товара на этикетке. — Чипсы? — Я не понимаю, что неприличного в словах «Ты наденешь это чертово кольцо на палец, чтобы у твоего злобного отпрыска-полукровки не было вдобавок еще и титула незаконнорожденного?» и «Я устал от секса на одну ночь, когда я мог бы заниматься с тобой невероятно горячим, похабным сексом каждую ночь», — тихо протянул Драко, слегка усмехнувшись, когда молодая женщина рядом с ним посмотрела на него широко раскрытыми глазами. — Да, насчет чипсов, — ответил он, когда женщина стремительно покинула этот отдел и его леденящий сердце взгляд. — Со вкусом сыра и лука. — Нет, мне эти не нравятся. И Лира никогда не была внебрачным ребенком, — сказала Гермиона, бросив теплый взгляд на малышку, свернувшуюся калачиком на груди Драко. Он знал, что она тайно влюблена в это слизеринское зеленое платье, длинные серые носки и кожаные туфли, которые Драко решил, что Лира должна надеть в их «маггловское приключение». Она не могла устоять перед совершенной красотой нежной кожи Лиры, легким изгибом ее подбородка и маленьким носиком и тем, как она пускала слюни во сне. В конце концов, если он не мог, то и никто не мог. Мысль о том, что нечто столь совершенное может быть заклеймено таким названием, была абсурдной. «К черту словарное определение», — подумала Гермиона, когда впервые держала на руках сморщенный, яростно кричащий комочек со светлой кожей и красными губами; Лира никогда бы не стала внебрачным ребенком. — Тогда зачем ты спросила, Грейнджер? — поинтересовался Драко, глядя, как Гермиона бросила пакет чипсов со вкусом сметаны и чеснока в тележку, прежде чем двинуться дальше. — Лира — сущее наказание, очень похожее на ее милую мамочку. И какое ты думаешь определение у «внебрачного ребенка»? — Я просто хотела воспользоваться возможностью сказать тебе «нет», — просто объяснила Гермиона. Она завернула за угол, остановившись у витрины с печеньем и положила мини-бискотти в тележку. Она приподняла бровь при внезапном появлении там печально известных чипсов со вкусом сыра и лука. Когда она подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, он отвернулся. Его выдал легкий румянец на щеке. — Ты краснеешь из-за чипсов и чистоты крови. Забавно, но ты не очень возражал против моей крови, когда прижимал мои запястья к кровати и… Позади послышались вздох и хихиканье. С яростным взглядом пожилая женщина пронеслась мимо них, увлекая за собой краснеющую девочку-подростка, которая пробормотала: — Но, бабушка, он такой милый. Драко слегка поморщился от очарованного взгляда юной маггловской девочки, в то время как Гермиона в шоке уставилась в спину уходящей прочь пожилой женщины. Она с силой толкнула тележку вперед, твердо решив закончить покупки и вернуться домой. Пока смущение окончательно не накрыло ее с головой. — Не говори таких извращений в присутствии моей дочери, — сказал Драко, когда они завернули за угол. — Она забеременеет от Поттера меньше чем через год, если ты будешь продолжать в том же духе. — Малфой, ей едва исполнилось два. Я совершенно уверена, что она не сможет забеременеть от ребенка Поттеров, которому еще нет и трех лет, — медленно объяснила Гермиона, понизив голос в надежде не привлекать больше внимания, чем они с мужем уже привлекли. Смысл покупок в маггловском продуктовом магазине состоял в том, чтобы культурно, спокойно, не торопясь выбрать подходящие товары. Ее план, казалось, провалился. Она потянулась вперед, чтобы поставить коробку с хлопьями в тележку, и вытащила Coco Pops, настояв на том, чтобы Лира не ела хрустящие печенюшки на завтрак, когда для нее явно было много других более полезных вариантов. — Тем не менее, есть много Уизли, которые уже выходят из-под контроля, — ответил Драко, снимая коробку шоколадных хрустящих шариков с полки и отбрасывая руку Гермионы, когда она потянулась, чтобы вернуть ее во второй раз. — За ними нужно следить. Внук Уизли был бы намного хуже, и я уверен, что они начинают размножаться в три года. — Я собиралась выйти замуж за одного из этих Уизли, Малфой. Тебе лучше всего запомнить это, потому что я уверена, мне никогда не поздно передумать. Гермиона на мгновение задержалась с коробкой мюслей Special K в руке, рассудив, что цена была просто отличной, но сможет ли она закончить две упаковки до того, как у них истечет срок годности? Она кивнула, остановив свой выбор на мюслях с персиками, абрикосами и красными ягодами, прежде чем снова двинуться вперед. — Ты слышишь это, дорогая? — прошептал Драко спящей Лире. Он свободной рукой поправил юбку ее платья и успокаивающе погладил ее спинку. — Твоя мамочка собиралась позволить тебе родиться рыжей с квадратной головой и отклонениями на твоем великолепном личике. — С какими отклонениями? — спросила Гермиона, махнув упаковкой Орео в сторону Драко и бросив упаковку печенья в тележку, получив одобрительный кивок. — Веснушки, отклонения — это одно и то же. — У меня веснушки, — сухо заметила Гермиона, надеясь его смутить. Вместо этого она услышала: — Я понял это, когда неделю назад мы впервые трахались с включенным светом. Это был совершенно другой опыт. Напомни мне не требовать повторения пройденного. Можешь ли ты себе представить, если бы вы с Уизли создали детей с веснушками от вас обоих?.. Ох, очевидно, Мерлин благословил тебя, когда послал то проклятие, которое привлекло меня к твоим ужасным умственным способностям и отсутствию очарования. — Хотя, — тихо добавил Драко. — Сколько времени тебе понадобилось, чтобы понять, что ты явно не встретишь никого лучше меня? Был ли это наш первый раз, когда ты скинула с себя эти ужасные красные трусики, а я все еще трахал тебя; или во второй раз, когда ты приготовила самую ужасную еду, которую когда-либо приходилось мне пробовать, и я убедил тебя, что глотание спермы вкуснее твоего карри? Ни то, ни другое? Тогда, может быть, в третий раз, во время которого тебя стошнило через несколько мгновений после того, как мы переспали, и я убрал за тобой? Гермиона громко усмехнулась. И извинилась, когда другая покупательница бросила на нее любопытный взгляд, а затем наклонилась вперед, почти прижавшись губами к уху Драко, и прошипела: — Нет, первая ночь убедила меня, что ты прилично трахаешься. Вторая — что ты слишком плодовит для своего же блага, а третья напомнила мне, что большинство одноразовых свиданий заканчиваются после первого, и что ты начинаешь приходить слишком часто. Драко кивнул, и это движение слегка толкнуло Лиру в его объятиях. Ее ресницы затрепетали, и серые глаза на мгновение уставились между ними. Она что-то тихо пробормотала, прижалась к отцу и закрыла глаза, чтобы еще немного поспать. — Забавно, — прошептал Драко, успокаивающе проводя пальцами по ее кудряшкам. — Потому что в третий раз я понял, что если не надену кольцо на этот палец, мне придется делиться твоим странно удовлетворяющим сексуальным мастерством. — Малфои не делятся, — рассеянно сказала Гермиона, вытаскивая коробку попкорна, которую Драко бросил в тележку. Она положила ее на полку между двумя коробками крекеров и вздохнула, когда сотрудник магазина громко усмехнулся на ее лень. — Хорошо, — она снова схватила коробку и бросила ее обратно к покупкам мужа. — Попкорн мы оставим. — О, почетный Малфой уже изучает правила, — дразняще прошептал Драко ей на ухо, отступая назад, чтобы избежать ее волос, когда она быстро повернулась и сосредоточила свои холодные карие глаза на его слегка заостренных чертах. — Не говори таких вещей, — потребовала она, поворачиваясь лицом к отделу с замороженными продуктами. — Ты же знаешь, я ненавижу это. — Почти так же, как я ненавижу еду из коробок, — заметил Драко. Его серые глаза смотрели на упакованную пиццу и пироги с выражением чистого презрения, и когда она повернулась к замороженным фруктам, он вернул половину того, что она взяла, в ближайшую холодильную камеру. Он проигнорировал сотрудника магазина, который фыркнул, когда он разместил разные коробки в неправильные места. Уступать магглам в оранжевых футболках было чем-то, что делали гриффиндорцы. Слизеринцы же, наоборот, усугубляли их положение, «случайно» уронив упаковку апельсинового сока Tropicana, как только сотрудник выполнял свою предыдущую задачу по размещению пиццы и пирогов с мясом в правильных местах. Упс? — Есть ли что-нибудь еще, чего бы ты хотел? — устало спросила Гермиона, после того как извинилась перед прыщавым подростком, который принялся убирать беспорядок, учиненный Драко. Лира завозилась в его объятиях, и Гермиона смягчилась, хотя он был уверен, что она собиралась с ним разобраться. — Мамочка, можно нам чернику? — Конечно, — ответила она, взъерошивая волосики Лиры, где с одной стороны они немного выпрямились. — Ты так чудесно вздремнула. — Малфои не дремлют, — зевнула Лира, широко раскрыв рот, покрывшийся коркой слюны. — Слишком заняты до-ми-ри-ва-м в мире. Лира нахмурилась. Ее светлые брови сошлись вместе, когда она пыталась вспомнить, как произнести слово «доминированием», снова медленно его проговорив. После этого она выжидающе посмотрела на отца, ожидая его слов одобрения. Он быстро подмигнул, наклонив голову в попытке сделать это секретом только между ними двумя, и улыбнулся, когда она попыталась подмигнуть в ответ. Она потерпела неудачу, вместо этого быстро заморгав, а затем разочарованно фыркнула и сказала: — Глупости! Смеясь, Драко поставил ее на ноги, нежно похлопал по попочке и настоял, чтобы она последовала за мамой к кассе. Он наблюдал, как она потопала — ее серые носки сбились на лодыжках — и обхватила рукой ногу Гермионы, склонив голову набок. Светлые кудри ярко выделялись на фоне темных джинсов ее матери. Возможно, подумал он, когда Гермиона опустилась на колени, чтобы поправить зеленое платье их дочери, поход в маггловский магазин не был таким уж ужасным. Одни Орео стоили того! Две великолепные девушки перед ним… были просто дополнительным бонусом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.