Иногда тебе нужна крепость из подушек

Перевод
PG-13
Завершён
369
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 360 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
369 Нравится 21 Отзывы 62 В сборник

Часть 1

Настройки

***

Бесшумно ступая, Грег вошёл в дом Майкрофта. Судя по сообщению от Антеи, у Майкрофта было несколько долгих, напряжённых дней, и он, наконец, был вынужден вернуться домой, чтобы во время выходных попытаться расслабиться. Вот для чего Грег был здесь, неся пакет с любимым тортом Майкрофта. Из кабинета доносилась музыка, что-то нежное и определённо более популярное, чем Майкрофт когда-либо признался бы, что слушал. Грег улыбнулся, войдя в кабинет и обнаружив Майкрофта, сидящего на полу перед камином, завёрнутого в одеяло и грызущего печенье. Он выглядел по меньшей мере на сорок лет моложе, чем обычно, слушая музыку с закрытыми глазами. Сняв ботинки, Грег оставил пальто у двери и сел рядом с ним. Майкрофт открыл глаза и улыбнулся ему. − Ну, теперь ты знаешь мой секрет, − сказал он, распутывая одеяло ровно настолько, чтобы накинуть его на плечи Грега. Грег прижался к нему поближе. − Я принёс торт на ужин. − Ты отличный человек, − сказал Майкрофт, потянувшись за пакетом. Грег наклонился и поцеловал его в щеку. − Как и ты. Майкрофт протянул Грегу вилку, и они откинулись на спинку кресла, потакая своим желаниям. Грег почувствовал, как напряжение Майкрофта спало, когда они расслабились. Он взял то, что осталось от торта, когда они закончили, и отнёс его на кухню, вернувшись с двумя кружками чая. − Я не очень часто это делаю, − признался Майкрофт, устраиваясь рядом с Грегом. − Я знаю, но иногда хорошо просто соорудить крепость из подушек и позволить миру на некоторое время исчезнуть. − Ещё лучше, когда ты можешь поделиться этим с кем-то. − Я останусь с тобой. − Хорошо. − Майкрофт повернул голову и нежно поцеловал его, он всегда это делал так, что сердце Грега замирало. − Мне сказали, что ты уезжаешь на выходные, поэтому мы выключим твой мобильный, как только ты заснёшь. − Хорошо, если ты приготовишь мне блинчики утром. − Это сделка. Они снова устроились поудобнее, наблюдая за огнём в камине и слушая музыку, пока Грег не начал клевать носом. Майкрофт поцеловал его в висок. − Давай, ложись, а то утром у тебя всё будет болеть. − Хорошо, хорошо, − пробормотал Грег, поднимая голову, чтобы поцеловать Майкрофта в губы, и помогая ему подняться на ноги. Они вместе, спотыкаясь, поднялись по лестнице, едва потрудившись раздеться, прежде чем забраться под одеяло, чувствуя себя комфортно и счастливо в объятиях друг друга.
Примечания:
369 Нравится 21 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (21)