Я не слышал разрыва,
Я не видел той вспышки, —
Точно в пропасть с обрыва —
И ни дна ни покрышки.
А. Твардовский
Гибкий хлыст Бузинной палочки. Красные глаза. Шевеление тонких губ. Вспышка зеленого пламени. И больше ничего. * * * «Это вокзал Кингс-Кросс» Тонкий свист паровозного гудка вдали. «Значит, я могу сесть в поезд» Стук колес громче и громче. «У меня есть выбор» Железный скрежет состава, подъезжающего к платформе. «Я выполнил все, к чему меня готовили много лет, разве не так?» Пыхтение паровоза. Запах угля. Клубы белого пара. «Гермиона и Рон вместе, я им не нужен» Приглашающе распахнутая дверь вагона. «Со змеей и Волдемортом справятся и без меня» Двери захлопываются. Состав не трогается с места. Он ждет. «Я устал. Я устал терять близких. Колин, Фред, Люпин, Тонкс. Снейп. Мои родители. Мой крестный. Добби. Они все погибли ради меня и из-за меня. И вы, профессор Дамблдор. Вы тоже» Предупреждающий свисток. «Я не хочу возвращаться, это слишком больно» Ярко-алый поезд медленно трогается с места. У него еще есть шанс вскочить на подножку. «У меня ничего не осталось для живых. У меня вся смерть впереди» Состав набирает ход. «Здесь царит покой. Разве я не заслужил немного покоя?» Вагоны проносятся мимо, сверкая стеклами. Стук колес оглушает. Ветер бьет в лицо. «Я. Хочу. Встретиться. С. Моими. Мертвыми. Я. Решил. Я. Уезжаю» * * * Гарри, не прощаясь с Дамблдором, сорвался с места. Колеса поезда стучали все сильнее и сильнее. Не чуя под собой ног, Гарри бежал по перрону за поездом, постепенно нагоняя его. Когда перрон кончился, он соскочил прямо на рельсы и припустил что есть духу. Он уже мог разглядеть ручку двери последнего вагона. Еще немного наподдав, он протягивал руку, чтобы вцепиться в нее и подтянуться на... Рядом с ним внезапно выросла огромная тень автомобиля. Его оглушил визг тормозов, ослепил блеск стекла, черного лака и хромированных дисков, от запаха паленой резины и выхлопных газов он закашлялся. Секундного промедления было достаточно, чтобы водитель, перегнувшись через сиденье, открыл переднюю дверь и рывком втащил его в машину, тут же захлопнув дверь и резко ударив по газам. Взревел мотор, и машина полетела дальше, унося Гарри прочь от столь желанного ему Хогвартс-экспресса. Кашляя и чихая, Гарри повернулся на сиденье, чтобы высказать этому наглецу все, что он о нем думает, да кто дал ему право… Длинные черные волосы завязаны в хвост. Черный кожаный жилет, под ним простая белая футболка. Черные очки на пол-лица. Изогнутые крутым луком тонкие губы и орлиный профиль были, однако, вполне узнаваемы. Снейп! — Снейп, вашу мать! — заорал Гарри. Снейп, не поворачивая головы, продолжал на бешеной скорости вести машину. — Какого хрена, профессор, сэр, мать вашу! Я хотел сесть в этот гребаный поезд!.. — Мордреда лысого, Поттер, ты сядешь в этот поезд. — Да почему-у-у!! Вам-то что, вы тоже уже умерли! — Я умер, а ты — нет. Машина стремительно неслась по бездорожью, за окном мелькали поля разных оттенков зеленого, редкие кустарники, они преодолевали неглубокие ручейки и вспахивали канавки, разбрызгивая воду. Вцепившись в ручку двери, Гарри быстро осмотрелся. Огромный внедорожник Audi, черные кожаные сиденья, приборная доска под завязку напичкана электроникой. Наверное, Q8. Дядя Вернон убил бы за такую машину, а труп велел бы Гарри в саду закопать. Ой, труп, кстати! — Зачем вы меня похитили, сэр? Решили не дать мне встретиться с моими близкими? Я думал, вы на моей стороне! — Заткнись, Поттер. Отвлекаешь, — сквозь зубы прошипел Снейп, продолжая яростно выкручивать руль и одновременно оглядываться по сторонам. — Почему это я должен заткнуться? — Просто заткнись, Мерлина ради, пока не началось. — Хрена вам лысого! Не заткнусь! Куда вы меня везете? И вообще, я даже не знал, что вы умеете водить машину! — Чтобы Поттер, да чего-то не знал. Откровение века. — Ай! Я прикусил язык, это вы нарочно? — Знаешь, что Мерлин делает с малыми грехами? Он их карает сразу. — Сэр, я требую, чтобы мы немедленно остановились и вы мне объяснили, куда и зачем вы меня везете! — Мы не остановимся, даже если небо упадет на землю и реки повернут вспять. Мы можем только продолжать движение, и чем быстрее, тем лучше. — Да почему? — Ты б пристегнулся, Поттер! — сосредоточенно посоветовал Снейп, продолжая оглядываться. — Сейчас тут станет жарковато. — Почему? За нами кто-то гонится? — Пока нет, но скоро будет. — Кто? Приспешники Волдеморта? Они и здесь решили на меня охотиться? Снейп закатил глаза. — Вы насмотрелись маггловских боевиков, Поттер? Не могу предположить, что вы их начитались, уж простите. — А вы, сэр? Кожаная куртка, очечки, байкерские кожаные перчатки без пальцев, крутая тачка… Это все по Фрейду, да? — Подумать только, Поттер умеет в сарказм. — Да понимаете, сэр, я и хочу сказать вам что-то нормальное, но открываю рот, и выходит какая-то гадость. Я вот думаю — дело во мне? Или в вас? Вместо ответа Снейп без предупреждения выкрутил руль до отказа влево, одновременно на полном ходу сдавая назад. Гарри подбросило на сиденье, зубы лязгнули, и он приложился лбом о боковое окно, едва успев поймать очки. — Блядь, профессор, какого хуя!.. — А я… говорил… пристегнуться… Поттер… говорил… или... нет? — Снейп выталкивал слова, постоянно оглядываясь назад. Они летели теперь по непонятно откуда взявшемуся шоссе, будто за ними гнались все демоны ада. — Кто за нами?... — Хранители, — непонятно бросил Снейп, вцепившись в руль так, что в прорезях перчаток были видны побелевшие фаланги пальцев. — Ну все, началось. — А кто они таки… а-а-а-а, инферналы!!! — Ебаный в рот, — с глубоким чувством высказался Снейп, снова выворачивая руль вбок. — Они теперь и спереди, и сзади, обложили, с-с-суки, ну, ты и удружил, Поттер!.. — Их там было целое войско, как они пялились и тянули к нам руки… вы видели, сэр? — Да видел, не слепой! Хватит хвастаться! — Хвастаться? Чем мне тут хвастаться! Можно подумать, они мои! — Ну уж точно не мои! — Уф-ф, если это мои Хранители, не хотелось бы мне встретиться с вашими. Снейп хрипло рассмеялся. — Что это значит? — Это значит, Поттер, что сила есть — ума не надо! Ваша магия и ваша сила воли вполне адекватны вашей же необразованности! Они равно необъятны и неисчерпаемы! Это ваши Хранители, Поттер. Хранители вашей воли. Вы желали уехать на поезде, я вам помешал. Хранители пытаются добиться выполнения вашей воли — воли человека, который в силах сопротивляться империо и противостоять Темному лорду. Встретиться с вашими Хранителями — этого я не пожелаю никому. — О-о-о… Я тоже как-то не горю желанием… Вместо ответа Снейп заорал: — Поттер, ты пристегнулся? Мы будем пробиваться через кустарник! По шоссе от них не уйти! — Я... пристегн..., — зубы у Гарри клацали, он изо всех сил вцепился в ремень, как вдруг его обожгло внезапной мыслью. — А бензина у нас хватит, сэр? — Для тебя у меня есть сколько угодно бензина, — как-то непонятно протянул Снейп, не отводя взгляд от дороги. Машина неслась по низкому кустарнику, безжалостно распахивая в нем широкую полосу. Снейп озабоченно сказал: — Кустарник становится выше, переходит в подлесок. Как бы нам не пришлось разворачиваться и ехать обратно по своим же следам. Гарри примолк, сосредоточенно оглядываясь, потом закусил губу и спросил: — Я могу их убрать? Ну, это, подавить, или там как? — Подавить, — противно передразнил Снейп. — Это они тебя скорей подавят. Они подсознательные, а ты ж видишь, насколько сильные и опасные у тебя проекции. Если бы кто-то старался очищать сознание на уроках окклюменции… — Ладно, — решительно сказал Гарри. — А могу я это… как-то помочь вам нас от них защитить? Ну, типа, усилить ваши проекции? — Мерлин и Моргана, Поттер включил мозги, осанна в вышних. Как вы догадались? — Догадался, и все. Вы так странно сказали про этот бензин, что его, мол, у вас для меня хватит. Я не такой уж и дурак, — обиженно закончил Гарри. — Не дурак, нет, мозгов с лихвой. Просто ленивый разгильдяй. — Ну ладно уже, сэр. Так как? — Можешь, Поттер. Не мешать и во всем меня слушаться. — Ладно уже. Объясните еще про проекции. — То, что они могут быть как существами, так и предметами, ты уже понял. Они могут иметь свое происхождение и в магическом мире, и в маггловском. Поскольку тебе знакомо многое в маггловском мире, а знания о магическом ограничены, то следует скорее ожидать именно… блядь! Ну все, спасибо, Поттер, нам пиздец! — Что?.. Я ничего не вижу!.. И я ничего не делал! Чего вы так ругаетесь, сэр! — Ну, извините, мистер Поттер, я в корне не прав, я должен был в более изысканной форме, соответствующей вашему величию, довести до вашего сведения, что нам, блядь, пиздец! — Да что там такое? — Напалмовые ловушки. И как их теперь тушить, чем? Поттер, откуда ты их выцарапал?! — Я в жизни о таком не слышал! — Вот видишь, а твое подсознание слышало. — И как мы будем их тушить? — Мы. Мне нравится это «мы». — Только не останавливайтесь! Почему мои Хранители такие опасные? — Ну, ты ж хотел умереть. Они тебе помогут, не сомневайся. — Логично. А-а-а-а-а-а-а! Что вы делаете, сэр! Это уже не подлесок, это целый лес! Мы убьемся и без всяких Хранителей… а-а-а-а-а-а… — зубы у Гарри стучали, машину мотало в разные стороны, когда Снейп резкими движениями руля бросал их вправо и влево в объезд деревьев покрупнее. Деревья помельче они не объезжали. Много чести. — Нам. Нужна. Вода. Потому что. Кто-то… — Водой напалм не потушить! — Да вы что, Поттер, я ж не знал. Ну что, Поттер, считай, вы прошли вступительные испытания в Гильдию зельеваров. — Какой вы злой! — Открыл Америку. Я злой, да. Меня ожидает ранняя могила из-за вас — уже во второй раз, между прочим! Так что, может, вы знаете, как тушить напалм? — Ну, это, пеной там… — Пеной. А для пены нам нужно что? — Вода. Вы злой, сэр. — А вы изобретательный. Они за нами ползут, вы это знаете? — Но вы же что-нибудь придумаете, сэ-э-э-эр, а-а-а-а-а! — Спокойно, мистер Поттер, это всего лишь подушка безопасности. Зато мы с вами теперь в великолепном, полном пены болотце, в котором утонули наши, точнее, ваши, ловушки. Ну-ка, дайте глянуть… — Я обядь сломал дос, сэр. Де думал, чдо бодушга безобасдосди… — Не думал — вот ключевое слово. Епискеи! — Ай! Ой! Ох. Спасибо, сэр. Нос починился. — Конечно. Сам. Пристегивайтесь, мистер Поттер. — Спасибо, сэр. Куда мы теперь? — Обратно на шоссе. В надежде, что инферналам надоело нас там ждать и они уползли в свой водоем. Больше в лес я не хочу, мне там не понравилось. Гарри висел в ремне и с наслаждением снова дышал через нос, пока Снейп разрезал подушки безопасности и медленно, аккуратно выезжал задом из болотца. — Куда мы вообще едем, сэр? Снейп снова ушел от ответа, неопределенно махнув рукой куда-то на запад. Наверное. Пока они ехали по шоссе, свободному от инферналов, Гарри вертел головой по сторонам, осматривался в машине, где на заднем сиденье были свалены какие-то тюки, разглядывал за окном пейзажи, постепенно сменяющиеся пригородными, а затем и городскими ландшафтами. Очевидно, законы этого места, чем бы оно ни было, сильно отличались от законов реального мира. Здесь было жаркое лето. По внутренним часам Гарри с момента встречи с Дамблдором прошло уже несколько часов, но солнце не изменило своего положения, и Гарри не испытывал ни голода, ни жажды. Ну, это-то как раз логично, ведь он умер. А хотя нет, Снейп ведь сказал, что он жив. А Снейп умер. Так он сказал. Гарри запутался. — Профессор, не могли бы вы объяснить мне, что вы имели в виду, когда сказали, что... Снейп, который уже некоторое время безотрывно следил за дорогой в зеркало заднего вида, только обреченно покачал головой: — Мистер Поттер. Порождения вашей фантазии не оставляют мне времени на объяснения. Нас преследуют. Теперь и Гарри видел в зеркале двоих на мотоциклах. Хотя Снейп гнал как сумасшедший, мотоциклисты неприятно быстро сокращали расстояние. Снейп как-то безнадежно выдохнул и несколько раз повел плечами и покрутил головой, разминая шею, затем как ни в чем не бывало хладнокровно сказал: — Перебирайтесь на мое место. Поведете машину. — Что? А вы? Я не умею, я никогда не водил, только один раз в гараже попробовал стронуть… — Поттер, тут уметь нечего, это автомат. Левую ногу поджимаете под себя, правой ногой жмете на тормоз и газ. Тормоз слева, газ справа. Но, если я правильно оцениваю ситуацию, тормоз нам не понадобится. — Жалкие трусы придумали тормоз, да, сэр? — Ой-ой, кто б говорил, вы ж у нас по жизни без тормозов! — А кто рисковал жизнью, шпионя у Волдеморта? — А кто рванулся на фестралах в Отдел Тайн? — А кто убил Дамблдора по его приказу и оказался вне закона? — А кто поддался на его манипуляции и пошел под аваду к Темному лорду? — А кто... — Поттер. Времени нет. Быстро за руль. — А вы? — А я буду отстреливаться. Сбылась мечта, да, Поттер? — Скорее ваша, с-э-э… — Да лезьте же уже, неуклюжее вы существо!.. — Вы меня чуть не задавили… сэр… или не зарезали… Мерлин, до чего же тощий и костлявый!.. — Вашего ценного мнения не спросили. Да держите же руль, какого гребаного драккла!.. — Вы мне разве давали?.. — А вы брали?.. Поттер-р-р, твою м-м… Моргану, газ до пола и жми! — А тут, между прочим, движение! — А я заметил! — Куда вас понесло, сэр? — Следите за дорогой, Поттер! Вашими стараниями нас сейчас вынесет на встречку! Снейп перелез на заднее сиденье и поспешно разрывал тюки, вытаскивая оттуда оружие и боеприпасы. В зеркало Гарри наблюдал, как он, стоя на коленях и выставив маленький крепкий зад, рылся в тюках, как напрягались бицепсы на худых руках, когда он щелкал затвором, зажав патронную ленту в зубах. Еще и штаны кожаные, и татуха! Круто! — Это там гранатомет, сэр? Ух ты! А где гранаты? — Поттер, ныряй в туннель, налево, налево прямо сейчас, твою ма-а-а-а-а… — ...льзя было на секунду раньше сказать? — … — Вы что-то сказали, сэр? Ой, а это что вы делаете? Вы прямо стекло хотите выбить? A-a-a-a!!! Еб твою ма-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-ть!!! — Да. Поттер. Машину. Нужно. Держать. Ее. Аэродинамику. Выбитое. Стекло. Не. Улучшило. — Блядь. Просто. Еб твою мать. — Держи, Поттер, руль. Как метлу, понял? — Понял, не дурак. — Не дергай рулем, я, видишь ли, пытаюсь прицелиться. — А вы вообще летать на метле не умеете. И цельтесь получше. А то я боюсь даже подумать, что бы осталось от Джорджа, если бы вы в самом деле хотели попасть в Люпина! Снейп, не отвечая и сцепив зубы, вел стрельбу по мотоциклистам. Он смог подбить нескольких из них, но их становилось все больше, и некоторые уже находились в опасной близости от машины. Он повернулся к Гарри и, шало глядя на него, заорал: — Поттер, впереди разводят мост! Мы должны успеть перепрыгнуть! Жми! С этими словами он, натужно хрипя, поднял мешок с чем-то очень тяжелым и позвякивающим и, зажав в правой руке под мышкой автомат, левой вспорол мешок ножом. Металлический звон высыпающихся на дорогу звездочек, сопровождавшийся желанным звуком оглушительно лопающихся покрышек, симфонией прозвучал в ушах Гарри, а над всем этим победной кульминацией раздался громовой раскат голоса Снейпа: — Сейчас! Давай! И Гарри дал. С разбегу они пролетели вверх по пролету разводного моста и взмыли в небо, оставляя за собой преследователей. В разбитое окно врывался ветер, Гарри орал, вцепившись в руль, Снейп тоже орал, судя по тому, как он разевал рот, но Гарри не слышал ни слова, только свист ветра в ушах и оглушительный рев мотора. Какой, нахрен, покой? Он снова жил, дышал полной грудью! Это было так классно, они отстреливались, ушли от погони, они со Снейпом так здорово, слаженно действовали, прямо как команда, Снейпу, наверное, тоже понра!.. Ой. Снейп. Гарри покосился на него. Тот тяжело осел на своем сиденье с закрытыми глазами и только размеренно, глубоко дышал. Гарри направил автомобиль вниз, и они довольно жестко плюхнулись на дорожное полотно по другую сторону моста. Машина завиляла, пошла юзом и несколько раз перекрутилась вокруг своей оси, но Гарри удалось вернуть себе управление, и они плавно скатились с моста. Теперь дорога была абсолютно пуста. Гарри без слов остановил машину, и столь же безмолвно они поменялись местами. Некоторое время Снейп вел, сосредоточенно глядя на дорогу. Он все еще был бледен. То есть чуть бледнее обычного. Он выглядел слегка потрепанным, из хвоста выбилось несколько повисших вдоль лица прядей, на щеках и пальцах остались черные пятна, наверное, от машинного масла. Белая футболка тоже была испачкана, очки куда-то подевались. Набравшись храбрости, Гарри спросил: — Чего нам теперь следует ожидать, профессор? Снейп задумчиво ответил, не отводя глаз от дороги: — Чего нам следует ожидать… Это, как говорится, вопрос к вам, мистер Поттер. Гарри притих и некоторое время просто следил за дорогой, покусывая губы. Потом сказал: — Я думаю, проекций больше не будет, профессор. Снейп метнул на него быстрый взгляд. — Вот как, мистер Поттер? — Да, — твердо сказал Гарри. — Теперь вы мне расскажете… — Я вам покажу, — перебил Снейп. — Прошу вас, наберитесь терпения. Осталось недолго. Некоторое время они ехали молча. Городской ландшафт вновь сменился проселочной дорогой. В воздухе повеяло соленым запахом моря, послышались крики чаек. Морской бриз приятно охлаждал разгоряченные щеки Гарри. Под колесами заскрипел гравий. Они остановились там, где закончилась дорога, и вышли из машины. Перед ними был небольшой мыс, поросший редкими побегами вереска, а на горизонте неразличимо сливались море и небо. Медленно они подошли к самой оконечности мыса и уселись, свесив ноги над бездной. Далеко внизу скакали пенные барашки волн. — Итак, профессор, — начал Гарри. — Я вас слушаю. — Мистер Поттер… когда-то давно, еще до вашего рождения, я совершил невероятно подлый поступок, который погубил дорогого мне человека… — Профессор, я перебью вас, простите. Я знаю о пророчестве. О том, что именно вы рассказали о нем Волдеморту. Снейп потрясенно повернулся к нему. — Вы… знаете? Откуда? — От самой Трелони. Я узнал еще на шестом курсе. Некоторое время Снейп молчал, остановившимся взглядом глядя перед собой. Гарри его не торопил. — Раз уж вы это знаете… и видели мои воспоминания, тогда, возможно, вы поймете, что со временем во мне окрепла решимость умереть, но сберечь жизнь ребенку Лили. Я поклялся в этом сам себе и, в общем-то, с успехом выполнил как то, так и другое. — Значит, у вас был план, как спасти мне жизнь? — Плана не было. Но была надежда. Потому что если бы ее сын погиб… значит, провидение столь несправедливо, что и жить незачем. — Но я попал сюда и не захотел возвращаться в мир живых… — Я не мог допустить, Поттер, чтобы вы сели в тот поезд. Никак не мог. Дамблдор вас не убедил, мне это было ясно. После потрясения, которое вы пережили, когда готовы были умереть от авады, после смертей, которые видели, нескольких общих фраз о всеобщем благе и размытых обещаний грядущего счастья было недостаточно. И я решил… забрать вас оттуда и показать вам это место. — Что это за место? — Отсюда вы можете вернуться, если захотите. — Что для этого нужно сделать? — Просто шагнуть с обрыва вниз. — И все? — Чего же еще? В поезд вы не сели, ваше подсознание перестало пытаться нас убить. Значит, вы уже приняли решение. Вам только следует сделать шаг вперед. Вы согласны? — Я согласен, но при одном условии. Вы вернетесь вместе со мной. — Вы меня приглашаете? — Я настаиваю, чтобы вы пошли со мной. — Вы меня неправильно поняли, мистер Поттер. В отличие от вас я не могу покинуть это место по своему желанию, это не в моей власти, ведь я уже мертв. Я остался здесь, потому что привык быть с вами рядом, если вам будет нужна моя помощь. Уйти отсюда я могу только, если меня пригласит Повелитель смерти, владелец Воскрешающего камня. — Я вас приглашаю. И я настаиваю. И без вас я не уйду. — Почему? — Вы мне нужны. — Зачем я вам? — Я не знаю, профессор. Пока не знаю. Но я узнаю, я разберусь. Вы мне нужны, очень нужны. Вы сказали, что привыкли быть рядом со мной, если мне понадобится ваша помощь. Она мне понадобится, я уверен. Некоторое время они глядели друг на друга, потом Гарри серьезно сказал: — Я не знаю, почему вы мне нужны, профессор. Может быть, вы мне нужны здесь, — он приложил руку ко лбу. — Может быть, здесь, — он приложил руку к сердцу. — Может быть, еще как-то иначе. Закусив губу, Гарри помолчал. — Вы пойдете со мной? — Я пойду. — Тогда я тоже спрошу — почему? — Вы сказали очень умную вещь, мистер Поттер. Я тоже не знаю, я тоже должен разобраться. Почему я и помыслить не могу оставить вас одного, если только я вам нужен. Гарри стиснул его руку и, повернувшись к нему, отчаянно попросил, глядя в темные глаза: — Пожалуйста, пообещайте, что вы вернетесь. Что вы не будете сопротивляться, если вам захотят помочь. Что вы выживете. Тяжелые веки на миг опустились, прикрыв глаза густыми ресницами. — Я обещаю, — тихим низким голосом сказал Снейп. Они встали и, держась за руки, подошли к самому краю обрыва. — Скажите мне напоследок, — сказал Гарри, — это всe правда? Или это происходит у меня в голове? — Конечно, это происходит у вас в голове, мистер Поттер, но кто сказал вам, что поэтому оно не должно быть правдой? Не говоря больше ни слова, они кивнули друг другу и сделали шаг вперед. * * * Твердая земля под щекой, хвойный запах в ноздрях, голова раскалывается, как от удара кастетом. Холодный, как кинжал, голос Нарциссы: — Мертв. Огромные ручищи Хагрида, бережно прижимающие его к груди, его горячие слезы. Бледный и решительный Невилл, свист меча Гриффиндора, тяжелое падение тела гигантской обезглавленной змеи. Большой зал. — Я знаю многое, чего ты не знаешь, Том Реддл. «Он выживет. Он обещал мне» — Северус Снейп служил не тебе. «Он обещал быть рядом, если мне будет нужна его помощь» — Патронус Снейпа — лань. «И мне нужна его помощь» — Это твой последний шанс. Будь мужчиной. Попытайся… раскаяться… «Чтобы я мог стать счастливым» — Я — настоящий хозяин Бузинной палочки. «Чтобы я мог сделать счастливым его» — Экспеллиармус! * * * — ...и тогда я ему и заявил, что он никогда не видел вашего патронуса, он, мол, на это и вовсе неспособен! — Гарри с жаром взмахнул рукой. — Мистер Поттер, не наваливайтесь на меня с таким энтузиазмом, я не думал, что вы позвали меня с собой из-за Грани только, чтобы придушить на моей же койке в Мунго… — устало ответил ему бледный как бумага Снейп. — Простите, сэр, — поправляя очки, повинился Гарри. — Скажите, профессор, а вы подумали о том, о чем собирались поразмыслить? Ну, помните, там, за Гранью? — Мистер Поттер, я, в отличие от вас, только вчера пришел в себя! — Простите, сэр. А я хорошо подумал, знаете, за эти три месяца. Вы мне нужны здесь и здесь, — Гарри взял руку Снейпа и приложил ее сначала к своему лбу, затем к груди. — И еще вы нужны мне так. — И с этими словами он прижал ладонь Снейпа к своей пылающей щеке и прикоснулся к запястью невесомым поцелуем. Закусив губу, он посидел так некоторое время, потом робко спросил: — Что вы, сэр, об этом думаете? Снейп с некоторым трудом подтянулся в кровати повыше и сказал: — Я думаю, мистер Поттер, что ваша техника вождения никуда не годится, и когда-нибудь мы с вами над ней поработаем… Гарри тихонько взвизгнул и прижался головой к груди Снейпа. — Это «да»? Это значит «да»! Да, да, да! — Это значит, что… мистер Поттер, вы меня все-таки сейчас задавите! Но руки он так и не отнял, и его пальцы легко поглаживали щеку Гарри.