Часть 9. Рождество
27 октября 2021 г., 15:08
Примечания:
Что-то давно Хогвартса не было. Да и бойкот гриффиндорцы не закончили...
С одной стороны Гермиону радовало молчаливое бойкотирование со стороны однокурсников. С другой доставало ядоплюйство Рона Уизли. Вторила ему сестричка Джинни и девчонки из ее комнаты. Соседки же Гермионы свели общение к минимуму до привет-пока. Это почти устраивало Гермиону. Ровно до завтрака, обеда и ужина, где ей всё так же приходилось есть одной или с другим факультетом.
Собственный декан смотрела на Гермиону разочарованным взглядом. Девушка лишь перебирала кованную руну, подарок Гарри. Как никогда, Гермиона ждала возвращения мальчика-который...
На Рождество в замке оставались все Уизли. Гермиона была счастлива отдохнуть от шумного факультета. Маркус каждый вечер провожал ее до гостиной. С ним связываться не хотели. В предпоследний день Флинт вручил ей конверт.
- Это приглашение на Святочный бал. Я буду ждать.
Гермиона засмущалась.
- Но я же даже платье не успею купить. Поезд приходит в шесть вечера, а бал уже в восемь.
Маркус улыбнулся.
- А ты не поедешь поездом. Я покажу тебе другой путь. Мы пойдем вместе.
Гермиона взволнованно посмотрела в глаза парню.
- А мои родители? Их же надо предупредить!
- Вот и напиши, что встречать не нужно, довезут знакомые.
Гермиона снова смутилась. И снова открыла рот, чтоб задать вопросы. Маркус прижал палец к ее губам.
- Тшшш. Ничего не бойся. Я за тобой зайду после завтрака.
Гермиона с вечера собрала вещи, положила конверт на прикроватную тумбочку и ушла в душ. Когда девушка вернулась, конверта не было.
Гермиона чуть не заплакала. Вернулись соседки по комнате.
- Вы не брали конверт? Такой коричневый с золотым тиснением.
Лаванда и Парвати переглянулись. Синхронно покачали головами.
- Это ты нас в воровстве обвиняешь?
Лаванда уже обладала пышными формами и стояла, уперев руки в бедра.
Гермиона в шоке воззрилась на соседок.
- Нет, что вы, может просто видели, куда завалился?
- Нужен нам твой конверт. Это тебе быть посмешищем на балу чистокровных!
Гермиона запахнула полы балдахина, наложила заглушающее заклинание и разрыдалась.
На завтрак девушка не пришла.
Маркус проводил взглядом студентов, севших в кареты с фестралами. Гермионы не было. На Гриффиндоре были все Уизли. Флинт открыл карту. Девушка одинокой точкой стояла в туалете Плаксы Миртл. Маркус вздохнул и пошел ее встречать.
Через некоторое время Гермиона успокоилась, рассказала, что конверт пропал, и Маркус взял ее за руку, объяснив, что идут они к декану Слизерина.
- Но это же неудобно.
- Гермиона, доверься мне.
Флинт вел Гермиону за руку в подземелья Слизерина.
Декан открыл дверь, как только раздался стук.
- А-а, мистер Флинт, мисс Грейнджер. Проходите, проходите.
- Мы пройдем через ваш камин, декан?
- Конечно, конечно, ваш отец уже ждет вас.
Слагхорн загадочно улыбался. Показал рукой на камин. Маркус отвесил поклон Слагхорну, крепче прижал к себе девушку, бросил горсть пороха в камин.
- Флинт-Касл.
Гермионе раньше не доводилось перемещаться таким способом. Девушка зажмурилась и намертво вцепилась в Маркуса.
Когда головокружение закончилось, ее заставил открыть глаза насмешливый кашель.
- Здравствуй, сын. Здравствуйте, мисс.
Маркус поставил Гермиону на пол и склонил голову перед отцом.
- Здравствуй, отец. Позволь представить тебе Гермиону Грейнджер, мою невесту.
Глаза у девушки распахнулись, она смотрела на Маркуса шокированным взглядом.
- Добро пожаловать, мисс Грейнджер.
- Спасибо, сэр. И здравствуйте.
Гермиона залилась краской. Маркус взял ее под руку и развернул к себе.
- Я сейчас покажу тебе твою комнату, ты переоденешься, и мы пойдем завтракать. Отец.
Мистер Флинт кивнул молодежи и ничего не сказал.
Гермиона хмурилась всю дорогу до комнаты.
- А меня ты не спросишь, хочу ли я быть твоей невестой?
Маркус открыл дверь, затащил упрямившуюся гриффиндорку в комнату и закрыл дверь.
- Мисс Грейнджер, скандалы в этом доме устраивают только члены семьи. И за закрытыми дверями.
Гермиона испуганно отходила от слизеринского старосты. Маркус гневно посмотрел на девушку. Гермиона неожиданно села. Сзади под коленки ей стукнулась кровать, вот она и не удержалась.
Маркус подошел к девушке, взял за руку, заставил встать.
- Гермиона, я всё объясню, но позже, после бала, ладно?
Глаза девушки снова были полны слёз. Она робко кивнула. Маркус прикоснулся губами к краешку ее губ.
- Переодевайся и пойдем завтракать. А то ты опять не поела.
Гермиона кивнула. Маркус вышел.
Обследования девушка провела быстро, только недоумевала, откуда Маркус знает ее размеры. В гардеробе висели платья, юбки, жакеты и блузки. Отдельной стопкой лежали чулки, белье и носочки. Рядом, в выдвижном шкафчике, находились ленты, заколки и прочая бижутерия. Девушка растерялась.
- А во что переодеваться-то?
С хлопком появилось лопоухое существо.
- Минки поможет юной мисс. Хозяин Маркус велел поторопиться.
Гермиона почувствовала себя куклой. Минки одела ее, забрала волосы в прическу, повязала пояс на платье, одела туфельки. Взяла в свою лапку руку девушки и с хлопком переместилась в столовую.
Маркус в кофейно-желтом костюме уже сидел за столом. Жестом юноша показал на второй стул.
Гермиона робко присела.
- Ешь. Всё, что видишь, должна съесть.
Гермиона в ужасе оглядела омлет, паштеты, бутерброды, салат. Зажмурилась. Теплые руки на плечах вернули ее на землю.
- Я... Я столько не съем.
Маркус склонился к ее уху.
- Я помогу. Позволь.
Маркус пододвинул ее стул к столу. Улыбнулся и вернулся на свое место. Без палочки парень левитировал блюда поближе к Гермионе. Каждому давал название и говорил, как это принято есть. Гермиона сперва смутилась, но потом взглянула на юношу.
- Маркус, я бывала с родителями во Франции. Можешь быть спокоен за мои манеры.
Парень улыбнулся и ощутимо выдохнул. Завтрак прошел весело.
Родителей Гермионы навестили ближе к обеду. Отец девушки сверлил недобрым взглядом парня. Гермиона сухо рассказывала, как проходит учеба. Мистер Грейнджер отозвал жестом парня из гостиной на кухню.
- Мистер Флинт, кажется.
- Так точно, сэр.
- А вам не кажется, что Гермионе пока рановато заводить кавалеров?
- Никак нет, сэр.
- Я, как отец, надеюсь, что моя дочь получит образование. И только потом задумается о поиске спутника жизни.
- Никак нет, сэр.
Мистер Грейнджер не выдержал.
- Хватит! Объяснитесь, юноша!
В гостиной разговоры стихли. Маркус вздохнул.
- Сэр. Ваша дочь подверглась травле на своем факультете. Я постарался оградить ее от этого. Но будет лучше, если официально Гермиона станет моей невестой. Тогда любая агрессия в ее адрес будет вызовом моей семье.
- Маркус?!
Гермиона и ее мать тоже появились на кухне.
- Прости, Гермиона. Я хотел объяснить тебе это после бала. Это лучший выход в ситуации с Уизли.
Мистер Грейнджер нахмурился.
- Дочь, почему ты об этом не писала? Почему посторонний человек рассказывает мне это сейчас? И почему бездействует администрация? Это безобразие.
- Так точно, сэр. Поэтому я и вмешался.
Гермиона в слезах смотрела на Маркуса.
- Значит, всё это только из-за Уизли?
Мать прижала девушку к себе. Тут же раздались рыдания. Отец нервно стал барабанить пальцами. Флинт же выпрямился и отчеканил:
- Разрешите просить руки вашей дочери, сэр?
Мистер Грейнджер нахмурился.
- Вы же вмешались, как староста.
- Если бы Гермиона была мне безразлична, я бы не вмешивался, сэр. Прошу разрешения, сэр.
Мистер Грейнджер посмотрел на своих девочек. Что мать, что дочь выглядели потерянными. Глава семейства кивнул.
- Но чтоб до свадьбы ни-ни!
Маркус просиял.
- Что вы, сэр, у нас с этим строго. Глава семьи может затребовать доказательства невинности невесты.
Мистер Грейнджер ошарашенно смотрел на парня. Гермиона с матерью тоже широко раскрыли глаза. Флинт же улыбнулся, подошел к девушке и преклонил колено.
- Мисс Грейнджер, согласитесь ли вы стать в будущем моей женой?
Гермиона покраснела, спрятала лицо в материном плече. Покачала головой. Пробурчала что-то невнятное. Мать улыбнулась. Кивнула. Мистер Грейнджер тоже кивнул. Флинт взял за руку Гермиону и притянул ее к себе.
- Ты не пожалеешь, Гермиона.
Девушка в слезах, соплях и красная, как рак, смущенно кивнула. Маркус прикоснулся губами к ее пальчикам.
На бал девушку родители всё же отпустили. Слизеринские приятельницы знакомили Гермиону приемам разговора с помощью веера. Гермиона сравнивала французские и британские традиции. Невил, Сьюзан, Драко тоже присутствовали.
Девушку никто не травил, и не дразнил. Взрослые с любопытством наблюдали за поведением магглорожденной девицы.
Внезапно раздался хлопок. Коричневый конверт Гермионы держала в зубах здоровенная крыса. Крыса бросила конверт и хотела удрать.
- Ступефай. Анимаго трансформ.
На месте крысы появился замызганный полный мужчина. Все в зале ахнули. Маркус связал незваного гостя.
- Познакомьтесь, господа, Питер Петтигрю.
В зале стояла тишина. Глава семейства вызвал авроров. И только после ареста недопогибшего Петтигрю обстановка наладилась.
После всех танцев семейство Флинт прощалось с гостями. Гермиона почувствовала себя не в своей тарелке. Девушка держала под руку Маркуса, словно и впрямь была его невестой. Миссис Флинт ей приветливо улыбалась. Старший брат Маркуса со своей супругой тоже одарили ее улыбками. Глава семейства поманил всех за собой, как только дверь за последним гостем закрылась, и камин потух.
- Мисс Грейнджер. Вам предстоит ритуал помолвки. Пройдите с моей женой.
Одри Флинт отвела девушку в отдельную комнату в цокольном этаже. Гермиона поежилась. Миссис Флинт провела палочкой, указывая на Гермиону сверху вниз.
- Чиста, как первый снег. Переодевайтесь, мисс.
Гермиона со страхом увидела льняную робу. Подняла глаза на миссис Флинт. Та кивнула.
- Раздеться нужно догола. Потом одеть ритуальный балахон.
Гермиона испугалась. Мать Маркуса закатила глаза.
- Девочка, за тебя просил мой сын. Ты в магическом мире. Здесь каждая мелочь имеет значение.
Гермиона покивала. Со стыдом и румянцем на щеках, девушка переоделась. Миссис Флинт повела ее в другое помещение. Отец Маркуса и сам юноша уже были там. На парне тоже был льняной балахон.
Маркус с надеждой смотрел на девушку.
- Мисс Грейнджер, раз ваши родители сквибы или магглы, то я буду говорить от их имени.
Гермиона кивнула, глядя только на Маркуса. Юноша тоже волновался.
Глава семьи стал читать по латыни брачную формулу. Мать Маркуса сказала несколько слов. Гермиона старалась всё запомнить. Мистер Флинт соединил руки детей, надрезал кожу, собрал капли в кубок, долил вина. Сказал уже по-английски:
- Кровь к крови, плоть к плоти, душа в душу. Благослови, Господи, этот союз.
Маркус отпил из кубка, поднес его Гермионе. Девушка глотнула терпкий напиток. Вкуса крови не было, зато в голове зашумело. Она даже покачнулась. Маркус подхватил ее на руки. Насмешливый голос отца проводил сына.
- Сын. Подожди хотя бы до сдачи СОВ.
Примечания:
Жажду отзывов. Побольше, покритичнее.