ID работы: 11223137

Вечеринка

Джен
G
Завершён
38
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Каледон поднялся со своего места и уточнил у Роуз, не нужно ли проводить её до каюты. Девушка решила остаться, и Хокли направился к другим джентльменам. Из-за всех столиков шикарного обеденного зала первого класса начали подниматься мужчины. Эта часть вечера была окончена.       Полковник Грейси поинтересовался у Джека, не пойдет ли он в курительную, но их гость вежливо отказался. Хокли мысленно поблагодарил его за это. Пригласить на ужин спасшего Роуз бродягу казалось оригинальным и красивым ходом, но терпеть его весь вечер было бы для Хокли невыносимо. В конце концов паренёк оказался не настолько забавен, как предполагалось изначально. Вёл себя почти прилично и даже умудрился сказать что-то толковое. Скука!       — Всё верно, Доусон. Разговор пойдёт о бизнесе и политике, тебе будет не интересно, — самодовольно улыбнулся Хокли, хлопнув Джека по руке. Тот если и обиделся, то виду не подал.       — Да, лучше уж вы к нам. На нормальную вечеринку, — хмыкнул он, а Хокли приподнял брови.       — Ну, если ты приглашаешь, я как-нибудь загляну в вашу нору. Эй! Хорошо, что зашёл, — он подкинул пареньку спички, словно кость собачонке, и направился в курительную.       Бизнес, политика — это всегда интересно и познавательно, но сегодня Каледон откровенно заскучал. Мысли витали где-то в другом месте. Скоро и с вольной жизнью придётся распрощаться, и с весёлыми холостяцкими пирушками. Он знал, что женитьба на Роуз того стоит, но иногда к груди всё равно подкатывала какая-то необъяснимая тоска, словно придется отказаться от чего-то важного. Он любил свою невесту, и последнее, чего ему хотелось, так это огорчать её. Но ведь пока есть время на ещё одно маленькое безумство, не так ли? Хокли усмехнулся.       Он направил Лавджоя проверить как дела у Роуз, а сам, отпросившись под благовидным предлогом, направился на нижнюю палубу, стараясь не попадаться никому на глаза. Обиталище Доусона и его подобных встретило Хокли терпким запахом дешёвого табака, алкоголя и пота. Каледон даже поморщился, а глаза его заслезились. В курительном салоне и то пахло приятнее. Гораздо приятнее. Да и места там было как будто бы больше. Мужчины, женщины и даже дети — все копошились в одном помещении, издалека напоминая то ли муравьёв, то ли мух…       — Хокли? Что ты тут забыл? — к нему подошёл удивлённый Доусон и Кэл привычно усмехнулся, глядя на ошарашенного наглеца.       — Ты же сам меня пригласил, — напомнил Хокли. — Вот я и решил проверить, что у вас тут творится.       Джек только приветливо заулыбался в ответ. Странно, похоже, парень был рад его видеть.       Каледон с опаской осматривал помещение. Тесно. Вот что первым делом бросалось в глаза. Тесно и недостаточно светло. Центр зала освободили для плясок бедноты в пьяном угаре, сдвинув столики по краям неровными рядами. И без того скромный участок свободного пространства был под завязку забит пьющими, курящими и просто болтающими людьми. Пробиться сквозь толпу казалось непростым делом. Каледон рефлекторно положил руку на правую полу пиджака, где прощупывался бумажник. Зря он его не выложил, придётся быть внимательнее.       — Что, надоело задирать нос на верхней палубе? — дерзко поинтересовался Джек.       — Да, пришёл позадирать его к вам, — парировал Каледон. К ним подскочил какой-то итальянец с двумя кружками пива.       — Тогда выпьем за то, чтобы его тебе сегодня не разбили, — предложил Доусон, отбирая пиво у итальянца и протягивая одну из кружек Кэлу. Хокли принюхался и поморщился. Неудивительно, что ему предложили низкосортное отвратительное пойло, но отказываться он не стал. Хокли сделал сначала один глоток, и понял, что его сейчас вырвет. Чтобы не оконфузиться в первую же минуту, он залпом осушил стакан и поморщился.       — Господи, как вы это пьёте! — помотав головой, ужаснулся Каледон. — Нужно было захватить виски.       — Ваше вино тоже было кислым, — припомнил сегодняшний ужин Джек.       — Оно и должно быть кислым, Доусон, оно же сухое! — как пятилетнему объяснил Каледон и осмотрелся.       — Ну, что у нас здесь из развлечений? — он принял у кого-то из рук кружку с пивом и сделал еще глоток. Кажется, к вкусу со временем кое-как можно привыкнуть.       — Покер, пиво…       — Карты? Славно! У меня как раз при себе мелочь, — высокомерно заявил Кэл, занимая свободное место и доставая из кармана двадцатку. Джек присвистнул, глядя на купюры на столе.       — Я на эту мелочь мог бы месяц жить, — заметил Доусон. И Хокли скривился в ухмылке, уж слишком большая финансовая пропасть между ними.       — Сыграем парой?       — Без проблем!       Игра у мужчин шла, и скоро они обобрали почти половину присутствующих, хотя уже и были под заметным градусом. Впрочем, градус скорее добавлял азарта.       — Хокли, ты меня миллионером сделаешь? — рассмеялся Джек, глядя на гору монет и купюр перед ними.       — Не дай боже! Мало нам Молли Браун, — закатил глаза Каледон, открывая карты своему противнику. Опять каре.       — По-моему, она отличная женщина! — не согласился Джек.       Кэл фыркнул. Ещё бы он думал иначе после той помощи, которую она ему оказала! Тем временем они выиграли очередную партию.       — Она суфражистка, — поморщился Хокли, осушая несчитанный бокал пива. — Принесите мне ещё выпить! Я сделаю из Доусона представителя хотя бы второго класса.       — Ты считаешь, что женщины не имеют право на самост… састомо… пффф? — к счастью для Джека, Каледон понял, о чем тот пытался его спросить.       — Имеют… но зачем оно им? — пожал плечами Хокли, сгребая свою половину выигрыша с легкой улыбкой.       — Ну, чтобы быть свободными… — пояснил Джек, пытаясь не рассыпать свою часть денег. Получилось это скверно, монетки весело зазвенели по полу.       — Зачем? — повторил вопрос Хокли. Но ответить Доусону не дали.       — Да точно тебе говорю, дурит он нас! А ну, пусти! — к их столику нёсся какой-то перепивший тип, очевидно намереваясь броситься на Хокли, но тот вовремя подскочил со своего места и тип, перелетев через стол, влетел головой в стену.       — Ауч! — посочувствовал ему Джек. В зале громче заиграла музыка, видимо стараясь отвлечь разгорячённых мужчин от выяснения отношений.       — Ты танцуешь? — уточнил Джек у своего сегодняшнего приятеля.       — Только не с мужчинами. В частной школе для мальчиков хватило, — он осматривался по сторонам, хотя в глазах уже плыло. Ему почему-то начинало нравиться происходящее. — А девушки симпатичные у вас есть?       — А как же Роуз? — покосился на него Джек.       — Какая ещё Роуз? — отозвался Каледон и, бесцеремонно поймав одну из танцующих парочек, оттолкнул партнёра, который улетел куда-то в сторону, сбивая столик.       Девушка испуганно уставилась на оказавшегося перед ней джентльмена, вежливо подавшего ей руку. Хокли лишь хитро улыбался. Грянула волынка. Кэл был американцем, но имел шотландских предков, поэтому звуки этой музыки показались не так уж чужды ему.       Поняв, что партнёрша никак не возьмет в толк, чего он от неё хочет, он покосился на танцующих рядом, а после просто сгреб девушку в охапку, как это делали остальные. С каждым кругом по залу становилось всё веселее. Темп танца увеличивался вместе с ускоряющейся музыкой. Вокруг мелькали пестрые одежды и раздавался задорный смех. Хокли и сам беззаботно сверкал своей идеальной улыбкой, даже не замечая этого. Девушки вокруг с каждым бокалом становились всё симпатичнее и доступнее, а Доусон практически не раздражал. Наконец, темп стал настолько быстрым, что у танцующих стали заплетаться ноги. Несколько пар столкнулись друг с другом, устраивая настоящую свалку. Хокли со своей партнершей тоже налетел на них и повалился сверху, весело хохоча.       Волынка смолкла под аплодисменты и свист довольной толпы. Каледон встал сам и вежливо подал руку партнерше, помогая ей подняться. Порядком вспотев, он зачесал назад пальцами растрепавшиеся волосы и скинул пиджак.       — Да ты здоровяк! — заметила какая-то проходящая мимо девица, обнимая его со спины. А та, что с ним танцевала, неожиданно обвила руками его шею, крепко целуя. Хокли самодовольно улыбнулся, оторвавшись от барышни и по очереди подмигивая обеим.       — Джентльмен должен быть развит не только умственно, — он указал на собственный висок, а затем на бицепс, — но и физически…       — Эй, спортсмен, не побоишься посоревноваться с рабочими руками? — улыбнулся один из местных, указывая на стол.       — Я уложу тут любого, — уверенно заявил Кэл, смахивая всё с этого самого стола, расстёгивая манжеты и закатывая рукава бывшей когда-то белоснежной рубашки.       Хокли почти не соврал. Всех желающих уложить он не смог, в трёх случаях довольствуясь ничьей и никому не проиграв. Мужчины болели, конечно, против этого наглеца из первого класса, но не отдать ему должное не могли.       — Пива победителю! — крикнул кто-то, радостно выливая на голову Хокли целую кружку пива.       — Эй! Ты что себе позволяешь, свинья? — попытался завязать конфликт Хокли, но понял, что с трудом держится на ногах. Он только и успел что увернуться от летящего в него кулака. Вдруг его с силой дернули за плечо и куда-то потащили. Он оглянулся: это Доусон на некоторое время спрятал его в танцующей толпе, затем вывел на лестницу, а оттуда и на пустующую палубу. В руках у парня поблескивала бутылка какого-то дешёвого пойла.       — Эй! Зачем мы ушли? Там было весело… — разочарованно протянул Хокли, ища свой портсигар. Доусон подал ему пиджак, который успел подхватить, когда они давали дёру.       — Они бы точно сделали тебе вторую горбинку на носу, — усмехнулся Джек, разглядывая сильно захмелевшего миллионера. Каледон заулыбался, пытаясь подкурить, но спички гасли и Доусон протянул ему свой тлеющий окурок. Хокли, закрываясь от ветра рукой, наклонился ближе к Доусону. Попав в огонёк не с первого раза, он всё же раскурил сигарету и оперся на парапет. Холодный ветер трепал промокшие волосы волосы и слегка отрезвлял.       — Слушай, хотел спросить. У тебя ведь очень много денег? — Доусон тоже оперся о перила.       — Очень-очень, — довольно подтвердил Каледон. — Я мог бы купить Титаник со всеми его пассажирами.       Каледон покосился на собеседника, ожидая, что тот сейчас начнёт клянчить у него какую-нибудь сумму, но Джек почему-то молчал.       — А есть ли что-то, о чем ты мечтаешь? — неожиданно поинтересовался он.       — Что, прости? — переспросил Каледон.       — Ну, есть ли какая-то сокровенные мечта у такого человека, как ты? Мысль, которая волнует тебя перед сном? — задумчиво глядя на Кэла, повторил Джек.       Хокли задумался. У него с детства было всё, что он захочет. Любая, даже самая дикая фантазия могла осуществиться по щелчку пальцев. Кэл поджал губы и прищурился.       — Да, кое-что есть, — он сделал паузу, но так и не продолжил.       Некоторое время мужчины молча смотрели на океан и падающие, как будто в воду, звёзды. Каждый размышлял о чём-то своём, и каждый загадывал собственное желание.       — Сбудется? — спросил Каледон.       — Обязательно. Пойдёмте, мистер Хокли, нам еще нужно приговорить эту бутылку… — позвал его Джек.       — Слушай, если меня увидят в таком состоянии, это будет скандал, — заметил Каледон, выкидывая сигарету и накидывая пиджак.       — У меня есть идея… За мной!

***

      Каледон застонал и открыл глаза. Он никак не мог понять, где находится. Голова раскалывалась, а во рту был такой вкус, будто он вчера помоями объедался.       — Боже милостивый, где я… — простонал он и с трудом поднялся. Он обнаружил, что лежит в одной из шлюпок, подвешенных на палубе. Утро только начиналось и вокруг стояла тишина. Если не считать головной боли, которая превращала каждый скрип в грохот. Рядом с ним мирно дремал Джек Доусон, прижавшись к плечу и обнимая пустую бутылку виски. Или это был портвейн?       — Вставай, принцесса, — Каледон пихнул Джека ногой, но тот только причмокнул и перевернулся на другой бок. Хокли осмотрел свои карманы и даже нашёл целёхонький портсигар. Целёхонький, но пустой.       — Черт возьми! — ему срочно нужно было выпить около литра кофе. А ещё каким-то образом незаметно проскользнуть в свою каюту, миновав будущую тёщу и невесту.       — Доусон, чтоб тебя! Просыпайся! Меня невеста прибьёт, если я к ней в таком виде заявлюсь! — хмуро пробубнил Кэл. Джек открыл один глаз и весело улыбнулся, глядя на помятого и такого не аристократичного сейчас бизнесмена.       — С добрым утром, мистер Хокли, — мягко улыбнулся Джек, а Кэл продолжал что-то бубнеть себе под нос. Джек принялся копаться в своих вещах.       Вылезти из шлюпок было несколько сложнее, чем залезть в них вчера. Благо последнего Каледон и не помнил. Поэтому, слегка побалансировав, он все-таки шлепнулся на палубу, а сверху на него свалился Джек.       — Встань с меня, нас же увидят! — сквозь зубы прорычал придавленный к палубе Хокли.       — Pardonne moi, mon ami, — извинился Джек, с трудом поднимаясь на ноги. Так как зеркала на палубе не было, то они свернули в пустой спортивный зал. Здесь Доусон любезно помог Кэлу с одеждой, хотя она была абсолютно испорчена душем из пива. По крайней мере, теперь она была правильно надета.       — Я воняю, как… ты! — фыркнул Каледон, но его собутыльника это, похоже, ничуть не обидело.       — А мне нравится, — заметил Доусон и поднял руки, показывая всем видом, что бабочку завязывать он не умеет. Хокли выругался и убрал её в карман. Бабочка его не спасёт, если он наткнётся на Руфь.       — Хорошо, что заглянули, мистер Хокли, — прощаясь, улыбнулся Джек и протянул Кэлу руку. Тот скептически на неё посмотрел и кивнул на прощание.       Джек покачал головой, понимая, что между ними снова вырос прежний барьер.       — Хорошего путешествия!       — А это на память о вечеринке в третьем классе, — Доусон протянул Каледону листок.       На нём ловкими штрихами был набросан портрет молодого мужчины с красивыми длинными ресницами. Насмешливая улыбка, прищуренный взгляд, самодовольно вскинутый подбородок и горбинка на переносице — отличительная черта Хокли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.