Пара для дракона

NC-17
Завершён
149
автор
Размер:
54 страницы, 17 931 слово, 7 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
149 Нравится 12 Отзывы 43 В сборник

Часть 5

Настройки
Второй тур… На берегу озера было холодно, ветрено и вообще пакостно. Даже закаленный Крам заметно ежился, а Флер трясло так, что казалось, что у нее судороги, несмотря на все меха, в которые она пыталась завернуться. Зрители честно пытались поддержать чемпионов, но постепенно хрипота и кашель побеждали, и похоже, ларингит, если не пневмония, грозили многим. Наконец Бэгмен выговорился (вот кому не мешало бы охрипнуть в первую очередь, но увы) и начал обратный отсчет. — Три… Два… Один… Пошли! Крам с каким-то облегчением сбросил тяжелую, обитую мехом мантию и, оставшись лишь в плавках почему-то маскировочной расцветки, наколдовал себе акулью голову и с разбегу рыбкой (ага) прыгнул в воду. За ним в воду вошел Седрик, сначала нырнувший и только потом наколдовавший на себя дыхательный пузырь. Флер наконец-то, явно нехотя, выпуталась из своих слоев одежды и уже собралась нырять за ними, когда ее вдруг остановили слова Гарри. — Мисс Делакур, вам важно самой спасти свою сестру, или хотите, чтобы Гермиона ее вытащила побыстрее? — А? — Флер явно посчитала, что ее подвело знание английского. Гарри показал ей Сквозное зеркало в своей руке. — Гермиона уже освободилась, и сейчас выберется из озера сама. Она может захватить и вашу сестру тоже, ей не трудно, но тогда вы не получите баллов — зато увидите Габриэль раньше, и не подвергнетесь опасности. — Я буду вам за это что-то должна? Гарри пожал плечами. — Нет, я же и себе услугу оказываю, лишая вас очков. В общем, решайте. Флер раздумывала недолго. — Хорошо, я согласна, пусть захватит и мою сестру тоже. И спасибо. Она в очередной раз поежилась. Гарри бросил несколько слов в зеркало, после чего поднял мантию Флер и накинул ей на плечи. Француженка благодарно посмотрела на него и с явным удовольствием в нее закуталась, не сумев сдержать очередного приступа дрожи. — Я и сам не горю желанием лезть в темную, холодную глубину, но все же… — парень посмотрел на нее вопросительно. Флер невольно скривилась. — На самом деле здесь нет никакого секрета. Вейлы — существа огня и ветра, и для нас погружение в холодную воду… Хуже могло бы быть разве что погребение заживо. Хотя тогда хотя бы обошлось бы без враждебных местных жителей… Мon Dieu! Что это? Последнее восклицание относилось к происходящему в озере. Зрителям показалось, что поверхность воды вздыбилась холмом — но это был «всего лишь» всплывший гигантский кальмар, на голове которого сидели две девушки. Пара сокращений — и кальмар уже был на мелководье, после чего он он развернулся боком к берегу и осторожно сгрузил девушек на землю своими длинными щупальцами. Габриэль тут же бросилась к сестре, которая принялась ее нервно, неверяще обнимать и ощупывать, что-то бормоча по французски. А Гермиона, высушив себя несколькими взмахами палочки, повернулась к кальмару и принялась… благодарить его? Во всяком случае, ласки в виде поглаживания щупалец он принимал с удовольствием, и в какой-то момент его щупальце даже потянулось к ногам девушки… — Инсендио! Гарри прочертил на земле огненную полосу, наглядно показывая наглым беспозвоночным, что есть границы, которые лучше не переходить. С другой стороны от Гермионы встала Драко, тоже с палочкой в руке. Кальмар смерил их своим гигантским глазом — и демонстративно отведя шупальца в стороны от греха подальше, сполз в воду поглубже. Впрочем, его место тут же заняли русалки, одна из которых кивнула девушке как старой знакомой. — Мистер Поттер! Мисс Делакур! Что это значит? — выдавил из себя наконец-то добежавший до них Бэгмен. — Мисс Грейнджер, потрудитесь объясниться, что за представление вы устроили? — поддержала его Макгонагалл. Не обращая на них особенного внимания, Гермиона вдруг поцеловала Драко, в то время, как Гарри обнимал ее сзади. Русалки наблюдали за этим жадными глазами, и одна из них даже хлопнула в ладоши от восторга. — Мисс Грейнджер, не игнорируйте меня! Вы должны были сидеть на дне озера! — настаивала на своем декан Гриффиндора. — Должна — кому? — спросила Гермиона, с явным трудом отрываясь от губ подруги. — Со мной никто никакого магического контракта на заключал, собственно, меня даже ни о чем не просили, просто молча похитили и засунули в озеро. И я имею полное право, попав в беду, выбираться из нее своими силами. — Но… — Мадмуазель, какое право вы имели вытаскивать мисс Делакур-младшую? — перебила профессора подоспевшая мадам Максим. — Это саботаж! Из-за вас Шармбатон потеряет очки! — Она сделала это по просьбе самой Флер, — пояснил Гарри, демонстративно делая шаг вперед с палочкой в руке. — И повторяю еще раз — она никому ничего не должна. — Я ее об этом попросила, — подтвердила Флер. Француженка твердо встретила взгляд директора своей школы. — Габриэль — моя сестра. Неужели вы думаете, что тысяча галеонов этого стоит? Гарри согласно тряхнул головой. — Гермиона мне дорога. Очень дорога. Я не согласен, чтобы она подвергалась лишней опасности только ради того, чтобы я мог изобразить перед всеми героя и спасти ее. Тут до Макгонагалл наконец-то дошло, что что-то здесь не сходится. — Позвольте, мистер Поттер! Но мисс Грейнджер вообще не ваш заложник! Вы должны были спасать Рона Уизли! — Извините? На декана Гриффиндора в изумлении уставились все, включая Флер — похоже, ей хватило даже короткого срока пребывания в Хогвартсе, чтобы понять, кто такой шестой Уизли. — Профессор Макгонагалл, вам не кажется, что указывать мне, с кем встречаться — это все же слишком? — Но… Тогда кого должен спасать мой чемпион? — растерялся Каркаров. «Маразм какой-то», пробормотала Драко в сторону. Создавалось впечатление, что этот тур был распланирован каким-то сумасшедшим, потерявшим всякую связь с реальностью. — Похоже, мистер Крам успешно решил эту проблему. Гермиона кивнула в сторону берега за их спиной, где Виктор как раз выходил из воды с Чжоу на руках. Та обнимала его за шею и выглядела совершенно счастливой, похоже, она была вполне довольна апгрейдом. — Но… Тогда получается… — растерялась Макгонагалл. Гарри, Драко и Гермиона переглянулись — и невольно хихикнули. И действительно, когда из воды наконец-то появился Седрик с Роном на буксире, он, мягко говоря, не выглядел довольным. Кое-как дотащив рыжего до мелководья, он уронил его в воду и чуть ли не пинками покатил на берег. Зрители, явно оценившие юмор ситуации, встретили последнюю пару улюлюканьем и свистом. — Ладно, надоело, пошли в тепло… Гарри повернулся и потянул Драко и Гермиону за собой. — Но очки… — как-то потерянно пробормотала декан Гриффиндора. — А что очки? Во-первых, и так понятно, что меня с Флер дисквалифицируют, и получим мы фигу с маслом. И во-вторых, вы все время забываете, что я вообще не хотел в этом участвовать, и меня это совершенно не интересует. Гермиона… Гарри повернулся к подруге. — Лучше расскажи, как тебе это удалось? Я, мягко говоря, удивился, когда ты меня вдруг вызвала по зеркалу. — А, это… — Гермиона самодовольно улыбнулась и помахала русалкам рукой на прощание. — Я тут познакомилась с одной русалкой — некоторым из них очень понравилось подсматривать за нами. Окна покоев Драко же выходят в озеро. — Они — что? — поперхнулась Драко. — Да ладно, тебе жалко, что ли? Симпатичные девушки, и очень… любознательные. А мне после загадки в яйце захотелось попрактиковаться в языке русалок, вот я и разговорилась… И с Кракеном тоже познакомилась… — Это который к тебе щупальца тянул? Взгляд Гарри потемнел. — Он ничего такого не имел в виду! — возмутилась Гермиона, но тут же сдулась под скептическим взглядом Драко. — Ну хорошо, имел, но он не насильник, просто любопытный. В отличие от многих парней, он знает, что такое «нет». — И часто он слышал от тебя это слово? Гарри все еще хмурился. — Достаточно часто. И вообще, Гарри, ты как собака на сене, — упрекнула его Гермиона, — и сам не берешь, и другим не даешь. — Что значит — не беру? — возмутился Гарри, и вдруг цепко прижал Гермиону к себе и поцеловал. Гермиона хотела высказаться на тему того, что она вовсе не поцелуи имела в виду, но… Во-первых, она физически не могла этого сделать. И во-вторых, она вдруг почувствовала, что спереди в само ее нутро упирается твердый бугор, и еще один бугорок упирается ей в попку… Гарри и Драко зажали ее между собой, почти что насадив на два члена, четыре руки нагло гуляли по ее телу, кто-то слегка прикусил ее ключицу… Она почувствовала, что теряется в этом чудесном тепле и нежности… И вдруг все закончилось, Гарри отступил назад, и она устояла на ногах лишь потому, что ее поддержала сзади Драко. Вытянутыми руками, между прочим, тоже лишив ее такий желанных касаний… — Так о чем ты договорилась с русалками? — поинтересовался Гарри как ни в чем ни бывало. — Гарри Джеймс Поттер! — зашипела она в ярости. — Гермиона, мы с Драко были бы рады отыметь тебя прямо здесь, но на нас смотрят. Да и холодно, вообще-то. Пошли домой, а? Жар, овладевший ее телом, спал, и она была вынуждена признать логику этих слов. Но все равно обиделась… И запомнила. Кое-кому придется отработать свою вину, раза три как минимум. — Так что с русалками? — поинтересовалась Драко. — Ах, да… На Драко она почему-то не злилась, возможно из пресловутой женской солидарности. — Так вот, я догадывалась, что из меня сделают заложницу, организаторы вряд ли бы решились покуситься на единственную наследницу Малфоев. Хотя я не представляла, что они додумаются сделать из меня приз для Крама — честное слово, между нами ничего нет, мы даже не разговаривали толком… — Верю, верю… Гарри поднял руки в примирительном жесте. — Так вот, извини Гарри, но я не собиралась изображать из себя беспомощную принцессу, ждущую своего рыцаря на белом коне… — Тебе не за что извиняться, наоборот, я тобой горжусь, — совершенно искренне заметил он, и в глазах у Гермионы неожиданно защипало. -… И я решила попросить русалок о помощи. На самом деле, это был недосмотр со стороны организаторов — они договорились с морским народом, что они будут мешать чемпионам спасти заложников и в то же время не дадут каким-нибудь ракам нас обгрызть, но им просто не пришло в голову внести в договор обязательство не помогать самим заложникам. Так что знакомая мне русалка вывела меня из магического сна и развязала, а кракен прокатил до берега — вот, собственно, и все… — И чем ты им заплатила? — с подозрением спросила Драко. — Эээ… Ну… В общем, в ближайший месяц никаких занавешенных окон в наших покоях… Что бы мы ни делали. — Гермиона! — возмутился Гарри. — Гарри, поверь мне, ни тебе, ни Драко стыдиться нечего. Стесняться скорее должна я… — тут Гермиона смутилась, но все же выдавила из себя, — … но если честно, мне эта идея нравится. — Извращенка… — пробормотала в сторону Драко почему-то одобрительным тоном. А до Гарри вдруг дошло, что все они теперь называют покои Драко своими… и воспринимают это как должное.

***

В замке Гермиону, успевшую снова продрогнуть, в первую очередь засунули под горячий душ. И помогли помыться, благо все ученики все еще были на турнире и общежитие пустовало. Мыли в четыре руки и касаясь телами и в особенности пятыми конечностями тоже, так что Гермиона… разогрелась. Так, что аж раскраснелась. А потом ее отнесли в покои… — Эй, что вы делаете… — лениво и расслабленно поинтересовалась она. Вопрос возник из-за того, что Драко трансфигурировала какую-то высокую лежанку, на которую Гарри положил ее лицом вниз. — Массаж, — пояснила Драко, натирая руки маслом из флакона… с каким-то предвкушением. — А… Гермиона и сама не знала, что хотела сказать — а потом четыре руки начали разминать ее мышцы сладко пахнущим и вызывающим ощущение тепла маслом, и она расслабилась и начала просто получать удовольствие. И даже не обратила особенного внимания, когда чей-то юркий пальчик проскользнул ей в анус. Но потом он вернулся вместе с друзьями, которые вели себя гораздо более нагло, она почувствовала странное раздражение… и в попытке избавиться от него не придумала ничего лучше, кроме того насадиться на пальчики поглубже и сжать колечко ануса. От неожиданных ощущений, отдавшихся эхом в ее киске, она невольно тихо застонала — а рядом кто-то шумно втянул воздух. Она подняла голову и посмотрела вбок — и от вида отражения, которое она увидела в стекле окна, у нее перехватило дух. Она увидела девушку с распущенными каштановыми волосами, поднявшуюся над лежанкой на локтях и коленях и прогнувшуюся в спине подобно кошке. Ее груди, недостаточно большие для того, чтобы провисать, торчали вниз и назад аккуратными заточенными конусами — и Драко нагло игралась пальцами с сосочком одной из них. В отражении Драко стояла за ней, и было отлично видно и ее вторую руку, засунутую в попку Гермионы, и ее торчащий вертикально член в просвете между лежанкой и телом «кошечки», и ее грудки, поменьше, чем у Гермионы, но все равно несомненно женские. А Гарри, негодяй, вообще встал перед лежанкой в профиль, и в отражении это выглядело так, как будто он держит ее одной рукой за шею и тыкает членом ей в лицо. Гермиона попробовала пошевелить попкой, отодвинув назад ближнюю к стеклу ногу — и невольно застонала снова от новых ощущений в анусе, и заодно отметила, что внутренняя сторона ее бедра блестит от щедро разлитой смазки… и речь вовсе не о масле. За окном две русалки показали ей большие пальцы — и показали жестами, что хотят больше. Впрочем, Гермиона была с ними совершенно согласна. — Гарри… — прошептала она в его пенис подобно микрофону. — Ты не с той стороны стоишь… И вообще не тем занимаешься, — сделала она «тонкий» намек. Гарри, как ей показалось, переглянулся с Драко, после чего обошел ее по кругу, заодно прочертив кончиком члена линию вдоль ее тела, от плеча до бедра. Драко тем временем вытащила пальцы из ануса — Гермиона разочарованно вздохнула от ощущения потери — и похлопала ее по попке сверху, побуждая опуститься на лежанку и сдвинуться назад, свесив ноги. — Ты уверена? — спросил Гарри. Учитывая, что сам он в этот момент пристраивал свой толстый агрегат к щелочке Гермионы, а та вертела попкой, пытаясь хоть как-то его ощутить, вопрос был несколько неуместным… — Да хватит уже тянуть, а то оторву и сама себе вставлю! — не выдержала Гермиона. То ли с перепугу, то ли ввиду вполне понятного нетерпения Гарри дернулся и загнал свой кабачок сразу на всю глубину, громко хлопнув бедрами о попку Гермионы. От неожиданности у той выбило воздух из легких, и она мелко и часто задышала, ей даже показалось, что член уперся ей прямо в диафрагму. И да, было больно — хотя далеко не настолько страшно, как пугали. Тут Гарри запоздало осознал, что сделал — и испуганно замер. — Погоди, Гарри. Подай назад, — вдруг подала голос Драко. — Акцио палочка. Удивленный Гарри подчинился, и Драко несколькими пассами подчистила кровь и залечила рану. — Это у магглов после лишения девственности лучше подождать с сексом несколько дней, а у нас есть магия, — пояснила она. — А заранее убрать боль нельзя было? — не понял Гарри. — Можно, но… Я подумала, что Гермиона все же хочет… хи-хи… проникнуться моментом. — Ага, только кое-кто отлынивает, — нетерпеливо напомнила Гермиона. — Где, блядь… проникновение? Вместо ответа Гарри вцепился в бедра Гермионы и снова толкнулся вперед. — Мерлин! Шевелись побыстрее! — выдохнула Гермиона. — Драко, тебе не кажется, что наша красавица использует ротик не по назначению? — светским тоном поинтересовался Гарри. — Нет, не кажется, потому что это правда, — ответила та, обходя лежанку спереди. При виде еще одного члена перед своим лицом Гермиона заинтересованно облизнулась…

***

Не было ничего удивительного в том, что ни Гарри, ни Гермиона этой ночью не ночевали в общежитие Гриффиндора. И если честно, не особенно рвались в него возвращаться. Так что в следующий раз Макгонагалл увидела их только за завтраком — и сразу принялась отчитывать. Что совершенно не достигло цели, после вечерне-ночного марафона они были довольными, как вымытые и хорошо отдроченные слоны, заметно уставшими, а Гермиона еще и двигалась несколько… скованно. Последствия дефлорации ей Драко залечил, но ведь досталось и ее попке тоже… И не только от пальцев. И горло саднило… — Мистер Поттер, мисс Грейнджер, где вы были этой ночью? Почему вас не было в общежитие Гриффиндора? — Мы гостили… у друзей, — ответил Гарри. — У очень близких друзей. «Очень близкая подруга» картинно засмущалась и шаркнула ножкой, так что всем все стало понятно. — Вы не имеете права! — Иметь… гхм… — Гермиона вдруг поперхнулась на этом слове, — друзей? — Находиться вне своего общежития после отбоя! — Извините, но… Вы и сами знаете, что это не так, иначе охранные чары замка подняли бы вас по тревоге посреди ночи. — Какие охранные чары? — А, так вы не знаете? Хотя да, логично… Гермиона опять прочистила горло. — В любом случае, мы не имеем права находиться вне общежитий после отбоя. Но мы имеем право ночевать в общежитиях других факультетов, если нас пригласили. Декан Слизерина был не против. Строго говоря, они его не спросили, но Гермиона подозревала, что Снейп все подтвердит, хотя бы в пику Гриффиндору. — Правила Хогвартса вообще не предполагают какой-либо враждебности или даже недоверия между факультетами, это… более позднее изобретение. — Времена меняются, мисс Грейнджер, не все, что было верно во времена основателей, подходит сейчас… — К сожалению… — пробормотала в сторону Гермиона. — С этого момента я запрещаю вам находиться после отбоя где либо, кроме общежитий Гриффиндора. Профессор Снейп пока еще не ваш декан… — Пока еще? — вдруг вскинулся Гарри. — То есть это можно изменить? — Эээ… Декан Гриффиндора заметно растерялась. Похоже, ей даже в голову не приходило, что кто-то может захотеть добровольно сбежать из-под ее власти. — В правилах ничего об этом не говорится… — задумчиво пробормотала Грейнджер. — Вот видите! — Но и запрета тоже нет. А мы каждый день делаем тысячи вещей, которые не оговорены правилами, и никто нас за это не наказывает. Так что вопрос чисто технический… — Мисс Грейнджер! Я запрещаю вам даже думать об этом! — Вы запрещаете мне… думать? Вокруг захихикали. — Это не смешно! — одернула шутников Гермиона. — Учитель, который запрещает ученикам думать — это вовсе не смешно! — Ну так это же Гриффиндор, чего вы хотели? — спросил какой-то ворон, судя по мантии. — Общий знаменатель и все такое… — Это да, знамена у нас лучшие! — выкрикнул Рон. Вокруг уже откровенно ржали, а Грейнджер изобразила жест рука-лицо. — Хорошо, профессор, мы вас поняли, — серьезно сказал Гарри, успокаивающе кладя руку на предплечье Гермионы. — Мы все поняли…

***

— Валить нужно нафиг с этого факультета! — суммировала Гермиона ситуацию, как только друзья смогли остаться наедине. — Эээ… Ты уверена? — спросила Драко. — Ладно Гарри, он герой и чистокровный, но тебе на нашем факультете может быть… неуютно. Может, все же лучше на Рейвенкло? — К сожалению, профессор Флитвик не сможет меня защищать от козней директора, он и сам ввиду происхождения на перманентном испытательном сроке. Да я и не уверена, что захочет, вне рамок учебы он своим факультетом не очень интересуется. Возможно, могла бы помочь профессор Спраут, но на Хаффлпаффе я точно не приживусь. Да и вообще, как именно мне может быть хуже, чем с этими идиотами? Интересно, каким образом? Ваш декан хотя бы своих защищает, да и вообще, если худшее, что змеи могут сделать — это обозвать меня грязнокровкой… Я же вообще не думала, что это оскорбление, пока Рон не оказал мне услугу и не объяснил… Драко и Гарри переглянулись… и зависли. А действительно, как? — У тебя есть какие-нибудь мысли насчет… — начал Гарри и вдруг хихикнул. Действительно, риторический вопрос. Гермиона кивнула. — Несомненно, нужна Сортировочная шляпа… — Ага, вот прям так директор тебе ее и выдаст, — усомнился Драко. — Понятно, что нет. У него явно есть какие-то свои планы, и я сомневаюсь, что в них входит потеря контроля над карманным героем… извини, Гарри. Гарри лишь отмахнулся — рад бы поспорить, но не получается… — Но к счастью, Гарри может призывать ее сам — помнишь второй курс? — Ага, в случае смертельной опасности, — пробурчал Гарри. — Шляпу? — удивилась Драко. — А смысл? — А в ней меч Гриффиндора живет, — пояснил Гарри и откровенно насладился ошарашенным лицом подруги. — Что означает, что наш план откладывается до третьего испытания турнира. Во всяком случае, надеюсь, что до тех пор он ни во что не влипнет, — Гермиона строго посмотрела на Гарри. — А я до тех пор постараюсь разузнать все, что смогу… И готовиться к испытанию в любом случае нужно. На том и порешили. — Погоди, а что за охранные чары ты упоминала? — вдруг вспомнила Драко, когда они уже расходились. — Ах, да… Ты знала, что у Гарри есть так называемая Карта Мародеров, созданная его отцом и показывающая всех живых существ в пределах школы? — Нет… — Так вот, я в ней немного разобралась… Заслуга Мародеров в основном в том, что они нарисовали собственно карту. Для локации они просто подключили ее к охранным чарам школы, говоря простецкими терминами, они взломали защиту и получили доступ админа… то есть директора. — То есть, ты хочешь сказать, что директор в любой момент может узнать, где находится любой ученик? И вообще любой человек в Хогвартсе? — За исключением некоторых… тайных мест, да. Но также очевидно, что он этой информацией с деканами не делится. И в свете этого — Гарри, понимаешь, как выглядят все наши тайны и приключения на первых трех курсах? Например, он всегда знал, кем на самом деле является крыса Рона, не мог не знать… — Да уж… — Гарри скривился. — Наивными идиотами были, чего уж там… Манипулятор хренов…

***

Хренов манипулятор как раз в это время сидел в своем кабинете и раздумывал о своих далеко идущих планах и возможных изменениях в них. Увы, следовало признать очевидное — крестраж исчез из героического лба. Что означало, что шансы Гарри выжить после вынужденного участия в возрождении Темного Лорда, которое для него планировал Пожиратель Смерти, маскирующийся под Аластора Муди, сводились к нулю. Это, конечно, неудобно, из мальчика-который-выжил и удобной позиции его учителя хотелось выжать побольше — но с другой стороны… Мальчик в последнее время начал совсем выходить из-под контроля. И Волдеморта, как ни крути, нужно было возрождать — с одной стороны он удобное пугало для его политических целей, с другой стороны, если его возродить правильно, неадекватный Темный Лорд может сам поубивать и замучить больше чистокровных, чем сам Великий волшебник мог когда-либо мечтать. Так что, ради общего блага… Дамблдор кивнул сам себе и отпил еще чаю. Понтий Пилат умыл руки.
149 Нравится 12 Отзывы 43 В сборник