Размер:
57 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Высокая трава опутывалась вокруг ног заклинателя. Сун Лань вырвал её из очередного природного капкана и ступил ещё шаг. Земля была сухой и быстро становилась пылью на изящных ботинках. А он всё шёл и шёл. Упрямо двигался вперёд, будто там была его судьба. Причём он даже не знал цели своего путешествия. Пятый год он бродил в таком состоянии, больше похожем на морок. День для него не сменял ночь. Погода была одинаковой. Только если вода хлынет с неба, он заметит. Палящее солнце не имело веса. Оно не грело его. Ветер не холодил его и без того холодную кожу. Усталость от пути не сковывала его ноги. Ежели ему не счастиливилось натолкнуться на деревню, он старался быть тихим. Находил себе укрытие на день и выходил лишь вечером. Обычно в это время семьи обсуждают местные сплетни, сидя за ужином. Таких историй Сун Лань слышал уже множество. Но ни одна не интересовала его. В основном там были обсуждения о том, кто поедет в город за рисом и рыбой. Знатные господа и старейшины деревни говорили о величии нового лидера клана Лан Линь Цзынь. Пусть он и юн, в нём есть спесь, однако для своих юных лет он очень мудр. Многому научили его дядюшки. Слыша такие слова, Сун Лань невольно касался воспоминаний о собственном клане. О том клане, который хотели создать он и Сяо Синчэнь. Клане, который объединил бы общей целью разных людей. Как делали это кровные узы, как смогла сделать это Баошань Саньжень. Уличных детей она воспитывала как своих. В ней не было того, что есть у других — жажды власти. Этим она и заслужила уважение. Никто не смел напасть на неё или сказать скверное слово. Поистине великая женщина. В один из таких вечеров, когда сумерки были настолько густыми, что не разглядеть ничего дальше собственной руки, а на деревню близ Цинхе Не опускался вязкий холод, Сун Лань сидел у дома. Тихо притаившись у стены, он слушал разговор и балагурство двух супругов. Мягкий женский голос молвил: — Мой господин, можешь представить себе какая радостная новость прогремела в нашей обители? — Конечно желаю, моя госпожа. — У Мин Фу Ю и Ло Фу Ю родилось прелестное дитя. — Это ведь наши ближайшие соседи. Стоит преподнести им дары. — радостно сообщил мужчина и замолчал — Вот уж действительно прекрасная новость, этот год богат на детей. — Видимо духи смиловались над нами. Сун Лань слегка улыбнулся. Чужому счастью было сложно не порадоваться. — Но вот странность. — добавила женщина. — Какая? — удивился её муж. — Поговаривают, у ребёнка глаза совершенно белые, даже без значков, будто он слеп. От таких слов Сун Лань чуть было не выдал себя. Резко развернулся в сторону окна, переломав под собой пару веток. Он так долго ждал этого момента. И вот наконец он наступил. Сяо Синчэнь здесь. Здесь. Заклинатель улыбался, перестав слушать болтовню за стеной. Он выдохнул, пытаясь унять истерическую радость. Затылок приложился к холодной глине дома, он закрыл глаза. Скоро он увидит его. Совсем скоро. Теперь заклинателю не нужно было слушать местные сплетни и разговоры тайком. Требовалось только ждать. Надежда приятно зажгла его изнутри небольшим огоньком. С этого дня он пообещал себе неотрывно следить за этим ребёнком из тени деревьев. Смотреть как он растет. Как сделает первый шаг. Скажет первое слово. Он был не слеп. Он видел. Он узнает его. Обязательно узнает.

***

Сун Лань с теплотой наблюдал как несколько мальчишек, среди которых носился Сяо Синчэнь группой двигались в сторону небольшого озера. Там к сожалению не было деревьев, а день уже клонился к закату. Покуда они доберутся до того места уже солнце зайдёт за горизонт. Нужно было что-то придумать. Сун Лань ждал, пока дети пропадут у него из виду. Лишь затем он последовал за ними по пятам. Аккуратно, не создавая лишнего шума, и не приближаясь слишком близко. Постепенно он дошёл до того озера и спрятался за камнем. В этом, как оказалось не было нужды. Около берега одиноко стоял ребёнок и горько плакал. Он пытался утереть слезы, но они всё лились и лились из его глаз. Сун Лань осторожно вышел из укрытия и направился к ребёнку. То был Сяо Синчэнь. Он не должен был его спугнуть. Ребёнку, казалось, было всё равно что происходит вокруг. Он обратил внимание на заклинателя лишь тогда, когда он подошёл совсем близко, своим весом примяв траву. Странно, мальчик совсем не выглядит напуганным. Его внешний вид не вызвал страха у этой юной души. Он начинает вспоминать. Сун Лань присел рядом с мальчиком и мягко ему улыбнулся. Ребёнок всхлипнул и утёр нос рукавом ханьфу. Сун Лань достал из-за пазухи шёлковый платок и вытер ему слёзы. Мальчик смотрел на него совершенно осознанными глазами. В них не было ни страха, ни злобы. Сун Лань поднялся и протянул ему руку. Сяо Синчэнь послушно взял её. Не обратил внимания ни на холод, ни на длинные когти. Взяв его за руку, он немного успокоился. Заклинатель решил отвести его обратно к родителям. Наверняка они его уже ищут. Нельзя привлекать внимания. Орден Цинхе Не непременно займётся поисками лютого мертвеца, ежели кто-то из деревни заметит его. Ребёнок не расскажет, но взрослые точно. Мальчик вёл себя на удивление спокойно. Ни разу не пожаловался, что тяжело идти или что ему страшно. Видимо он ещё не умел говорить. Как же он сюда забрёл? И куда смотрели родители? Так глупо упустить ребёнка. В голове не укладывается. Сун Цзычэнь бросил взгляд на водную поверхность. Там отражался он сам и его маленький спутник, еле поспевающий за ним. Он хвастался лишь за один палец заклинателя. Мальчик поднял глаза и в закатном свете Сун Лань разглядел его глаза. Радужка из точно такого же цвета, как и у Сяо Синчэня. Неужели именно так его друг выглядел в детстве? Если да, то Синчэнь был довольно милым мальчиком. Хоть и с улицы. Теперь у него есть семья. Кто знает каким он вырастет сейчас. Будет ли это тот же Синчэнь, которого он знал? Сердце снова наполнила тоска. Однако, Сун Лань не подал виду. Он довёл мальчика до деревни, оставаясь на безопасном расстоянии. Ребёнок не хотел отпускать его руку. Тогда заклинатель присел на колени перед ним. Он ласково коснулся пальцами его волос, заправил непослушную прядь. Поправил его одежду и напоследок слегка улыбнулся. Пора было прощаться. Сун Лань встал, отошёл на пару шагов и подтолкнул мальчика в спину. Сяо Синчэнь не спешил уходить. Он развернулся к заклинателю и потянулся вверх. Сун Лань отчаянно качал головой, стараясь не показывать ему своих глаз. Шаг за шагом он отодвигался от друга. Мальчик замер на месте, глядя на него. Хотел заглянуть в самую душу. Но Сун Лань ему не позволял. Тогда он подбежал к заклинателю и обнял его на уровне пояса. Цзычэнь вздрогнул и зажмурился. Отвернулся, поджав губы, будто ему было больно. Он не двигался. Грудь сдавило неприятное ощущение. Если бы он мог дышать, то сейчас бы дыхание лихорадочно сбивалось. Ребёнок отстранился и приложил свою руку к прессу заклинателя. Ещё раз заглянул ему в лицо, но Сун Лань не открывал глаз. Наконец оцепенение спало и заклинатель отнял от себя маленькую руку, а сам бросился прочь. Каждую ночную охоту заклинатель старался прятаться получше. И каждый раз у него получалось избежать встречи с другими. Он испытывал свою удачу, и ему казалось, что совсем скоро она закончится. Не повезет, если наткнется на неразговорчивого заклинателя, который не станет разбираться и сразу свяжет его. Наденет талисманы и подчинит себе, как Сюэ Ян. Сун Лань облокотился на свод каменной пещеры, обняв себя руками. Спустившись ладонью вниз он дотронулся до того места, куда ребёнок приложил свою руку. Сейчас этот шрам был менее заметен, чем на живой коже, тем более под одеждой. Однако никто не знал его местонахождение, кроме Сяо Синченя.

***

Два приятеля плечом к плечу передвигались по перевалу Гуанзин. Направляясь к ордену Молин Су, они надеялись найти себе последователей. В их клане явно должно было быть больше двух человек. И так как орден являлся ветвью Гусу они не должны были отказаться. По крайней мере половину из них должна была заинтересовать идея клана. Ежели не выйдет, то они направятся дальше. И будут странствовать по всему свету, пока не добьются цели. Пока их совместная мечта не осуществится. — Цзычэнь. — голос Сяо Синчэня разорвал тишину гор. Натужный говор свидетельствовал об усталости заклинателя. — М? — Сун Лань остановился и повернул корпус к нему. — Спустимся к источнику, я изнываю от жажды. — Ближайший в часе ходьбы, если те люди, конечно, указали правильное направление. Сяо Синчэнь выдохнул и улыбнулся краем губ. — Никому ты не доверяешь, даже местным. С чего бы им лгать? — Я просто предполагаю. — Сун Лань махнул метёлкой и развернулся. Сяо Синчэнь снова улыбнулся, смотря ему в спину. Какое-то время он стоял так пока не понял, что его друг быстро удалялся. — Погоди же, Цзычэнь, я не так быстр. — Я жду. Сяо Синчэнь нагнал друга и зацепился за его плечо, тяжело дыша. — Синчэнь? — обеспокоился тот, совершенно упустив из виду его прикосновение. — Я в норме. — заклинатель выдавил из себя улыбку, облизнув сухие губы. Сун Лань отвернулся. Сердце застучало быстрее. Щеки мгновенно заалели. Ладони стали мокрыми. Дневной зной на него плохо влияет. Видимо ему стоит охладиться в тени. Сяо Синчэнь медленно переставлял ноги, спускаясь с крутого подножия горы. Это был конец перевала. Показалась вытоптанная на пустыре трава. Значит впереди был лес, а среди него источник. Сун Лань так же медленно спускался следом за другом. Они вышли на поляну, усыпанную яркой зеленой травой. Тень деревьев была сейчас кстати. В ней они почувствовали себя лучше. Солнце перестало печь голову. Тёмная ткань ханьфу перестала нагреваться, мешая телу дышать. Друзья вышли к источнику. Лишь только Сяо Синчэнь склонился над ним, сложив ладони послышался хруст веток. Сун Лань напрягся. Не похоже, чтобы здесь были живые люди. Он чувствовал присутствие некроэнергии. Заклинатель обнажил меч и достал талисман, зажав его меж пальцев. Синчэнь зачерпнул одной рукой воды и одним глотком испил влаги. Прижавшись спиной к Цзычэню он почувствовал жар между его лопаток. Сердце Синчэня пропустило один удар. Заклинатель зажмурился и вынул Шуанхуа из ножен. Из чащи послышался утробный рык. С неистовой злобой на них вылетело три твари. — Это гули! — вскричал Сун Лань и взмахнул мечом. Одним махом он срубил ему руку до кисти. Затем запустил Фусюэ в полет, контролируя направление. Меч с оглушительным треском разрубал головы нежити. Сяо Синчэнь описал круг своим мечом и одним точным движением пронзил сердце гуля. Резко дёрнул в сторону. Корпус мертвеца развалился на части, но он продолжал наступать на него. С оглушительным свистом Фусюэ рассек воздух и срубил голову мертвеца. Сяо Синчэнь лишь на секунду повернул голову в сторону Сун Ланя. Заклинатель боролся с особо изворотливой тварью. Она парировала все удары Фусюэ, отпрыгивала на деревья, прячась за кронами. Сун Лань делал круги в попытке засечь её. Сяо Синчэнь обязан был помочь. Сделав лишь пару шагов он увидел как мертвец падает на Цзычэня сверху. Синчень пустил свой меч в полет, но он не достиг тела твари, столкнувшись с Фусюэ. Оба меча со звоном отлетели в сторону. Послышался хруст плоти и мерзкое чавканье. Крик Сун Ланя оглушил долину. Правый бок окрасился яркой кровью. Сделав пас рукой, заклинатель призвал Шуанхуа. Он быстро отозвался, и покуда тварь не успела нанести следующий удар по лицу друга разрубил нежить пополам. Путаясь в подолах ханьфу, Синчэнь подбежал к Сун Ланю. Дрожащими руками обхватил его тело. Одну руку аккуратно положил под затылок, удерживая его на весу, а другой накрыл рану. Кровь вытекала из неё с каждым вздохом заклинателя. Короткими толчками она покидала тело, оставаясь на бледных руках. Сун Лань в полузабытьи накрыл своей рукой ладонь приятеля. Дрожащие губы Синченя еле двигаясь проговорили: — Цзычэнь, Цзычэнь, п-пожалуйста, оставайся со мной… Цзычэнь, слышишь? — в ответ он только хрипнул. Негнущимися руками заклинатель аккуратно приподнял его. Спиной прижал к дереву. Сун Лань старался не падать, но сознание всё больше уплывало куда-то вдаль. Боль как ни странно отступала. Мокрые пальцы скользили по ткани ханьфу. Дыхание становилось тише. И чем меньше он дышал, тем было ему легче. Лёгкие не так пекло. В глаза перестало светить. Он ненадолго прикрыл их. Всего на минуту. Вдалеке слышался плеск воды. Треск ткани. Шорох травы, шум ветра. Сейчас вдруг стало так спокойно. Прохлада слегка коснулась кончиков пальцев. Был такой сильный зной. Сун Ланю было приятно почувствовать свежесть. Сперва на пальцах, а потом на шее. Мокрая тряпица легла на разгоряченный бок. Сквозь эту дымку прохлады его груди коснулись горячие мягкие руки. Этот резкий контраст почти обжег его. Он слегка поморщился. С тяжёлым треском морок разорвал свои оковы. Душу наполнила светлая энергия. Жадно глотая воздух, заклинатель надрывно откашлялся. Кровь, стоявшая во рту обагрила одежды. — Цзычэнь! — сильные руки схватили его за плечи. Борясь со слабостью Сун Лань поднял на него глаза. На лице Синчэня бледными мазками виднелась кровь. Ресницы мокро поблескивали на солнце. — Цзычэнь… — он улыбнулся, растерев кровь по щекам пополам с солью. Сун Лань ничего не ответил, только хрипло выдохнул, жаром опалив лёгкие. Голова стала свинцовой. Он не мог удержать её и склонился на бок. Прикрыв тяжёлые веки он больше ничего не вспомнил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.