* * *
— Мне задать вопрос сейчас или позже? — Если с оскорблениями, — Дик подхватил тело водителя под плечи и потащил в заросли кукурузы, — то позже… — Где мы? — Я бы знал… — тело рухнуло, придавив пару початков, но зато было надежно укрыто от любопытных глаз, которые могли заметить что-нибудь с дороги. — Ты говорил, это люди Пингвина. — Очевидно, нет. — Дик посмотрел на красное забрало, едва освещаемое месяцем на небе. — Ошибся, и с лучшими бывает. — С худшими так постоянно. — Джейсон подпрыгнул и, ухватившись за край крыши грузовика, подтянулся наверх. — Только не топай слишком громко, нам не нужно лишнее внимание. Джейсон посмотрел вниз, после чего подпрыгнул, с оглушительным грохотом приземлившись на металлическое покрытие. Дик зажмурился, тяжело вздохнув. — Никого. Вообще. Связи тоже нет. — Аналогично, — Дик быстро забрался наверх к Джейсону. Тот лишь хмыкнул на то, как быстро акробат оказался на крыше. — Что-то ещё есть? — Вон там, — Джейсон указал на север. — Вроде здание. — М? — Дик увеличил изображение в очках, то немногое, что работало без доступа к компьютеру в Готэме, или Бладхейвене, или хотя бы к скудным данным в сети. — Это ж этот… как его? — Газгольдер, — ухмыльнулся Джейсон. — Именно он, учитель английского, — Дик зацепился за крышу водительской кабины и с кувырком запрыгнул внутрь. — Эй! — Джейсон спрыгнул на землю и заглянул в окошко. — С чего за рулем именно ты? — Не помню, чтобы у тебя были права. — Я умею водить! — Механику? Джейсон замолчал. — Умею. — Тогда, конечно же, уступлю специалисту. — Дик перелез на соседнее кресло. — То-то же. — Джейсон залез в кабину и ухватился за руль. — Не хочешь снять шлем? — Нет, с ним мне нравится больше. — О господи… — Дик ухватился за ремень безопасности и потянул его на себя, но тот с корнем вылетел из корпуса. — Мама…* * *
— Это же не наш грузовик, а злодеев! Какая разница, что там у него сломалось! — Не кричи хотя бы тут, мы не знаем, одни ли мы… — Но он сам! — Сам заглох шесть раз за четыре мили. Или восемь раз… — Дик почесал подбородок. — Это ж старое корыто! — Это я и сам прекрасно вижу... — последний слог он протянул, отвлёкшись на свет, промелькнувший между зарослей кукурузы. — Мы не одни. — Когда вообще это корыто проходило проверку? — Джейсон… — Злодеи делают техосмотр? Я бы не делал, я же злодей. — Джейсон. — Или я бы держал свою станцию техосмотра для злодеев… Чинил сломанные коробки передач, ага. Да, Дик? — Джейсон развернулся к Дику, но вместо этого ему в лицо светило два фонарика. — Ты чаво делаешь здеся? — Гляди, ведро на себя напялил! Джейсон покрутил головой. Дик просто испарился. — И снова тебя все бросили… — выдохнул себе под нос Джейсон. — Надо звать Стиви. — Стиви возьмёт ногу. Ишь какие ноги, не хочу давать Стиви ноги. Я бы сам в зиму взял ноги! — Но у Стиви есть пила! — У меня тоже есть пила! — У тебя не пила, а топор, и тот тупой как ты! — Добрый вечер, господа, у меня есть кое-что поновее. — Чаво?! — в один голос вскрикнули оба деревенщины, когда Дик вдавил им в спины две заряженные палки эскрима. — Электричество, ребят. — Дик убрал палки за спину и посмотрел на Джейсона. — А у тебя и правда ведро на голове. — Тебя где носило?! — Я тебя звал, — Дик пожал плечами и взял у хозяев здешних полей фонарик. Фланелевые рубашки; порванные, вонючие, облитые на десятки слоёв пивом и другими неприятными жидкостями джинсы. Пара обрезов. Дик посмотрел на Джейсона. — Это не кукуруза. — Что? Если это выглядит как кукуруза, значит, кукуруза. — У охраны кукурузы нет оружия от Лютера, — Дик кинул один из обрезов Джейсону. — С чего ты взял? — Одна из его компаний. Та, что обычно занимается чем-то посерьёзнее кукурузы… Будь тут профессионалы, мы бы уже умерли. Ты так точно. — Чего сразу я? — Не шуми. — Дик скрестил руки на груди. Связи так и не было. Всё, что можно было сделать, — это отправить сигнал для бэткрыла, но это штука одноразовая, да и шумом своим она точно привлечёт чьё-нибудь внимание, этот вариант можно оставить исключительно для эвакуации. Но просто сбежать с такими находками было нельзя. — Как у таких идиотов оказалось в руках передовое оружие? — Не знаю, но оно на биометрии. — Дик закатил глаза. — Да, доступ к оружию есть только у ограниченного круга лиц. — Твоё ведро — оружие, запомнил. — Если я запульну им в тебя, то больно точно будет. И в следующий раз помогать снимать его не буду, — Джейсон даже поднял руки, чтобы снять шлем, но не стал, — Дик не обращал на него никакого внимания, снова вернувшись к реднекам и ковыряясь с их обрезом. — Они его украли. Не разблокировать. И я не могу его разобрать. — Замок можно снять, только если знать, какой ключ. — Твой шлем не там же делали? — Нет, — быстро ответил Джейсон, но, помолчав, добавил: — не знаю. — Если я бы делал что-то опасное… — Дик покрутился на месте. — Идеально. — он указал в сторону газгольдера, до которого они так и не доехали, и пошёл туда. — А этих оставим? — Я брезгую, — Дик махнул рукой. — Если хочешь их трогать — вперёд. — Не горю желанием…* * *
— Просто… на что я сейчас смотрю? — тихо, насколько только можно было, спросил Джейсон, глядя в окно газгольдера. — Если бы я знал, ответил. — Это мерзко. — И противозаконно. — И отвратительно. — И бесчеловечно. — Меня сейчас вырвет. — Не забудь снять шлем… — Дик закрыл глаза, но стало только хуже, поэтому, пока Джейсон отвернулся, он попытался отстраниться, насколько это возможно. Джейсон тяжело дышал, повиснув на перилах лесов, из последних сил пытаясь сдержать в себе ужин. Дик присел рядом и посмотрел на простирающиеся ниже поля кукурузы. — Не верю, что говорю это, — Джейсон уткнулся лбом в дерево. — Давай вызовем полицию? — У меня нет связи. У тебя тоже. Я даже не знаю, какой это округ. — Может, это не Америка? Ну не знаю… Другой мир? Пусть это будет другой мир. Они замолчали. Грохот из газгольдера эхом ударялся о закруглённую крышу и сверхъестественным гулом проникал сквозь окна и кирпичную кладку. Они уже не смотрели в газгольдер, но картина словно сама вытанцовывала перед глазами под грохот труб и камня. — Мы герои, мы должны с таким справляться… — Я не герой, я не обязан. — Джейсон… я тоже не хо… — Стиви! Гул резко прервался. В оглушительной тишине не было слышно ни стрекотания цикад, ни ночных птиц. «Стиви видит вас, пташки…» Голос звучал гадко, будто шёл из-под кожи, мерзко склизкий, прямо у уха. Джейсон дёрнулся. Дик попытался пошевелиться, но его голову крепко охватила чья-то большая ладонь. Джейсон развернулся, но его шею охватила вторая рука. Дик даже не мог двинуть пальцем, его словно парализовало, а тело налилось ртутью, заполняющей тело парами яда. Дик завалился на бок, его глаза закатились назад, а изо рта пошла пена. — Ты дышишь иначе, — хозяина голоса Джейсон разглядеть не мог, всё пытаясь убрать от себя его руку, но стоило отвлечься на Дика, как он позволил коснуться голой кожи на шее, и его сознание тут же наполнилось тягучим туманом.* * *
— Ты в порядке? — Ну… — Дик с трудом открыл глаза. Во рту было сухо, язык с болью отлипал от нёба. — Как я понимаю, ненадолго… Оба были привязаны к столбу, поддерживающему второй этаж. Судя по тому, как всё скрипело, и что в дырки настила можно было провалиться не то что ботинком, но и в принципе всем телом, сделана вся эта конструкция была наспех или людьми без умений. — Знаешь, — Дику приходилось часто делать паузы, чтобы говорить было не так больно, — я вижу один плюс. — Тут? Плюсы? — Джейсон сидел, опустив голову, его шлем сейчас ходил где-то по рукам у пританцовывающих (если это действо можно было так назвать) вокруг Стиви. — На этот раз ты умрёшь не один. — А с твоими шутейками? Да, давно пора их похоронить, — ухмыльнулся Джейсон. — Пташки! — Стиви стоял на краю третьего этажа, но ни Дик, ни Джейсон от боли головы долго держать просто не могли. На Стиви была криво надета маска Дика, а в руках он держал красный шлем. — Разрядился… — Дик зажмурился. Когда бугай из фургона захотел снять маску, та ещё ударила током, но скоро она могла потерять весь заряд. — Подожди... Сколько времени… — У меня, думаешь, есть часы?.. Конечно, сейчас посмотрю, рук-то у меня ж больше, чем две. Или я умею быстро освобождаться от верёвок. — Чему тебя только Брюс учил… — Дик потёр запястья освобождённых рук и начал искать в карманах маяк. — Что ты делаешь? — Джейсон попытался заглянуть через плечо, но не получалось. Дик, не глядя, разрезал верёвки лезвием и продолжил вводить координаты в маяк. — Ты же не знаешь, где мы. — Не знаю, но мне лишь нужно знать, как далеко я от точки посадки. — Дик пригляделся к окнам, жмурясь от боли и яркости красок. — Запад, нет, северо-запад… Высота… — Ставь ноль. — Я же не хочу их убить. — Хочешь… — Джейсон откинулся затылком на столб. Он иногда поглядывал на то, как Стиви играет маской Дика или его шлемом. — Всё. — Через сколько будет ответ? — Не знаю, эта штука односторонняя. — Дик убрал руки за спину и притёрся к столбу. Стиви, кажется, заканчивал речь, потому что уже спускался вниз по лестнице, кружившей вдоль кирпичных стен. — Пташки, вы перевоплотитесь… — У меня вырастут крылья? Чур, мне синие, к глазам подходить будут, — Дик попытался улыбнуться, но вышла лишь гримаса. Да и говорил он тише обычного, нёбо всё ещё раздирало даже от простого дыхания. — Молчать! — Стиви заткнул гогочущую толпу. — Я не слышу наших залётных птиц. — Мы, похоже, на юге… — Птички летят туда, где теплее. — Нет, скорее… — Дик явно пытался подобрать слова. — Вы похожи на южан. — И детей инцеста, — добавил Джейсон. — Это всё акцент, — Дик улыбнулся, как только мог. Замечание Джейсона явно было не к месту, хоть и скорее всего отчасти было правдой. — Моя матушка любила птичек, — Стиви склонился над лицом Джейсона, а затем провёл чёрным ногтем по щеке Дика. Утренние лучи солнца наполнили газгольдер таким светом, что уродливое лицо Стиви, или то что должно быть на этом месте, стало слишком хорошо видно. — Чёрные крысы хотели напасть на наше зерно, а теперь прилетели эти птицы. — Так вот где люди Лютера… — Я не хочу знать где они, не продолжай, — взмолился Джейсон. — Одна синяя, — Стиви надел маску Найтвинга. — Другая дикая! — Он залез в шлем. — Это называется «красный», — Джейсон улыбнулся, глядя, как его шлем наконец-то оказывается на голове, пусть даже не его. — Ты сегодня прям блещешь словарным запасом, — Дик смотрел, как крепежи шлема наконец-то сцепляются мёртвой хваткой. — Что это… Патриция… Мама… — Стиви начал хвататься за шлем, пытаясь его стянуть. — Ставлю на то, что свою мать он тра… — Это мерзко, — Дик покачал головой, прерывая Джейсона. Местные окружили Стиви и начали тянуть шлем в разные стороны. Его они тоже хватали за руки, ноги, шею, пытаясь вытянуть из западни. Сцепившись в одного орущего и стонущего монстра, они начали кружить по газгольдеру, то падая, то поднимаясь. Красный шлем отблескивал в разных краях месива. Дик с Джейсоном медленно поднялись и прижались к стене. — Может, мы… — Пойдём? — Не знаю, крыло… — Дик посмотрел на крышу. Пока его не было ни слышно, ни видно. — Подождём снаружи, — Джейсон ухватил Дика за руку и вытянул наружу.* * *
— Ты обещал, что это будет короткая разведка, — Джейсон жмурился от солнца и морщил нос. — Ага, зашли и вышли. Двадцать минут. — Знаешь… — Дик смотрел, как бэткрыло накрыло газгольдер, царапая стены и разваливая кирпичи под собой. Стоя вдалеке между рядов кукурузы, они даже не слышали стонов и криков под гулом моторов куска чёрного металла, — Мне кажется… Наши адекватнее. — Кто? — Жители Аркхема, — вздохнул Дик и, кивнув Джейсону, пошёл к бэткрылу, когда то окончательно встало на землю.