ID работы: 11229343

ПрОклятый

Джен
Перевод
G
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В последнее время Хикару стал странно себя вести, и Мицуко забеспокоилась. — Да вроде ничего такого, — растерянно призналась она знакомым, перебирая сочные ростки шингенсая и кладя те, что позеленее, в корзину, — но все-таки с ним что-то происходит. Иногда он разговаривает с воздухом, часто смотрит в пустоту и какой-то рассеянный; оценки, правда, улучшились, особенно по истории. Постоянно играет в го, а раньше было не оторвать от пульта, и в школе его хвалят так, как никогда не хвалили… Мне страшно, я не узнаю моего Хикару! — Взрослеет ваш Хикару, — сын Такеды-сан на два года старше, и Мицуко всегда к ней прислушивалась, — порадуйтесь, что он стал ответственней. Думаю, волноваться не о чем, хотела бы я, чтобы Шин-чан был таким в его возрасте, — Такеда-сан тоже склонилась над шингенсаем. Сакае-сан посмотрела многозначительно: — А мне интересно как давно вы водили мальчика к священнику. Разрешите? Мицуко и Такеда-сан потеснились, пропуская Сакае-сан к зеленому луку. Сакае-сан из религиозной семьи и придерживалась традиционных взглядов на многие вещи. — Хикару очень почтительный сын, мы часто бываем в храме, — поспешила заверить ее Мицуко. — Когда в последний раз? — Сакае-сан проницательно прищурилась. — После того, как ему стало плохо в доме вашего отца? На мгновение Мицуко замерла, перебирая в памяти. И правда, когда после экзаменов Хикару она собралась на службу, тот в последний момент отпросился, она сходила сама, помолилась, купила Хикару амулет, и если подумать… — Нет, Сакае-сан, — призналась она, — после того случая не были. — Так вы думаете… — ахнула Такеда-сан, запнулась и растерянно посмотрела куда-то между Мицуко и Сакае. — Точно сказать не могу, но ведь без сознания душа уязвимей всего, — пожала плечами Сакае-сан. — Что-то не пойму, о чем вы, — Мицуко с тревогой подняла глаза на соседок. — Злые духи, Шиндо-сан, — доверительно наклонилась к ней Такеда-сан, — вы еще рассказывали, что Хикару-кун на чердаке упал в обморок, и как после этого Хикару-кун как огурчик, а врач так и не объяснил, что случилось. — Почему же, объяснил, — запротестовала Мицуко, — это анемия. — Ваш Хикару как-то сыграл один за другим два футбольных матча, а потом еще и на велосипеде катался, — покачала головой Сакае-сан. — Шарлатан этот доктор, прости господи. — Ямада-сенсей наблюдает Хикару с рождения, — поджала губы Мицуко, — он сделал разные анализы и ничего не нашел, а анемия не всегда бывает затяжной, может быть разовый приступ. Они втроем молча шли вдоль мясных рядов, когда Сакае-сан предложила: — Тогда попробуйте средство, вреда от него уж точно не будет. — Средство? В глазах Такеды-сан отразилось непонимание Мицуко. Сакае-сан кивнула на пачку в корзине. — Растворите в ванной большую чашку соли. Если в Хикару вселился злой дух, соль его прогонит, а если некого прогонять, то это просто немного безвредной соли в горячей воде. Такеда-сан решительно переложила свою соль в корзину Мицуко и ободряюще тронула ее за рукав, Мицуко кивнула: — Сегодня же! *** Когда тем же вечером у Сакае-сан зазвонил телефон, первым ее вопросом было: Ну как, помогло? — Нет, — дрожащим голосом ответила Мицуко. — Ванну приняли и Хикару, и его отец, и все было спокойно, что я подумала все обошлось без духов, но когда Хикару оделся, то стал бегать по дому и звать какого-то Сая, — Мицуко чуть не плакала. Как же плохо, что идею подала сама Сакае! — Сакае-сан, я хотела помочь Хикару стать прежним, и что же теперь? Хикару! Хикару! Подожди, Хикару! Хикару выскочил за дверь, не оглянувшись на мать. — Что случилось? Шиндо-сан, вы меня слышите? Вы еще здесь? — голос Сакае-сан звучал издалека, с трудом доходил до понимания. — Он ушел, — отрешенно сказала Мицуко. Но тут ноги сами понесли ее к двери, за которой, впрочем, никого уже не было. — Хикару! ХИКАРУ! Где-то вдалеке послышалось слабое: — Сай! Вернись, Сай! Саай! Хикару… Что же я наделала? Она выронила трубку, не обратив внимания на послышавшийся вслед за этим треск. Сердце ее сжималось от боли, что звучала в голосе сына.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.