ID работы: 11230803

Мальчик, у которого нет силы, кроме той, что есть во вселенной

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
72
переводчик
lena013 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда Итер был молод, он упал в Колодец. Свалка вселенной. Там есть всевозможные странные вещи — от сломанных механизмов из ушедших миров и эпох до оружия, которое со временем вышло из производства. От останков старых богов до молодых путешественников, которые не ожидали, что Колодец затянет их внутрь. Итер вытаскивает себя всего через пять дней, выползая из Колодца лишь со злобой и способностью вытаскивать всё, что он хочет, из Колодца; пустоты открываются, как пузырящиеся трещины во вселенной. И конечно, время течёт по-разному, поэтому то, что для его обеспокоенной сестры было пятью днями, для него было пятью годами. Он становится поглотителем энергии — его способности к очищению притупляются; его свет пропадает. Он больше не владеет силой звёзд, вместо этого став мальчиком, который остаётся в тени целую вечность или две. У него по-прежнему остаются крылья, и он по-прежнему может очищать — но для этого требуется больше усилий, требуется больше времени, чтобы сделать это. Конечно, он владеет большинством видов оружия ближнего боя, но что это значит, когда ты не в состоянии сделать то, чем славится семья звёздных путешественников? Колодец не берёт пленных: ему нужны только ушедшие эпохи вселенной, отбросы творения, которых даже боги оставили позади. Что или кто от туда выберется, зависит от того, кому удастся выбраться с окровавленными руками и напряжёнными конечностями.

***

Когда Неизвестная Богиня нападает и на Итера и на Люмин, именно Люмин выхватывает свой меч, сотворённый из звёзд, и взлетает, чтобы встретить нападавшую Богиню, в то время как Итер владеет только смертной сталью; копьё в его руке тяжёлое и старое. В любом случае это не имеет значения, потому что Люмин похищена, а способности Итера к путешествиям по миру и звёздному свету заперты в цепях судьбы, и даже тогда Колодец не берёт пленных. Колодец — это свалка вселенной. Доступ может и не быть взаперти — никогда не будет — потому что он старше, чем даже самые старые Боги Тейвата, старше Селестии; Итер падает на землю, отчаянно крича Богине, чтобы та вернула Люмин, вернула его сестру; Колодец тянется вверх и тянет за ткань вселенной, позволяя своей жертве пасть.

***

Он резонирует со статуей Анемо Архонта, и сила Бога пытается проникнуть в него. Но этого не происходит, этого не может произойти. Стеклянные шары на его одежде остаются серыми, в его руках не образуется ни облачка энергии Анемо. Паймон замечает, как это обычно происходит: появляется Глаз Бога, и предполагается, что тогда человек будет обладать способностями, о которых обычные люди могут только мечтать. Но Итер — это источник энергии. Магия не в состоянии удержать его. В этом есть свои плюсы и свои минусы. Его нельзя контролировать, но и исцелить его тоже нельзя. Он существует чисто в теоретическом масштабе, чёрная дыра, которая только берёт и не может дать. Магия проходит сквозь него, как сквозь решето, ни одна из них не улавливается, вся она уходит. Всё, что у него есть, — это Колодец, время и руки Паймон, держащиеся за его собственные, когда он дрожит от чувства безнадёжности, потому что, если неизвестная Богиня способна забрать его сильную, непобедимую сестру, то какие шансы у слабого, беспомощного брата против неё?

***

Дракон стар и массивен, силён и развращён. Мальчик рядом с ним — не мальчик, Итер может сказать это, но даже тогда мир продолжает тащить его, когда дракон замечает, как он и Паймон стоят рядом с деревом, наблюдая за сценой; с замученным дыханием, когда дракон ревёт, и мальчик исчезает, в то время как Итер вытаскивает копьё из Колодца, древко из мира, охваченного войной, которая велась с трёх сторон, и вонзает его в землю, когда Паймон хватает свою накидку, и они оба держатся против порыва сильного ветра, который дракон посылает на них. Когда дракон исчез, улетев неизвестно куда, а шторм утих, превратившись в лёгкий ветерок, Итер убирает копьё обратно в Колодец; образуется лужа из пузырящейся тени, когда копьё медленно возвращается на свалку. На месте дракона остался красный кристалл в форме капли слезы, пульсирующий зловещим светом, который пропитывает воздух вокруг него тяжёлым тлением. Итер толкает его в колодец и планирует заняться этим позже.

***

Эмбер милая. Несмотря на её прежние прегрешения, она милая. Она просит помощи в расчистке лагеря хиличурлов и не комментирует, то как Итер вытаскивает из земли мечи, острые и изогнутые, как холодная сталь свистит в воздухе, когда он легко размахивает ими. Итер открывает замок на сундуке, пока Эмбер рассказывает ему о Мондштадте и рыцарях, которые его охраняют, и задаётся вопросом: догонит ли он когда-нибудь тех, у кого на поясе висит Глаз Бога. Он видел огонь, который Эмбер закручивает вокруг наконечников стрел, прежде чем выстрелить, когда он замахивается мечом на другого хиличурла.

***

Итер взлетает в воздух вихрем, и он едва может позволить своему планеру развернуться и распространиться, когда он успокаивается, лишь слегка дрожа, когда его взгляд устремлен на облака под ним. И дракон, покрытый пурпуром, напоминает Итеру о мире, где тоже был испорченный дракон, писавший на холодной вершине горы от боли. Светловолосый мальчик, который поймал ветер и натянул лук, чтобы попасть по порче; Итер не умеет стрелять из лука — он никогда не учился этому, — но в Колодце есть несколько арбалетов, и не похоже, что у него есть другой выбор. Голос, тот, который удерживает его в небе только силой ветров, изо всех сил пытается направить ветер через него, но Итер, сделав это один раз — но на самом деле не желая делать это снова — открывает Колодец и вытаскивает арбалет и колчан стрел. Он заряжает их, радуясь, что его руки свободны, целится в повреждённое место на спине Ужаса Бури и стреляет.

***

Итер приземляется обратно на землю, возвращая арбалет и теперь уже пустой колчан на положенное место в Колодце, прижимая тыльную сторону ладони ко рту в попытке подавить тошноту, которая пронзает его. — Ты в порядке? — спрашивает Эмбер, кладя руки ему на плечи, когда Итер кивает, дрожащий и неуверенный. Паймон летит рядом с ним и молча спрашивает, всё ли с ним в порядке. — Я в порядке, — наконец удаётся сказать Итеру. Он выпрямляется и желает, чтобы его руки перестали дрожать. — Я в порядке, — повторяет он, хотя бы для того, чтобы быть честным с самим собой. Раздаются хлопки, мужчина с голубыми волосами, который держится с уверенностью человека, который видел смерть в глаза и смеялся, идёт к ним, хлопая в ладоши, оценивая как Итера, так и Паймон. — Ну что, ты новый союзник? — спрашивает мужчина, улыбаясь так, словно дьяволы только что вышли поиграть. — Или новая буря?

***

Итер помогает рыцарям очистить три храма от монстров. Сражаться с Эмбер легко и привычно. Она прикрывает их издалека, и Итер бросается вперёд с копьём, пронзая врагов насквозь. Борьба с Кейей — это совсем другое, более чуждое. Он сражается с томной грацией, подпрыгивая на носках, когда замораживает своих врагов, а Итер вонзает в них топор, разбивая лёд и разбивая тела, замороженные подо льдом. С Лизой — это осторожные молнии, которые сыплются с неба дождём. В тот момент Итер сражается тонфа, сбивая врагов с ног, когда Лиза вызывает с неба ещё больше фиолетовых молний. Она листает страницы, магия искрится, в то время, как Итер размахивает рукой, чтобы швырнуть деревянные балки в другую слизь. В любом случае, все храмы одинаковы. Оружие ударяется о камень, обладающий сгущённой силой анемо, и он разлетается вдребезги от силы удара.

***

У Итера всё ещё есть повреждённый кристалл, находящийся в Колодце. Лиза взяла бы его, но он чуть не обжёг ей руки, так что было сознательным решением позволить Итеру оставить его на некоторое время. Они с Паймон сидят на скамейке, и он смотрит в небо, обдумывая свои действия и слова, как будто это что-то значит. — Скажи, Паймон, — начинает Итер, откидываясь назад. — Как думаешь, я когда-нибудь смогу найти свою сестру? Паймон издаёт жужжание, плавая ленивыми кругами, пока думает. — Паймон думает, что ты сможешь. Итер издаёт вопросительный звук, и Паймон уточняет. — Ну, ты рассказал Паймон о том, как ты выбрался из того Колодца, о котором рассказывал, и ты сказал Паймон, что большинство людей, которые туда попадают, умирают, так что факт, что ты здесь, означает, что ты, вероятно, добьёшься чего угодно, если приложишь к этому все усилия. — Но, — говорит Итер, снова глядя на свои руки, сгибая пальцы. — Я слабейший из нас. Что я могу сделать такого, чего не смогла бы моя сестра? — Разве это не очевидно? — говорит Паймон, опускаясь, чтобы положить свои руки на руки Итера, улыбаясь с надеждой и обещанием. — Ты же здесь, не так ли?

***

Бард представляется как Венти. Итер показывает ему кристалл, всё ещё красный и испорченный, удерживаемый в подвешенном состоянии, пока находился в Колодце. — Я нашёл его, когда дракон ушёл. Я подумал, что тебе есть что сказать по этому поводу, раз уж ты был… там, — говорит Итер прямо; кристалл висит над его ладонью. — Это слёзы Двалина, — тихо говорит Венти, глядя на него. — Ему сейчас так больно. Он плачет. — Хм, — произносит Итер, а затем прикусывает щеку в раздумье. — Я мог бы попробовать очистить его. — А? — спрашивает Венти, и Итер уточняет. Он объясняет, что мог бы, но это может занять некоторое время, учитывая, что он засунул эту штуку во вселенский эквивалент мусорной свалки, но он мог бы попытаться это сделать. Венти говорит что-то о том, что кто не рискует, тот ничего не получает, поэтому Итер снимает перчатку, кладет голую руку на кристалл и концентрируется. Свет льётся из его пальцев, каким бы приглушённым он ни казался.

***

Очищение заканчивается кристальной слезой и Итером, обматывающим свою руку бинтами; его пальцы болят, когда он перевязывает их, прежде чем снова надеть перчатку. — Ну, это было… что-то, — говорит Итер, сжимая пальцы в попытке заставить их перестать болеть. — Должен сказать, это было весьма впечатляюще, — замечает Венти, вытирая теперь уже очищенную слезу. — Я не ожидал увидеть что-то подобное сегодня. Они оба замолкают, Паймон давно исчезла в пустоте-пространстве, которое она называет домом, Итер занят тем, что теребит свои заклеенные руки, втирает очищенную слезу. — Скажи, Итер, — внезапно говорит Венти, поворачиваясь лицом к блондину, Итер моргает в ответ на слова Венти. — Не мог бы ты мне чем-нибудь помочь, пока у нас ещё такая прекрасная погода?

***

Всё начинается с ограбления. Всё заканчивается налетом. Им не удается забрать Святую Лиру Химмель из церкви; они видят, как ее похищают Фатуи, и они спасаются от гнева рыцарей, проскальзывая в Долю Ангела, и там Венти рассказывает свою историю, раскручивает свои слова, чтобы получить помощь. Приходит Джинн, и Дилюк указывает на убежище Фатуй, и Итер сопровождает его, чтобы совершить налёт вместе с ним. — Итак, — начинает Дилюк, натягивая перчатки и поворачиваясь, чтобы посмотреть на Итера, — Какие у тебя способности? У тебя есть Глаз Бога, с которым мы могли бы работать? Итер смеётся и качает головой. — Прости. У меня нет сил элементов. Но я очень хорошо владею оружием, — говорит он, вытаскивая из Колодца меч, искрящийся электричеством. — Я надеюсь, что это соответствует стандартам. И Дилюк узнаёт, что это так, когда Итеру удаётся ударить лезвием по лицу агента Фатуи, убив его при этом электрическим током.

***

Они получают ещё слёзы, и Итер садится на пол Доли Ангела, чтобы очистить их, Паймон парит рядом, рядом миска с тёплой водой. Как только Итер заканчивает, Венти берёт слёзы, чтобы починить лиру, и Итер погружает руки в воду, вздыхая от облегчения, которое это приносит. — И что теперь? — спрашивает Итер, уставившись на теперь отремонтированную лиру. — Мы пойдём искать какой-нибудь ветреный утёс и будем надеяться, что Двалин спустится, чтобы поприветствовать нас?

***

Они совершают набег на логово Ужаса Бури и выходят живыми. Итер отбрасывает копьё, которым он владел, толкая его обратно в Колодец, и они возвращаются в Мондштадт, чтобы вернуть лиру, и, как Венти оживленно рекламирует прелести вина из одуванчиков, именно тогда Фатуи делают ход. Гнозис Венти украден, и Итер, медицинский пластырь на его щеке, бессильный и страдающий, чувствует, что отключается.

***

Итер и Паймон находят Венти у дерева в Долине Ветров. Они разговаривают, бывший Архонт и бессильный звёздный путешественник, Паймон комментирует, пока они идут. Венти упоминает Архонта Ли Юэ, Владыку Гео, и про Обряд Сошествия. Итер отмечает это, отмечает Бога Контрактов и задаётся вопросом, сможет ли следующая нация помочь ему в его затруднительном положении. Итак, они с Паймон планируют свою поездку в Ли Юэ. Они уже побывали отчасти благодаря Сян Лин, но чтобы отправиться в Ли Юэ… Что ж… это действительно наполняет Итера каким-то волнением.

***

Они провели, может быть, десять минут в Ли Юэ. Они купили рыбу. Их также обвинили в убийстве Гео Архонта, но, возможно, это связано с тем фактом, что Итер ускользнул, а Паймон спряталась в его объятиях. Их спасает Предвестник Фатуи по имени Чайлд, но также по имени Тарталья, и, несмотря на недоверие, кто-то должен сказать Адептам в Извилистой Тропе, что их Повелитель Гео мёртв. Чайлд вручает Итеру знак разрешения, и Итер держит его в своих руках, зная, что это то, что он не должен опускать в Колодец. Они с Паймон поворачиваются, чтобы уйти в горы, но прежде чем Итер ступает на мост вдали от Банка, он останавливается. — Это трудно? — спрашивает Итер, поворачиваясь, чтобы посмотреть в пустые голубые глаза Чайлда. — Трудно ли притворяться, что всё то время, которое ты провёл в развращённой пустоши, совсем тебя не изменило? Чайлд слегка улыбается, постукивая пальцами по своему Гидро Глазу Бога. — Не знаю. Трудно ли притворяться таким собранным, каким ты себя показываешь?

***

Владыка Лун спокоен. Творец Гор взъерошивает свои перья, а Хранитель Облаков пытается убить Итера за его дерзость, прежде чем он сможет объяснить дальше. Сяо раздражён, Якша рычит на них, чтобы они ушли, но немного смягчается, когда ему предлагают Миндальный Тофу и миску Сытного Салата. — Рекс Ляпис был убит, — говорит Итер, прислонившись к дверному косяку входа на балкон гостиницы Ваншу, наблюдая, как Сяо ест Миндальный Тофу, приготовленный Итером. — Я не знаю, что это значит для тебя. Сяо молчит, высунув ложку изо рта, обдумывая слова. — Я понял, — наконец говорит он, его глаза полны огня и ярости. — Это всё? Или ты можешь уйти прямо сейчас? Итер, знак разрешения прожигает дыру в его кармане, за его спиной наполовину вытащенный нож танто. — Я думал, что никто больше не скажет тебе. — Уходи, — приказывает Последний Якша, рыча, и бессильный путешественник и его спутник уходит.

***

— Паймон думает, — начинает Паймон, глядя на Чжун Ли с задумчивым выражением лица сразу после того, как Итер оплатил счёт после покупки еды в ресторане Ванмин, где Сян Лин дала им скидку, и всё же, — что мистер Чжун Ли пользуется доверием богатого человека, потому что у него нет ни моры. Чжун Ли задумчиво хмыкает. — Я полагаю, что да. Итер рассматривает этого человека, думает о предполагаемом теле мёртвого Архонта, для которого они готовили похороны, и задаётся вопросом, тот ли это человек, за которого он себя выдаёт.

***

Всё началось с этого: коллекция знаков разрешения, тщательно скопированных и воспроизведенных десятки раз, их чернила до сих пор влажные на момент, когда Итер поднимает их. Итер думает о предполагаемой силе, которую содержит каждый лист бумаги, и, хотя он знает, что где-то, вероятно, существует больше, он всё равно тратит время на то, чтобы разорвать каждый из них на куски, позволяя испачканной чернилами бумаге выпасть из его рук, свалиться на траву. Он вонзает в него наконечник копья, покрытого огнём, и наблюдает, как обрывки предполагаемых святых сил Адептов превращаются в пепел. Всё заканчивается так: Чайлд, смеющийся в Золотой Палате; Итер, молчаливый и непоколебимый, с мечом в руке; Паймон, дрожащая и наблюдающая, ждёт, что выпадет на их долю дальше. Чайлд бросается на них с копьём, сделанным из электричества, воды, и Итер, не обладающий силами ни от Анемо, ни от Гео, едва вытаскивает щит, старый и ржавый, но служащий своей цели, когда копьё входит в сталь, и Итер благодарен, что на нём перчатки. Чайлд внезапно исчезает, делает попытку выхватить Гнозис из холодного тела Рекс Ляписа, но когда эта попытка заканчивается пустой рукой, а рука Итера сжимает ремни щита, который он давно опустил, земля вокруг него усеяна сломанным оружием, Чайлд обращает свой гнев и ярость на Итера и Паймон. Земля рушится. Чайлд позволяет своей атаке буйствовать. Итер отбрасывает щит в сторону, достает из Колодца алебарду и вертит её в руках. С этого момента это знакомая песня и танец.

***

Осиал пробуждается ото сна, и Нин Гуан зовёт на помощь Адептов, и они неохотно оказывают помощь, потому что ни один город не заслуживает падения, ни один человек не заслуживает того, чтобы утонуть. Баллиста Гуй Чжун стоит во всей своей красе, Нефритовая Палата встаёт навстречу Повелителю Вихрей, и начинается битва против древнего морского бога. И даже тогда возникают помехи. Фатуи выходят из порталов, и Итер размахивает секирой, чтобы сбить их в бурные воды внизу. Он кричит другим Адептам, чтобы те не утруждали себя предоставлением ему каких-либо полномочий, когда слышит, как они пытаются это сделать, он уклоняется от выстрелов, объясняя, что он не выдержит. В конце концов Баллиста Гуй Чжун разлетается вдребезги у него под ногами, и именно Сяо ловит его, а Нин Гуан принимает решение пожертвовать Палатой. Она смотрит на Итера, бессильного Путешественника, и спрашивает, может ли он уничтожить Палату любым способом, которым сочтёт нужным, если это приведёт к падению Осиала. Итер смотрит на это, и из Колодца вытаскивает большой металлический гвоздь и молот, и вонзает гвоздь в землю. — Мы сделаем это так, как дровосек выплевывает деревья, — говорит он, разглядывая уже образовавшуюся трещину. — Тогда позволь нам одолжить тебе нашу силу, — предлагает Владыка Лун, но Итер качает головой. — Это не поможет. Это никогда не подействует. Сила пройдёт сквозь меня, как вода через ведро со снятым дном. Может быть, направить его на гвоздь? Это один из тех металлов, которые взрываются, если оставить его с слишком большим количеством энергии, — объясняет Итер, и Адепты кивают, и когда Нефритовая Палата находится прямо перед Повелителем Вихрей, гвоздь вспыхивает ярко-желтым, и тогда Итер опускает молот. Гвоздь взрывается и разбивает Нефритовую Палату на большие куски. Итер падает и надеется, что падение не будет слишком болезненным.

***

Его спасает Сяо, и с медицинским пластырем на щеке и повязками, обёрнутыми вокруг талии, он, пошатываясь, идёт к банку, даже не потрудившись постучать, и врывается, как раз в тот момент, когда Чжун Ли передаёт свой Гнозис Синьоре, в то время как Чайлд молча дымится на заднем плане. Итер смотрит на Чжун Ли, разочарованный и взбешённый, и покидает банк. Он чувствует взгляды, которые задерживаются на его спине.

***

В Ли Юэ идёт дождь. Похоже, в эти дни часто идут дожди, после нападения Осиала на гавань. Итер стоит у стены, прислонившись к камню под навесом, наблюдая, как дождь падает толстыми каплями. Чайлд присел на корточки рядом с ним, балансируя на носках, с бутылкой, свободно зажатой в руках. Паймон здесь нет — она с Сян Лин тестирует её последние рецепты, — поэтому двое мужчин стоят под навесом, глядя на дождь. — Ты прощаешь его? — спрашивает Итер. Ему не нужно уточнять, кто такой «он». Чайлд не отрывает взгляда от дождя. — Кто знает, — наконец отвечает он, поднося бутылку, которую держит в руках, к губам. Итер гудит, его взгляд не отрывается от дождя. — Значит, Бездна не берёт пленных? Чайлд смеётся коротким и горьким лаем, который ускользает от него. — Аякс пал, — говорит он, горький и сломленный. — Тарталья снова выполз. А что насчёт тебя? Итер на мгновение задумывается над этим вопросом. — Один ребенок пал. Я же пытаюсь выудить из себя всё остальное. В эти дни в Ли Юэ часто идут дожди. Два мальчика, которые отчаянно пытаются притвориться людьми, могут это подтвердить.

***

Чжун Ли говорит им, что Инадзума находится под строгим надзором, наложенным лично Электро Архонтом. Итер опирается на каменные перила и думает о том, что делать дальше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.