День 8. Среда, 9 ноября 1966 года
30 сентября 2021 г., 17:45
В шесть часов четыре минуты до полудня Джордж откинул одеяло и сел на кровати. Ноги замёрзли, и он почти их не чувствовал — как всегда, когда он вытягивался во сне в полный рост. Обычно он замерзания его спасала пижама, но сегодня все его вещи были на другом конце города. И в это было сложно поверить. Он вспомнил весь вчерашний день: съёмки, арест мистера Гибсона, машина лейтенанта, поездка — и всё, что было позже. У него перехватило дыхание: мыслям в голове было тесно. Ещё немного, и он бы ущипнул себя побольнее, чтобы проверить, действительно ли он не спит и действительно ли находится в своём уме.
На первом этаже в кухне работала электрокофемолка — Джордж улыбнулся и наконец встал с кровати: кажется, в этом звуке он отчётливо расслышал несколько нот всё той же песни, преследовавшей его не первый день. Умывшись и пожевав зубной пасты (ему не хотелось исследовать чужие шкафчики в поисках новой зубной щётки), Джордж надел брюки и спустился, стараясь ступать осторожно: кажется, вчера он оставил очки где-то между сахарницей и тостером. Или между радио и пепельницей. А может, даже на телевизоре. Но точно не в машине: когда они приехали, то Джордж хорошо разглядел дом. Крайний дом в квартале: небольшой, двухэтажный, с довольно высоким забором вокруг заднего двора.
После тёмной гостиной от света резало глаза.
— Доброе утро, Джордж, — Коломбо протянул ему кружку с кофе. — Как спалось?
— Превосходно. Хотя у меня возникли проблемы с тем, чтобы проснуться. Первые минут пять после того, как я открыл глаза, не мог вспомнить, где я, и жив ли вообще. Но, к счастью, ко мне быстро вернулась память. Во всех подробностях, в часть которых, по правде говоря, сложно поверить. — Джордж принял кружку и пожал освободившуюся руку. Не в качестве приветствия, а просто так.
— Да, понимаю. Мне очевидно было гораздо проще, хотя этой ночью я тоже испытал сильный стресс. Ты вообще представляешь, какие острые у тебя локти? В следующий раз я предпочту оказаться с другой стороны: не хочу лишиться глаза, — Коломбо налил себе кофе и сел на стул, подперев голову.
Джордж сел на соседний стул. В тишине только-только просыпающегося района было отчетливо слышно, как на плите в ковшике постукивали несколько варящихся яиц. На столе — кофейник, хлеб, масло и смородиновый джем.
Коломбо был уже в чистой рубашке, брюках и ботинках. И вообще он выглядел довольно свежо: ему сейчас можно было бы дать не больше тридцати двух лет. На его фоне Джордж чувствовал себя помятым, несмотря на прекрасное самочувствие. Его очки действительно были между сахарницей и тостером, и он вспомнил, при каких обстоятельствах они здесь остались. Удивительно, как при этом его брюки нашлись в спальне.
— Даже если это касается не только сна, я готов принять любые условия, — Джордж протер очки майкой и надел их. В них Коломбо выглядел ещё лучше.
— О, не беспокойся, в этом я достаточно консервативный человек, — Коломбо встал, чтобы проверить, не выкипела ли вода. Затем вздохнул, потирая лоб:
— Замечательное утро. На которое у меня уже есть планы: небольшая автомобильная поездка в хорошей компании. Сначала до твоего дома, потом до киностудии. Жаль, что эта традиция не приживётся: почти всякий раз, когда я думаю поспать подольше или заняться чем-нибудь приятным с утра, меня обязательно поднимают звонком из управления. Так что лучше бы тебе самому позаботиться о том, чтобы здесь у тебя было достаточно чистых рубашек. Свою я даже предлагать не буду — тебя оштрафуют за нарушение общественного порядка. И, думаю, не стоит ограничиваться одними рубашками. Тебе могут понадобиться и все остальные вещи.
Джордж не донёс до рта кружку. Предложение было обескураживающим: просто взять — и переехать? Вряд ли осторожный лейтенант за одну ночь стал настолько безумен, чтобы не подумать о соседях и о том, что с ними обоими может быть, если пойдут слухи. Ни появление другого человека, ни переезд невозможно скрыть, особенно если дома стоят так близко. Но — отказаться невозможно.
— А твоя жена не будет против, если я поселюсь здесь? — Джордж опустил в тостер два куска хлеба. Нагревательные элементы включились с заметным гудением.
— Спроси её сам, ты ведь её брат. Кстати, где она?
— Ушла за рыбой! — Джорджу не потребовалось ни секунды, чтобы ответить. Это была отличная игра.
— Как — за рыбой? — удивился Коломбо.
— Ну должна же она приносить хоть какую-то пользу. У неё активная жизнь: поездки, шопинг, кегельбан с подругами. Почему бы ей хоть иногда не делать что-нибудь по дому?
— Действительно. Но как зовут эту во всех отношениях приятную и ненавязчивую особу?
— Миссис Коломбо. Отличное имя для жены человека, которого зовут «лейтенант».
— Думаю, что она называет меня иначе: Фрэнк.