ID работы: 11233754

Избранная Малфой'

Гет
NC-17
В процессе
188
автор
Размер:
планируется Миди, написано 348 страниц, 104 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 97 Отзывы 93 В сборник Скачать

«Какая нелепица, в доме полно людей, а счастья нет...»

Настройки текста
За все каникулы я ни разу не видела миссис Уизли в таком приподнятом настроении. — Сегодня у нас будет не простой сидячий ужин, а небольшой праздничный фуршет, — сказала она, когда все вошли в помещение. — Твой отец и Билл скоро будут здесь, Рон. Я послала им обоим сов, и они в восторге, — добавила она, сияя. Фред закатил глаза. Я усмехнулась. — Что, теперь никаких шуток над младшим? — улыбнулась я. — К сожалению. Но, теперь над тобой наиграемся в доволь. — ответил рыжий. Я покачала головой. — Посмотрим. — я направилась к своему месту, рядом сел Регулус. Сириус, Люпин, Тонкс и Кингсли Бруствер уже были на кухне. Вскоре, вошел, тяжело ступая, Грозный Глаз Грюм. Неужели и его приграсили? — Я так рада видеть тебя здесь, Аластор, — приветливо сказала миссис Уизли, когда Грозный Глаз скинул с плеч дорожную мантию. — Мы давным-давно еще хотели тебя попросить: не мог бы ты заглянуть в письменный стол в гостиной и сказать, что там внутри? Мы не решились его открыть — вдруг там что-то действительно скверное. — Конечно, Молли… Ярко-голубой волшебный глаз Грюма крутанулся вверх и замер, уставясь в кухонный потолок. — Гостиная… — прорычал Грюм, и зрачок глаза сузился. — Стол в углу? Вижу, вижу… Да, это боггарт… Хочешь, чтобы я поднялся и разобрался с ним, Молли? — Нет, нет, я сама потом, — светясь, успокоила его миссис Уизли. — Отдохни, выпей. У нас тут, честно сказать, маленькое торжество… — Она показала на алое полотнище. — Уже четвертый староста в семье! — с обожанием воскликнула она и взъерошила волосы Рона. — Староста? — пророкотал Грюм и, глядя на Рона нормальным глазом, повернул волшебный так, что он смотрел теперь сквозь его, Грюма, висок. У меня возникло неприятное ощущение, что глаз глядит на него, и он отошел к Сириусу и Люпину. Я посмотрела на них, те сидели и разговаривали. Сириус не смотрел в мою сторону, да и на Регулуса он тоже не смотрел. Неужели, между ними была серьёзная ссора? — Что было в письме? — резко спросил Регулус. — Что, прости? — спросила я, ведь на кухне было много народу и я плохо слышала. — Я спрашиваю, что было в письме? От Дамблдора. — проговорил сквозь голоса он. — Ну что же, я думаю, напрашивается тост, — сказал мистер Уизли, когда все наполнили кубки. Он поднял свой. — За Рона и Гермиону новых старост Гриффиндора! — Я стала стлростой школы. — проговорила я. Все выпили и поаплодировали. Кроме меня и Регулуса, мы смотрели друг на друга. Рон и Гермиона сияли в ответ улыбками. — Что ты сказала? — поднял брови он. — я не ослышался? — я кивнула. — Что случилось? — спросил Люпин. Все посмотрели на нас. Началась тишина. — Мэри стала старостой школы. — ответил Блэк младший. Взрослые удивились, а ребята были в шоке. Я улыбнулась. — Как же славно! — воскликнула миссис Уизли. — Поздравляю, дорогая. — пробормотал Сириус. — Ох, малышка Мэри! Стала старостой школы! — воскликнула подходящая ко мне Тонкс, она растрепала мою причёску. — Поздравляю! А я вот никогда не была старостой, — весело сказала Тонкс у меня за спиной, когда все двинулись к столу положить себе на тарелки еды. Волосы у нее были сегодня помидорного цвета и доходили до талии; ее можно было принять за старшую сестру Уизли. — Декан моего факультета сказал, что у меня нет кое-каких необходимых качеств. — Каких именно? — спросила Джинни, выбирая печеную картофелину. — Тех, какие нужны, чтобы самой хорошо себя вести, — объяснила Тонкс. Джинни засмеялась, а у Гермионы был такой вид, точно она не знала, смеяться ей или нет. В порядке компромисса она сделала большой глоток из кубка со сливочным пивом и закашлялась. Я честно говоря была в шоковом состоянии, не знала, что за эмоции перебрались внутри. — А ты, Сириус? — спросила Джинни, хлопнув Гермиону по спине. Сириус, стдевший рядом с Поттерами и Люпином, издал свой обычный лающий смешок. — Никому в голову не могло прийти назначить меня старостой. Я только и знал, что на пару с Джеймсом сидел после уроков наказанный. Вот Люпин — другое дело, он был паинькой и ходил со значком. — Вы были старостой? — удивилась я. — Дамблдор, видимо, надеялся, что я смогу хорошо повлиять на моих закадычных дружков, — сказал Люпин. — Вряд ли нужно добавлять, что я потерпел в этом полный провал. — Я не удивлена. — улыбнулась я, Сириус усмехнулся. — Вот кто из нас был старостой, так это Регулус. — он посмотрел на брата. — Конечно, я же был приличнее всех вас вместе взятых. — улыбнулся Блэк младший. — Не зазнавайся. — ответила я. — Просто, у нас семейное, становиться старостами. Вся моя семья были старостами. — С Цисси шутки были плохи. Помнишь, Римус? — спросил Сириус. — Ох, да, как она вас тогда с Джеймсом на отработке поймала с палочками. — улыбнулся Люпин. Моё настроение поднялось, услышав истории прошлого. — Цисси? — удивилась Лиззи. — Это мы так кратко называли Нарциссу. Тобишь, она мать Мэри и Драко. — объяснил Блэк. — Ну и времена раньше были. *** Рон с упоением рассказывал всем, кто готов был слушать, про свою новую метлу: — Ускорение — от нуля до семидесяти за десять секунд. Совсем неплохо, правда? «Комета-260» может только от нуля до шестидесяти при хорошем попутном ветре — так написано в буклете «Выбери метлу»… Гермиона очень серьезно излагала Люпину свои взгляды на права эльфов. Честно говоря, я была в шоке, от её высказываний. — Разве это не такая же бессмысленная жестокость, как сегрегация оборотней? Все это растет из одного жуткого корня — из идеи превосходства волшебников надсдругими существами… Миссис Уизли пустилась в обычные препирательства с Биллом по поводу его волос: — Это уже ни в какие ворота не лезет, а ведь ты очень даже пригожий парень, гораздо красивей было бы покороче, правда, Гарри? — Ну… я даже не знаю, — промямлил Гарри, которого эта просьба о поддержке привела в смятение. Он откочевал от них поближе к Фреду и Джорджу, которые шушукались в углу с Наземникусом. — Мэри, скажи же, что ему больше подойдёт с короткой. — окликнула меня миссис Уизли. Я повернулась. — Честно говоря, так больше подходит. — Увидев в углу комнаты Гарри, Наземникуса и Близнецов, любопытство взяло свое и я подошла к ним, увидев меня, Наземникус умолк, но Фред подмигнул мне и я села рядом с Поттером. — Гарри доверять можно, эт я понял, он ваш спонсор, а Блонди? — спросил Наземникус. — Я тебе не Блонди. — нахмурила брови я. — Не беспокойся, — сказал Фред Наземникусу. — Она знает о идее. — Что за идея? — спросила я. — Магазин, ты что же, не помнишь? — шепнул Джордж. Я кивнула. — И что же у вас поступило? — спросила я. Они переглянулись. — Я теперь Староста Школы и вы должны отчитаться. — Ты Староста Школы? — удивился Гарри. — А ты не только слепой, но и глухой, Поттер. — усмехнулась я. — Всё, тише, спалите нас. — сказал Джордж, показывая нам горсть каких-то сморщенных черных стручков. Хотя они лежали совершенно неподвижно, из них доносилось тихое дробное постукивание. — Ядовитая фасоль Тентакула? — удивилась я. — Она самая, — ответил Джордж, улыбнувшись. — Нужна нам для Забастовочных завтраков, но она занесена в класс С и не подлежит продаже, поэтому раздобыть ее не так-то просто. — Что же это за завтраки такие. — пробормотала я. — Ну так что, Наземникус, десять галеонов за партию? — спросил Фред. — А трудов-то мне каких стоило ее достать, — сказал Наземникус, и дряблые мешки под его налитыми кровью глазами отвисли еще ниже. — Как хотите, парни, двадцатник — и точка. Ни кната не сбавлю. — Он шутник у нас, — сказал Фред нам. — Это точно. Самая пока что смешная его шутка — шесть сиклей за сумку перьев нарла, — подхватил Джордж. — Двадцать золотых? Да в «Горбин и Бернск» за десятку могут продать. — воскликнула я. Флетчер удивился. — Смотрите в оба, — тихо предостерег их Гарри. — Ты чего? — спросил Фред. — Мама вовсю воркует про старосту Рона, опасности никакой. — Да и вас Грюм может засечь, — объяснил Гарри. Наземникус беспокойно оглянулся. — Твоя правда, — проворчал он. — Ну ладно, ребята, десять так десять, если по-быстрому. — Молоток, Гарри! — восхищенно сказал Фред, когда Наземникус опустошил карманы в подставленные ладони близнецов и поспешно двинулся к еде. — Пошли отнесем наверх… Уизли и Поттер поднялись с ящиками на вверх. Я хотела было пойти за свое место, но я услышала один интересный разговор. Поверх общей болтовни до него донесся густой бас Кингсли Бруствера. — Почему Дамблдор не назначил старостой Поттера? — спросил Кингсли. — На то наверняка были причины, — ответил Люпин. — Не забывай, Кингсли, старостой просто так не делают. Нужно иметь хорошую успеваемость и не вляпываться в неприятности весь год. — сказал Грюм. — Но, Малфой же он сделал. — Мэри имеет всегда потрясающую успеваемость, она не попадала в неприятности, не то, что Поттеры. — начал Регулус. — Историю с Грин-де-Вальдом все узнали уже в конце года. А Дамблдор определяет старост за несколько недель, до окончания года. Так что, Мэри заслужила стать старостой школы. — Этим он показал бы, что верит в Гарри. Я бы поступил именно так, — настаивал Кингсли. — Особенно в то время, когда «Пророк» то и дело прохаживается на его счет… Я не стала оглядываться. Я не хотела, чтобы Люпин, Регулус или Кингсли знали, что я их слышала. Не чувствуя ничего, я все же отправилась за свое место. Как же хотелось, что бы праздник закончился и я вернулась домой. Так хочется спать. Все разговаривали, я сидела и смотрела в пустоту. Грозный Глаз Грюм обнюхивал тем, что осталось от носа, куриную ножку. Удостоверившись, что ядом не пахнет, он запустил в нее зубы. — Метловище из красного дуба покрыто лаком, защищающим от заклятий. Встроенный гаситель вибрации, — рассказывал Рон доброжелательной Тонкс. Миссис Уизли широко зевнула. — Пойду разберусь с боггартом и лягу… Артур, проследи, пожалуйста, чтобы молодежь не слишком поздно отправилась спать. Всем спокойной ночи. Она вышла из кухни. Какая нелепица, в доме полно людей, а счастья нет… Мне хотелось подняться на вверх. Что-то не давало покоя. Краем глаза, я увидела, как Гарри поднялся на вверх. Через пару минут, я проследовала за ним. Я услышала какие-то звуки. Звуки рыдания. Рыдания продолжались. Прыгая через две ступеньки, я взбежала на лестничную площадку, пересекла ее и у открытой двери в гостиную увидела Гарри. У темной стены, съежившись, стояла женщина. В руке волшебная палочка, все тело сотрясается от плача. На пыльном старом ковре в пятне лунного света, явно мертвый, лежал Рональд. Я была в шоке от увиденного. Только что, Рональд был внизу и рассказывал про новую метлу! Когда он успел подняться сюда? Гарри стоял в оцепенении. Ему не верилось, что он видел. Но погодите — этого же действительно не может быть… Рональд внизу… — Миссис Уизли? — хрипло спросил Гарри. Я посмотрела в даль комнаты. — Р… р… ридикулус! — прорыдала миссис Уизли, трясущейся рукой направляя волшебную палочку на тело Рона. Хлоп. Мертвый Рон превратился в мертвого, распластанного на спине старшего сына, Билла. Глаза пустые, остекленевшие. Миссис Уизли зарыдала еще громче. — Р… ридикулус! — крикнула она опять. Хлоп. Теперь на полу лежал уже не Билл, а мистер Уизли. Тоже мертвый. Очки съехали, по лицу течет струйка крови. — Нет! — простонала миссис Уизли. — Нет… Ридикулус! Ридикулус! РИДИКУЛУС!!! Описать мои эмоции на тот момент? Я стояла как вклеенная. Я не знала что делать. Такое было чувство, будто на глазах убивали магов. Хлоп. Мертвые близнецы. Хлоп. Мертвый Перси. Хлоп. Мёртвые Лиззи и Гарри… — Миссис Уизли, выйдите отсюда! — закричал Гарри, глядя на свой собственный труп и труп сестры. — Пусть кто-нибудь другой… — Что тут происходит? В комнату вбежал Люпин, за ним, немного отстав, Сириус и Регулус. Вдалеке послышались тяжелые шаги Грюма. Блэк старший посмотрел на лежащие трупы и был в шоке, он посмотрел на меня. Люпин посмотрел на миссис Уизли, потом на безжизненное тело Гарри и мгновенно все понял. Вынув волшебную палочку, он очень твердым и ясным голосом произнес: — Ридикулус! Поттеры исчезли. Над местом, где они лежали, в воздухе возник серебристый шар. Люпин еще раз взмахнул волшебной палочкой, и шар пропал, сделавшись струйкой дыма. — О… о… о! — давилась миссис Уизли. Потом, закрыв лицо руками, дала волю рыданиям. — Молли, — сдержанно сказал, подойдя к ней, Люпин. — Молли, не надо… Молли, это был всего-навсего боггарт, — успокаивал он ее, гладя по голове. — Всего-навсего жалкий боггарт… — Я т-т-то и дело вижу их мертвыми! — горько жаловалась миссис Уизли. — То и д-д-дело! Мне в-в-все время это снится… Сириус разглядывал то место на ковре, где только что лежал боггарт, принявший вид мёртвых Гарри и Лиззи. Грюм смотрел на Гарри, Люпин и Блэк младший посмотрели на меня. Я отвела взгляд. — Н-н-не говорите Артуру, — всхлипывала миссис Уизли, яростно утирая глаза рукавом. — Н-н-не хочу, чтобы он знал… вот ведь какая я глупая… Люпин подал ей платок, и она высморкалась. — Прости меня, Гарри. Что ты будешь теперь обо мне думать? — дрожащим голосом проговорила она, не замечая меня. — От боггарта не могла избавиться… — Ну что вы, — запротестовал Гарри, пытаясь улыбнуться. — Просто я с-с-совсем извелась, — сказала она, и слезы снова брызнули из глаз. — Половина с-с-семьи в Ордене, это б-б-будет чудо, если мы все уцелеем… А П-П-Перси с нами не разговаривает… Что, если случится к-к-какая-нибудь беда, а мы с ним т-т-так и не помиримся? А если мы с Артуром п-п-погибнем, кто позаботится о Роне и Джинни? — Молли, перестань, — твердым голосом сказал Люпин. — Сейчас все не так, как в тот раз. Орден лучше подготовлен, и мы начали вовремя, мы знаем, чего хочет Волан-де-Морт… Услышав это имя, миссис Уизли в ужасе вскрикнула. — Стыдно, Молли, когда же ты наконец привыкнешь… Пойми, я не обещаю, что никто не пострадает, никто никогда этого не может обещать, но мы в гораздо лучшем положении, чем в прошлый раз. Ты не понимаешь, потому что не была тогда в Ордене. В прошлый раз на каждого из нас приходилось двадцать Пожирателей смерти, и они расправлялись с нами поодиночке. Я резко вспомнила слова одного из близнецов. Миссис Уизли боится, что из-за того, что моя тётя Беллатриса Лестрейндж, убившая её братьев близнецов, я тоже убью их. Внутри живота все стянуло. Моё лицо было будто всю мою душу высосал Дементор. — Насчет Перси не беспокойся, — отрывисто сказал Сириус — Он приползет обратно. Это всего-навсего вопрос времени. Как только Волан-де-Морт выступит в открытую, Министерство полным составом запросит у нас прощения. И я лично не уверен, что прощу, — закончил он с горечью. — А что касается судьбы Рона и Джинни, если вы с Артуром погибнете, — сказал Люпин, еле заметно улыбаясь, — ты что думаешь, мы дадим им умереть с голоду? На лице миссис Уизли проступила дрожащая улыбка. — Вот ведь какая я глупая, — повторила она, утирая глаза. Я выбежала из гостиной, Братья Блэк это заметили и побежали за мной. Я забежала в свою спальню и заперевшись, я села под дверь и прижала ноги к себе. Думаю, то, что я увидела сегодня, я надолго запомню. — Мэри, дорогая, открой, это Сириус и Регулус. — прошептал через дверь Блэк старший. — Всё хорошо? — спросил младший. — открой дверь! — Я просто хочу домой. Отпустите меня, пожалуйста. — подумала я. — Ты хочешь уйти? — спросил Регулус. — открой дверь, поговорим. Я встала, открыла дверь и меня обнял Сириус. — Расскажи, что тебя тревожит? — спросил он. — Я хочу домой. Я больше не могу тут находиться. — ответила я. — Может останешься на ночь? — спросил Сириус. — Нет, я не могу. Хватит на сегодня. — ответила я. Регулус отпустил взгляд вниз. — Давай я тебя провожу до Мэнора? Уже поздно. — сказал Сириус. — Нет, я провожу ее. Вспомни, тебе нельзя шляться по Лондону. — кинул Регулус. — Мне без разницы. Я хочу домой. Договорившись, Регулус проводил меня до Малфой Мэнора. Всю дорогу мы не разговаривали. Было уже поздно, я вошла в Мэнор. Нас встретила Нарцисса. — Ах, Мэри, ты вернулась! Всё в порядке? — спросила она. — Регулус, ты тоже здесь? — Я спать. — сказала я. — спокойной ночи. Я пришла в свою комнату. Легла на кровать и посмотрела на потолок. Что за день…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.