ID работы: 11233889

Бар "Авалон"

Слэш
R
Завершён
136
автор
Master_Igri бета
Размер:
48 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 2 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мерлин поставил на полку бутылку и привычно окинул взглядом небольшое помещение бара. Посетителей было немного. «Авалон» не пользовался особой популярностью, поэтому каждого завсегдатая Мерлин знал в лицо. В углу сидел Ценред, уткнувшись носом в толстенную книгу. Едва пригубленная порция виски стояла перед ним. Ценред хмурился и жевал нижнюю губу, переворачивая страницы. Мерлину он не нравился. Не то, чтобы парень сделал что-то ужасное, заслужив этим подобное отношение бармена, вовсе нет. Просто Мерлин ему не доверял. Было в нем что-то отталкивающее, но что именно – он понять не мог. Каждый раз, когда Ценред переступал порог «Авалона», Мерлин внутренне подбирался и внимательно следил за ним. Кажется, Ценред знал о таком повышенном интересе к своей персоне, но никак на это не реагировал. Обычно он заказывал виски, занимал столик в углу и погружался в чтение книги или каких-то пожелтевших от времени листков. Ценред никому не звонил, ни с кем из посетителей не разговаривал и почти не обращал внимания на происходящее в баре. В последние несколько месяцев визиты Ценреда в «Авалон» участились. Раньше он заходил сюда примерно раз в неделю, а теперь Мерлин видел его в баре чуть ли не каждый день. Вот и сейчас он спокойно сидел на своем месте и читал. Длинные и спутанные темные волосы падали на плечи, цепочки на черной кожанке поблескивали в неярком внутреннем освещении, нога, обутая в тяжелый армейский ботинок, выстукивала по полу какой-то, одному ему известный ритм. Другие посетители тоже не горели желанием общаться с нелюдимым парнем. Убедившись, что и на этот раз Ценред ничего не замышляет и никого не трогает, Мерлин перестал сверлить взглядом его затылок и отвлекся на остальных посетителей. За столиком у окна расположился чудаковатый седой Гаюс. Он словно вел диалог с невидимым собеседником – прислушивался к чему-то, время от времени кивал головой и тихо бормотал себе под нос. Сколько себя помнил Мерлин, Гаюс каждый день приходил в одно и то же время, занимал один и тот же столик, заказывал один и тот же коктейль. И всегда разговаривал с кем-то. Со стороны могло показаться, что старик выжил из ума, но Мерлин знал, что это не так. Рядом с ним расположились две девушки. Они сидели, склонившись над столиком, внимательно рассматривая карты Таро. Иногда одна из них меняла карту в раскладе, вторая вздыхала, отпивала свой безалкогольный коктейль и согласно кивала головой, отвечая на молчаливый вопрос подруги. Девушки были симпатичными, но никакого внимания на парней, изредка пытающихся с ними познакомиться, не обращали. Мерлин полагал, что они состоят в достаточно тесных отношениях. Однако, на публике нежные чувства, если таковые все же имелись, подруги не демонстрировали. Девушки облюбовали «Авалон» недавно, и Мерлин пока не знал их имен. Но лица запомнил хорошо. У другой стены под картиной с летящим драконом сидела мадам Уэллс, экзальтированная женщина в длинном темно-фиолетовом платье, расшитом блестками, хорошо известная в городе как медиум и предсказательница. Темные волосы, собранные в тугой узел на затылке, украшал немыслимый красный цветок. Мадам Уэллс совершала пассы руками, время от времени негромко вскрикивая и вскакивая со своего места, трясла пучком какой-то травы, закатывала глаза… словом, устраивала очередное шоу, призванное доказать ее умение общаться с духами. Мерлин совершенно точно знал, что мадам Уэллс – обычная шарлатанка. Ни с какими духами она, разумеется, никогда не разговаривала, будущее предсказывать не могла, зато отлично владела другим искусством – обманом. Она постоянно жеманничала и пыталась соблазнить Мерлина. Он игнорировал все ее попытки и не реагировал на задранную, как бы невзначай, до колена юбку или слишком глубокое декольте, когда мадам Уэллс низко наклонялась над барной стойкой, чтобы шепотом сообщить ему об очередном разговоре с обитателями потустороннего мира. Мадам Уэллс заметила, что Мерлин смотрит на нее, кокетливо улыбнулась, поправив цветок в волосах. Он одарил ее дежурной улыбкой и отвернулся, заставив женщину разочарованно вздохнуть. Через пару столиков от мадам Уэллс, тоже на своем постоянном месте, сидела Моргауза. Вот кому Мерлин не переставал удивляться, так это ей. Всегда одетая в строгий деловой костюм, аккуратно причесанная, с минимумом косметики на лице она сильно отличалась от остальных частых посетителей «Авалона». Девушка приходила сюда в основном по вечерам после работы или в выходной, располагалась с ноутбуком за столиком и работала над книгой. Холеные пальцы Моргаузы порхали по клавиатуре, иногда она на мгновение замирала, словно прислушиваясь, а потом с энтузиазмом принималась стучать по клавишам. Именно эта хрупкая блондинка, а не мадам Уэллс, была настоящим медиумом. Мерлин высоко ценил то, что Моргауза никогда не выставляла напоказ свои способности, наоборот, даже скрывала их. Казалось, что уйдя с головой в работу, она не обращает внимания на происходящее вокруг, но, тем не менее, от нее не укрывалась ни одна деталь. Моргауза быстро окинула взглядом помещение бара, задержавшись дольше обычного на Ценреде, равнодушно проследила за пассами мадам Уэллс и снова вернулась к работе. Мерлин спрятал усмешку. Почти у самых дверей сидела компания из четырех человек. Они были здесь впервые и теперь, ожидая свой заказ, с любопытством и без всякого стеснения рассматривали остальных посетителей. Мерлин их прекрасно понимал. Окажись он в первый раз в подобном месте, тоже не удержался бы от подобного. Публика в «Авалоне» собиралась странная и неординарная, подстать самому бару. «Авалон» был не самым обычным баром. Через него проходила невидимая граница, отделявшая мир живых от мира мертвых. В месте, на котором стоял «Авалон», она была особенно тонкой и уязвимой, поэтому нуждалась в постоянной защите. Именно Мерлин охранял ее неприкосновенность и пресекал любые попытки нарушения границы, для прикрытия этой деятельности исполняя обязанности бармена. Кому может прийти в голову идея нарушить границу между мирами? На первый взгляд это могло показаться невероятным, но, к сожалению, желающих сделать это находилось все больше и больше. Людьми руководили разные мотивы: кто-то просто дурью маялся от безделья, кто-то делал это на спор или от небольшого ума, а кто-то пытался взломать проход, преследуя темные и опасные цели. Первые две категории особых хлопот Мерлину не доставляли, но с последней приходилось держать ухо востро. Обладая достаточными знаниями и имея в наличии все необходимое, можно было открыть проход и выпустить в мир живых такое, чему не было места среди людей. В «темном» мире, как называл его про себя Мерлин, обитали не только души умерших, но и существа, гораздо ужаснее и опаснее тех, что являются людям в ночных кошмарах. Именно для того, чтобы пресекать подобные нарушения, над проходом был построен бар «Авалон», а его хозяину вменялось в обязанности тщательно охранять границу. К Мерлину эта работа перешла от отца, а к тому – от его отца. Мерлин прекрасно осознавал всю серьезность и ответственность своего положения. За те несколько лет, что он работал в «Авалоне» барменом, более или менее серьезных инцидентов не случалось. Разумеется, у Мерлина были кое-какие необычные способности, отличавшие его от остальных людей. В том месте, где проходила граница, по полу змеилась тонкая красная линия, невидимая глазу простого человека. Она разделяла помещение на «темный» и обычный мир. Для посетителей это разделение было весьма условным – они могли перемещаться по бару как угодно, а вот для обитателей другой стороны граница являлась непреодолимым препятствием, и перейти ее они не могли. Мерлин видел все, что происходит по обе стороны. Обитатели «темного» мира бесшумно скользили между столиками на своей половине «Авалона». Для Мерлина они были просто тенями, без лиц и имен. Он мог видеть их, но не различать. Такой способности у смертных, даже у «пограничников», попросту не было. Другое дело – Килгара. Вот уж кто мог с легкостью определить, кем был в жизни тот или иной обитатель, как его звали, от чего умер, какие грехи за собой оставил. Дракон беспрепятственно перемещался по территории «темного» мира, тогда как Мерлин имел на это право лишь в пределах бара. В его обязанности входило охранять границу с этой стороны, в обязанности Килгары – с другой. А еще была Фрея. Она рано осталась сиротой, и отец Мерлина растил ее, как собственную дочь. Фрея работала официанткой и была единственным человеком, посвященным в тайну «Авалона». Она могла видеть и слышать дракона, чему Мерлин поначалу сильно удивлялся. Но потом, поразмыслив, решил, что сам бар наделил ее этой способностью. * Мимо барной стойки скользнула высокая тень и исчезла у дальней стены. За столом напротив Гаюса сидела еще одна – именно с ней разговаривал старик. Тень склоняла голову, прислушиваясь к его словам, изредка согласно кивала. Возле Моргаузы расположилось сразу несколько теней. Две сидели на стульях, одна заглядывала ей через плечо. Видимо, помогали советами или рассказывали что-то. И только возле мадам Уэллс никого не было – она производила свои магические пассы руками в полной пустоте. В «Авалоне», при наличии определенных способностей, можно было говорить с обитателями «темного» мира. Именно поэтому он так притягивал к себе настоящих медиумов или особо чувствительных ко всему сверхъестественному людей. Сам Мерлин никогда не вступал в разговоры с тенями, предоставляя это Килгаре. Тени, в свою очередь, уважительно относились к «пограничнику», не обременяли его излишним вниманием и старались не попадаться на глаза. И если обычных людей в баре было немного, то обитателей «темного» мира – достаточно. Они не покидали «Авалон» даже тогда, когда он закрывался на ночь. Мерлин закончил рассматривать посетителей с той и другой стороны и, прежде чем вернуться к работе бармена, бросил взгляд в самое темное место «Авалона». Там, у двери аварийного выхода стоял высокий деревянный стул с резной спинкой. Лампа над дверью не горела, видно было плохо, но Мерлин все же различал смутные очертания тени, сидящей на стуле. Она появлялась там утром перед открытием бара и исчезала за несколько минут до того, как помещение покидал последний посетитель. Все остальное время тень находилась на одном месте, не перемещаясь по бару и никуда не отлучаясь. Так продолжалось на протяжении последних полутора лет. Мерлин не был уверен, что это одна и та же тень – он их не различал, - но внутренний голос подтверждал эту догадку. Мерлину было очень интересно, кто это и что там делает. Но Килгару об этом он никогда не спрашивал. Поначалу Мерлин очень удивлялся такому странному поведению, ведь остальные обитатели «темного» мира никогда подолгу на одном месте не задерживались. Но со временем он привык и даже первым делом, придя утром на работу, проверял, на месте ли постоянный посетитель. — Ну, как? Без происшествий? — Фрея облокотилась на стойку и подтолкнула к Мерлину листок с заказом. — Да, все тихо, — он посмотрел названия коктейлей и вернул блокнот. — Сегодня снова тут, — она взглядом указала на Ценреда. — Вижу. — Мне он не нравится, — Фрея понизила голос, — все время кажется, будто Ценред что-то замышляет. — У меня тоже периодически возникает такое чувство, — так же тихо ответил Мерлин. — Но возле него никто из теней не отирается, я за этим слежу. — Будем надеяться, что мы с тобой неправы насчет него, — она подмигнула Мерлину. Тот в ответ только улыбнулся. Фрея отнесла коктейли посетителям и вернулась к стойке, за которой скучал Мерлин. Негромко звякнул дверной колокольчик, и в бар вошла девушка. Незнакомка была одета в обычные джинсы и черную футболку, длинные темные волосы тяжелыми прядями спадали на плечи, оттеняя светлую кожу лица. Девушка окинула бар настороженным взглядом, поежилась, как от холода, и решительно направилась к стойке. — Новенькая, — шепнула Фрея. В этот момент ее позвал кто-то из посетителей, и она ушла. Девушка уселась на барный стул и, осмотревшись еще раз, коротко попросила: — Двойной виски со льдом. Мерлин одарил ее дежурной улыбкой и потянулся за бутылкой. Налил виски и пододвинул стакан посетительнице. — Спасибо! — поблагодарила она и сделала приличный глоток. За время работы в «Авалоне» Мерлин научился разбираться в людях. Эта девушка не нуждалась ни в задушевных беседах, что любят вести с барменом некоторые посетители, ни в дежурных вопросах или шутках. Но ей было плохо, Мерлин это чувствовал. Мимо девушки скользнула одна из теней, слегка задев ее. Посетительница дернулась от неожиданности и выронила стакан. Тот упал на стойку, раскололся, и виски выплеснулся на гладкую поверхность. — Простите, пожалуйста, — девушка бросила на Мерлина извиняющийся взгляд, а потом обернулась и посмотрела в ту сторону, куда направилась тень. — Ничего страшного, — Мерлин убрал осколки и налил новую порцию. — За счет заведения. Она улыбнулась краешками губ, молчаливо поблагодарив бармена. Пока незнакомка пила, Мерлин украдкой разглядывал ее. Он не сомневался, что девушка появилась в «Авалоне» не просто так. Она прекрасно почувствовала коснувшуюся ее тень, возможно, даже увидела или услышала что-то. Значит, не была лишена определенных способностей. А это означало, что Мерлину нужно присмотреться к новой посетительнице и оценить потенциальную угрозу для границы между мирами. Это было частью его работы, и Мерлин прекрасно знал, как искусно могут маскироваться люди, решившиеся открыть дверь в «темный» мир. — Я… — она хотела что-то спросить, но не решалась. Мерлин ободряюще улыбнулся. Он умел располагать к разговору. — Мадам Уэллс общается с призраками? — девушка, наконец, обратила внимание на женщину, все еще размахивающую пучком трав. — Мне кажется, — Мерлин понизил голос до заговорщицкого шепота, — она просто притворяется. — Разумеется. Старая шарлатанка, — добавила девушка и указала пальцем в сторону теней, — все призраки вон там. Мерлин машинально проследил взглядом в указанном направлении. Значит, посетительница их видела. Что ж, он в ней не ошибся. — Вы тоже считаете меня сумасшедшей? — она в упор посмотрела на него. — Нет, вовсе нет, — Мерлин выдержал взгляд ее больших синих глаз. — Стоит только упомянуть о чем-нибудь подобном, и люди тут же ставят мне диагноз, — она невесело усмехнулась и повертела в руках пустой стакан. — А вы, правда, видите призраков? — полюбопытствовал Мерлин. На эту тему посетители с ним еще не разговаривали. — Нет, я… я их чувствую. Ну, знаете, холод, чужое присутствие, прикосновения… — Наверное, нелегко с этим жить? — Да. Иногда это мешает. Вы не удивлены? — вдруг спросила она. — Чему именно? Тому, что вы можете чувствовать присутствие призраков? — Нет. Тому, что я чувствую их присутствие здесь, в баре. — Знаете, — Мерлин снова улыбнулся, — вокруг «Авалона» ходит столько всяких слухов и легенд, что я не удивлюсь, если тут и в самом деле обитают призраки. Девушка помолчала, раздумывая над чем-то. Потом спросила: — А вы их не чувствуете? — Нет, — легко соврал Мерлин. — Мне бы тоже этого хотелось, — она вздохнула. — Возможно, иногда стоит принять себя и свои способности такими, какие они есть. — Да… Какое-то время она молчала, потом быстро скользнула взглядом по бейджу с именем на груди Мерлина и представилась: — Анна. — Очень приятно. — Вы давно здесь работаете? — Достаточно. — Публика в «Авалоне» довольна специфична. — Ну, я ведь говорил, что бар окутан слухами и легендами. Это привлекает к нему соответствующий контингент. Анна впервые за все время улыбнулась по-настоящему. — А что привело сюда вас? Она вздрогнула, словно вопрос застал врасплох. — Я… я ищу кое-что. Мой жених, он… погиб накануне свадьбы, и я надеялась, что тут смогу его найти или хотя бы почувствовать. Впрочем, это неважно, — Анна быстро свернула разговор с неудобной темы. Мерлин мог понять ее чувства. Терять близких всегда очень тяжело. И трудно сразу смириться с потерей. Возможно, жених Анны даже находился среди теней, присутствующих сейчас в баре. Краем глаза Мерлин внимательно следил за ними. К девушке тени больше не приближались. К стойке подошла Фрея с очередными заказами, и Мерлин отвлекся. Анна посидела еще некоторое время, задумчиво уставившись в стакан, потом расплатилась, поблагодарила Мерлина и ушла. Он проводил ее взглядом до самой двери. — Ну, как? Особенная? — спросила Фрея. — Она их не видит, но чувствует. — Ты сам догадался? — Нет, она сказала. — Смелая девочка, — заметила Фрея, — не многие готовы признаваться в подобных способностях. — У нее произошло несчастье. — Мерлин, — Фрея строго посмотрела на него. — У каждого человека есть проблемы. У кого-то большие, у кого-то не очень. Ты не можешь помочь всем. И ты не должен отвлекаться на это. — Я знаю, но она… — Она тебе понравилась, да? — Да, но не в том смысле, — быстро добавил он. — Я в курсе, — усмехнулась Фрея, — девушки тебя не привлекают. Мерлин лишь закатил глаза и машинально протер салфеткой и без того чистую поверхность барной стойки. — Мерлин, — Фрея уселась на высокий табурет, — почему бы тебе не найти кого-то, с кем можно было бы встречаться и проводить свободное время? — Я периодически это делаю. — Ты не понял, — она постучала пальцем по стойке. — Я имела в виду не твои мимолетные интрижки с парнями, а отношения, хотя бы напоминающие длительные. Чтобы были чувства и все такое. — Фрея, мы ведь уже говорили с тобой об этом? Ты прекрасно знаешь, что я не могу позволить себе продолжительную связь. — Мерлин, это просто глупо! Зачем себя в этом ограничивать? — С моей работой заводить отношения не просто рискованно, но и достаточно проблематично, — он оперся локтями на стойку и приблизил лицо к девушке, заговорив тише. — Но ведь это не запрещено? — она задрала вверх бровь. — Нет. Но я не хочу подвергать опасности другого человека, тем более, если он будет что-то для меня значить. — Ты работаешь здесь уже сколько? — Она быстро подсчитала что-то в уме. — Пять лет? И сколько раз за все время возникали внештатные ситуации? — Дело ведь не только во внештатных ситуациях, — Мерлин вздохнул. — Не каждый сможет принять подобную правду. — Рано или поздно ты все равно встретишь того человека, без которого не сможешь обходиться. И тогда тебе придется пересмотреть свои взгляды. — Когда такой день наступит, тогда я и подумаю над твоим предложением. — Ты невыносим, — Фрея негромко рассмеялась, протянула руку и потрепала Мерлина по голове. — Я очень хочу, чтобы в твоей жизни появился человек, которому ты смог бы доверять без оглядки, и который принял тебя таким, какой ты есть. Вместе с твоей работой. Ты это заслуживаешь, как никто другой. Фрея подмигнула ему и снова ушла к посетителям. Она периодически заговаривала с ним на скользкую тему отношений, и каждый раз Мерлин старался как можно быстрее этот разговор свернуть. Он практически жил своей работой, и лишь немногие избранные могли похвастаться тем, что их впустили в узкий круг общения Мерлина Эмриса. Собственно, этих людей было всего двое – Фрея и Гвейн. С Фреей они практически выросли вместе, а вот с Гвейном Мерлина связывала крепкая дружба. Только с ними он мог чувствовать себя свободно. Конечно, помимо Фреи и Гвейна, в жизни Мерлина периодически возникали новые люди, но они никогда не задерживались надолго. Иногда он знакомился с парнем, заводил мимолетную интрижку и через неделю, а то и раньше, сбегал от него, редко когда объясняя причины своего ухода. Мерлин привык к такой жизни, она его вполне устраивала, и что-то кардинально менять он не хотел. Он, действительно, не решался заводить длительные отношения по большей части из-за своей работы. Мерлину было гораздо проще справляться со своими обязанностями, если он знал, что опасность не будет угрожать кому-то близкому. А втягивать дорогого человека в это, посвящать во все тайны и, тем самым, подвергать его жизнь пусть гипотетической, но опасности, Мерлин не собирался. Фрея любила повторять, что он просто еще не встретил своего человека. В чем-то Мерлин был с ней согласен, ибо ни к одному из парней, с которыми встречался, особых чувств не испытывал. В конце концов, он пришел к выводу, что вообще не создан для серьезных отношений, и перестал заморачиваться по этому поводу, предоставив событиям идти своим чередом. * Мерлин запер дверь за последним посетителем, погасил свет в баре, проверил целостность границы и поднялся к себе. Он жил в небольшой квартирке, расположенной на втором этаже здания над «Авалоном». Мерлин быстро принял душ, переоделся в спортивные штаны и футболку и растянулся на кровати, лениво думая о том, ужинать сегодня или нет. Из головы никак не выходила Анна. Мерлин прокручивал в уме события дня, избавляясь от ненужных воспоминаний и оставляя только то, что могло пригодиться в будущем. Он хорошо запомнил ее лицо, мимику, немного угловатые и нерешительные движения. Мерлин прислушивался к себе и пытался понять, настораживает ли его что-нибудь в этой девушке. Но чутье, превосходно развитое и годами отточенное, молчало. — МЕРЛИН! — требовательный голос отвлек его от размышлений. — Покажись. — С твоей стороны это невежливо! — Покажись. — Мерлин зевнул и сел на кровати. — Ты прекрасно знаешь, что я не могу явиться здесь в своем истинном облике, а его уменьшенная копия, адаптированная к вашему миру, унижает мое благородное и древнее происхождение. — Килгара, я знаю, как ты выглядишь. Поверь, маленькая копия ничуть не умаляет твоего достоинства, тем более, кроме меня тут никого нет. Я не люблю разговаривать с пустотой, — Мерлин был непоколебим. — Покажись, или разговора не будет. В ответ раздалось возмущенное фырканье и сопение, а потом из воздуха соткался миниатюрный дракон. Вначале полупрозрачный, он быстро обрел форму и, сердито зыркнув в сторону Мерлина, опустился на стол, сложив крылья. Мерлин поднялся с кровати и пересел на стул поближе к дракону. Килгара уставился на него желтыми глазами. — Скажи, почему я должен тебе подчиняться? — дракон пригнул треугольную голову. — Потому, что мы вместе делаем одно дело? — Предположил Мерлин. — Это смешно! Ты мальчишка! Твой прапрапрадед еще не родился, когда я достиг расцвета своей силы и могущества! — Но, ты же знаешь – правила есть правила, — Мерлин старательно прятал улыбку. — Ты сам себе хозяин в «темном» мире, но здесь слово «пограничника» для тебя закон. — Людишки, — проворчал Килгара, — везде найдете свою выгоду. Мерлин закусил губу. Вообще-то, у них с драконом были прекрасные отношения, но иногда на Килгару находило, и тогда он принимался возмущаться существующим положением вещей, ворчал и демонстративно отказывался подчиняться Мерлину. Радовало то, что подобные демарши дракон устраивал нечасто. Мерлин полагал, что ему просто скучно в «темном» мире, где не с кем поговорить. А из собеседников по эту сторону у него был один только Мерлин. Но дракон часто давал дельные советы, которые Мерлин почти всегда принимал к сведению. Килгара редко приходил к Мерлину сам – только когда повод был действительно важным. — Что произошло? — тон Мерлина стал деловым. — Мне неспокойно, — дракон замер на месте, повел крыльями, принюхался, — что-то явно замышляется. — На той стороне? — быстро спросил Мерлин. — Скорее всего, на обеих. Я не могу конкретно сказать, что это, и от кого исходит. Нет никаких явных признаков, но… Пахнет тщательно планируемым событием. — Ты можешь определить конкретнее? — Нет, пока нет. — Побег? — предположил Мерлин. — Возможно. — Килгара заходил по столу. — И на этот раз сбежать собирается не какая-то мелкая сошка. Может статься, вовсе и не душа. Мерлин поежился. Такой поворот дел его не устраивал. — В любом случае, должен быть кто-то здесь, кто собирается взломать проход. Есть подозрения? Мерлин быстро перебрал в уме всех, кто бывал в «Авалоне» в последние полгода более двух раз. Пожалуй, на эту роль мог бы подойти Ценред. — Будь начеку. В любой момент, — серьезно предупредил дракон. — Мы не можем допустить, чтобы подобное произошло. Мерлин кивнул. Кому, как не ему, знать об этом. — Я тебя предупредил, теперь мне нужно возвращаться. И… Мерлин, будь предельно осторожен! Мне бы не хотелось потерять тебя, — добавил Килгара, прежде чем растаять в воздухе. Мерлин почесал затылок и задумался. Если дракон почувствовал неладное, значит, что-то, действительно, готовится. Когда границу пытались взломать начитавшиеся ерунды подростки или фанатики, Мерлину вполне хватало сил, чтобы справиться с ними в одиночку. Килгара подключался только в самых тяжелых случаях – когда границу пытались прорвать с той стороны, из «тёмного» мира. Сейчас не было ни зацепок, ни подозреваемых, ни предполагаемого времени события. Это означало только одно – нужно максимально собраться и сосредоточиться, не упускать из виду ни малейшей детали и более тщательно приглядывать за посетителями и тенями. В ту ночь Мерлин спал плохо. Ему снились кошмары, перемешанные с обрывками тяжелых воспоминаний. Следующие несколько дней Мерлин практически не спускал глаз с посетителей, подмечая каждую деталь и ожидая подвоха откуда угодно. Он посвятил Фрею в происходящее и велел ей в случае чего держаться подальше, так как она не обладала соответствующими силами и могла подвергнуть свою жизнь опасности. Еще неизвестно, кто собирается нарушить границу. Фрея не стала спорить, прекрасно понимая всю серьезность происходящего. Ценред в «Авалоне» не объявлялся. Пару раз в бар заглядывали случайные посетители, приходили парни-готы, и больше ничего странного не происходило. Хотя… На следующий день после разговора с драконом Мерлин обратил внимание на то, что на стуле возле служебного выхода нет привычной тени. Это сбило с толку. За полтора года Мерлин слишком привык к ее присутствию в этом месте. Не было стопроцентной уверенности, что это один и тот же обитатель «темного» мира, но внутреннее чутье подсказывало, что в этом он не ошибается. А вот сегодня тени на месте вдруг не оказалось. И на следующий день тоже. Мерлин решил во что бы то ни стало обсудить это с драконом, ибо в свете последних событий подобное исчезновение казалось не просто странным, а подозрительным. Ближе к вечеру второго дня, когда тень так и не появилась, он почти уверился, что это связано с таинственными готовящимися событиями. Поговорить с драконом среди рабочего дня никак не получалось. Килгара не отзывался на призыв – по всей видимости, был слишком занят, облетая вверенные территории в поисках скрытой угрозы. Мерлин подумывал о том, чтобы вовсе не ложиться спать этой ночью, но это было бы глупо. В конце концов, человеческому организму требовался отдых. Хороший будет из него «пограничник» после бессонной ночи! * Заперев бар, Мерлин в сотый раз проверил невидимые охранные руны на стеклах и двери, расставил в непосредственной близости от границы «кричалки» - небольшие кристаллы, которые в случае нарушения красной линии начинали издавать громкие звуки, больше похожие на неистовые вопли. Именно из-за громкости этих самых сигналов «кричалками» пользовались довольно редко – жильцы соседних домов вызывали полицию и жаловались на нарушение тишины. Лишний раз привлекать внимание стражей порядка к «Авалону» было неразумно. Но сегодня Мерлин решил не отказываться от «кричалок». По крайней мере, если вдруг что-то произойдет, они его точно разбудят. Мерлин поднялся к себе и, не раздеваясь, плюхнулся на кровать. Он намеревался поспать пару часов, а потом спуститься в бар и просидеть оставшееся время там. Не покидало предчувствие надвигающейся опасности. Это было именно то, о чем говорил Килгара – неопределенное, смутное беспокойство, исходящее непонятно откуда. Вопреки ожиданиям, сон сморил его быстро. * МЕРЛИН! Мерлина словно подбросило. Он резко проснулся и скатился с кровати. Практически одновременно с рыком Килгары дурными голосами завыли «кричалки». На то, чтобы выскочить из квартиры и спуститься в бар, у него ушло ровно полторы минуты. Мерлин рывком распахнул дверь. Глазам предстала жутковатая картина. Красная линия границы буквально полыхала в темноте, отбрасывая на стены призрачные кровавые отблески. Ровно посередине зала на ней появилась ослепительно белая точка, указывающая на разлом, стремительно увеличивающаяся в размерах. Истошно орали «кричалки», от этого звука закладывало уши, голова готова была вот-вот взорваться. По ту сторону границы двигалось что-то большое и темное, несколько теней жались к стенам, не приближаясь к линии. Порыв ветра, налетевший ниоткуда, разом скинул с полок стаканы и бутылки, разметав их по всему бару. Мерлин едва успел прикрыть лицо рукой, когда несколько крупных осколков целенаправленно устремилось к нему. Он попытался отшвырнуть их от себя заклинанием, но один кусок стекла все же достиг цели, порезав Мерлину руку. Разлом становился все больше. Медлить дальше было опасно. Мерлин выскочил на середину бара, краем глаза успев заметить мелькнувшее за окном перекошенное лицо Ценреда. С ним он разберется потом, сейчас нужно любой ценой закрыть проход и не позволить чему бы то ни было выбраться наружу. По ту сторону границы Мерлин видел Килгару. Громадная тень дракона раз за разом бросалась на темное нечто, не давая приблизиться к выходу, оттесняя к стенам. Мерлин резко выкинул руки ладонями вперед и начал читать сдерживающее заклинание, стараясь устоять на ногах. Порывы ветра то и дело пытались его опрокинуть, но Мерлин не поддавался. Из пореза на руке сочилась кровь. Увидев это, он отошел от границы, чтобы тяжелые капли, не дай бог, не попали на ту сторону. Мерлин встретил яростное сопротивление. Что бы ни пыталось выбраться из «темного» мира, оно было очень сильным и просто так сдаваться не собиралось. Мерлину пришлось приложить максимум усилий, чтобы переломить ход битвы. Килгара тоже не отступал, не пропуская это к выходу, давая Мерлину возможность залатать разлом. Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем «кричалки» заткнулись, и белая точка начала уменьшаться, хотя в действительности это заняло не больше нескольких минут. Сдерживая напор рвущейся наружу твари и пытаясь закрыть проход, Мерлин умудрялся следить за тем, чтобы ни одна из теней, остававшихся в баре, не выскользнула наружу, воспользовавшись ситуацией и тем, что основные силы дракона и «пограничника» были направлены на сгусток темноты. Нечеловеческое напряжение дало о себе знать, в какой-то момент Мерлин едва не потерял контроль над ситуацией. Порыв ветра ударил в него, обдав могильным холодом, раненную руку пронзила боль, но Мерлин, стиснув зубы, не позволил себе отвлечься. С последними словами, слетевшими с губ, проход окончательно закрылся, свечение красной линии стало не таким интенсивным, ветер прекратился так же внезапно, как и начался. На несколько секунд по ту сторону вспыхнуло золотом очертание Килгары, а потом дракон и темное нечто пропали. Остались только несколько теней, сбившихся в кучку. Мерлин тяжело осел на колени, упершись кулаками в пол. Тело сотрясала дрожь, бисеринки пота, выступившие на лбу, неприятно холодили кожу. Потребовалось некоторое время, чтобы восстановить дыхание и успокоить бешено бьющееся сердце. Похоже, на этот раз у них все получилось. Нужно обязательно найти Ценреда и не дать ему возможность повторить попытку. Мерлин был уверен, что после сегодняшних событий тот затаится как минимум на несколько дней, чтобы восстановить силы. Красная линия вернулась к своему обычному слабому свечению, и помещение погрузилось в темноту. Снаружи раздались звуки полицейской сирены. Неужели соседи вызвали патруль? Только этого не хватало! Теперь ему еще придется общаться с копами, что в данной ситуации крайне нежелательно. Со стороны служебного выхода донеслись торопливые шаги, в баре вспыхнул свет, и в следующее мгновение рядом с Мерлином оказалась Фрея. — Мерлин! Мерлин! Ты ранен? Ты в порядке? — Она принялась тормошить его за плечи. — Скажи что-нибудь! — Фрея, какого черта ты тут делаешь? — Смог, наконец, выдавить из себя Мерлин. — Я же запретил тебе приближаться к бару! — Слава богу! Сможешь идти? Приехала полиция. Тебе нужно убраться отсюда, пока я с ними разберусь. И быстро! Мерлин кивнул, поднимаясь на ноги. Он бегло осмотрел помещение. Разгром впечатлял: повсюду валялись осколки, стулья и столы. Как при этом уцелели оконные стекла, оставалось загадкой. Убедившись, что граница цела, Мерлин, поддерживаемый Фреей, вышел из бара в тот момент, когда во входную дверь заколотили полицейские. — Иди к себе, я отделаюсь от них и поднимусь, — быстро велела Фрея. Мерлин, с трудом переставляя ноги, добрался до своей квартиры. Руку саднило. Нужно промыть рану и перевязать. Ему потребуется время, чтобы восстановиться. Это Мерлин ненавидел. Человеческая уязвимость, несмотря на силы, что у него были, всегда оказывала решающее действие. В отличие от дракона, он не был бессмертным. * Фрея поднялась к нему примерно через час. За это время Мерлин успел переодеться и перевязать рану. — Что произошло? — первым делом спросила она, проверяя повязку. Мерлин быстро рассказал о случившемся. Фрея слушала, не перебивая. — Как думаешь, много времени ему понадобится, чтобы предпринять еще одну попытку? — Я не знаю, — честно ответил Мерлин. — Но думаю, что теперь Ценред в «Авалоне» не появится, он себя раскрыл. Вероятнее всего, в следующий раз будет действовать через подставное лицо. Это значит, что пока мы не найдем этого урода и не выясним, кого он пытался выпустить, придется постоянно быть начеку. Девушка кивнула. — Ты ослушалась, и это могло стоить тебе жизни, — устало заметил Мерлин, прикрывая глаза. — Я же велел не приближаться, и ты обещала. — Думаешь, я бы тебя оставила в такой ситуации? — Фрея, ты могла погибнуть! Как думаешь, каково бы мне потом было? — Мерлин, кроме тебя, у меня никого больше нет. Прости, но оставаться в стороне, когда тебе угрожает опасность, я не могу и не буду. Я обещала твоему отцу заботиться о тебе и буду это делать, несмотря ни на что. И ты не можешь мне ничего запрещать. Хотя бы по той простой причине, что я старше, — закончила она. Мерлин устало усмехнулся. Он знал, что все закончится именно этим, но до последнего надеялся, что Фрее хватит благоразумия держаться подальше. Но вместе с тем, грела мысль, что он кому-то нужен, и что кто-то готов броситься спасать его, не раздумывая. — Пожалуй, переночую сегодня у тебя, — решила Фрея и ушла в другую комнату, разбирать себе кровать. — МЕРЛИН! — Дракон материализовался неожиданно и опустился прямо ему на грудь. — Ты в порядке? Мерлин скосил глаза на маленького Килгару и кивнул. — Ты ранен? — Ерунда, просто порез. — Кровь не попала на ту сторону? — Требовательно спросил дракон. — Нет, я проследил за этим. И никто из теней не выскользнул наружу. — Это хорошо. У нас большие проблемы, и не хотелось бы их усугублять еще и мелкими происшествиями. — ЧТО это было? — Задал Мерлин мучающий его вопрос. Килгара перелетел на стол и принялся ходить по нему взад-вперед. Мерлин начал привыкать к тому, что дракон так делает всегда, когда чем-то взволнован. — Его имя тебе ни о чем не скажет, — наконец, подал голос Килгара. — Много веков назад Годиар был могущественным колдуном, сумевшим постигнуть такие вершины черной магии, которые мало кому снились. Он творил разные бесчинства, и никто не мог противостоять ему до тех пор, пока не нашелся достойный противник. Он заточил Годиара в «темном» мире, где тот остается по сей день. Выпускать его оттуда ни в коем случае нельзя, иначе последствия будут непредсказуемыми. — Как ему удалось пробраться так близко к выходу? И что он пообещал за это Ценреду? — Ценред – мелкая сошка! — Презрительно фыркнул дракон. — Всего лишь исполнитель. Годиару достаточно было пообещать ему какую-нибудь ерунду, вроде мирового господства. — Это реально? — неверяще спросил Мерлин. — Реально что? Мировое господство? — Да. — Нет, конечно, нет. Но он об этом не знает. Гораздо хуже то, что у Ценреда есть какая-то вещь, в которой Годиар черпает свою силу, посредством которой он смог подчинить себе парня и заставить выполнять приказы. — И что это может быть? — поинтересовался Мерлин, заранее зная, каким будет ответ. — Не знаю, — вздохнул дракон, — но Ценред должен очень дорожить этой вещью. И он, наверняка, предпримет еще одну попытку освободить Годиара. Ты должен быть очень осторожен. Если сумеешь – найди его. Нужно разорвать их связь. Мерлин уставился в потолок невидящим взглядом. Предстояли тяжелые дни. — Я буду присматривать за Годиаром, а ты ищи, не теряй время. — Килгара взмыл к потолку, на несколько мгновений завис над кроватью Мерлина и добавил: — Я должен поблагодарить тебя. Сегодня ты проявил истинную волю. Ты – настоящий сын своего отца, Мерлин. Он бы тобой гордился. И дракон растаял в воздухе, оставив Мерлина наедине со своими мыслями. * Артур медленно приходил в себя, пытаясь определить свое положение в пространстве. Голова гудела, словно по ней ударили чем-то тяжелым, было холодно и, кажется, он лежал на земле. Артур с трудом открыл глаза, бездумно уставившись в распластанное над головой небо. Так и есть – он валяется на каменных плитах позади какого-то обшарпанного здания. С трудом подавив стон, сел и ощупал руками голову. По виску стекала струйка крови, а на затылке прощупывалась приличная шишка. Мир вокруг сделал попытку закружиться, и Артур на несколько мгновений прикрыл глаза. Он не знал, как оказался в этом месте, и кто так нехило приложил его. Но, по крайней мере, руки и ноги были целы, а это уже внушало некоторый оптимизм. Стараясь не делать резких движений, Артур поднялся на ноги, ухватившись за огромный ящик, стоявший рядом, огляделся. Похоже, он находился возле черного входа. В сотне метров впереди была дорога, так как в просвет между домами Артур видел то и дело проезжавшие мимо машины. Он перевел дыхание и осмотрел себя. Отряхнул пыль с джинсов, похлопал по карманам толстовки. Бумажника, документов, ключей и телефона в них предсказуемо не оказалось. Отлично! Значит, его еще и ограбили! Жизнь удалась! На всякий случай Артур еще раз проверил карманы – пусто. Он вздохнул, а потом, по привычке, запустил руку в задний карман джинсов. Внутри оказались сложенные вдвое купюры. Подавив восторженный вопль, Артур вынул деньги и пересчитал их. Пара сотен фунтов стерлингов. Немного, но хоть что-то. Пока он не придумает, что делать дальше, этих денег ему должно хватить. Артур двинулся к выходу из закоулка. Чем ближе становилась проезжая часть, тем сильнее билось его сердце. Он и сам не знал, что хотел или боялся там увидеть, но ноги уверенно несли вперед. Артур оказался на неширокой улице, сплошь застроенной домами, все первые этажи которых занимали крошечные магазинчики. На Лондон не похоже, Артур готов был побиться об заклад, что находится в другом городе. Местность была незнакомой. Артур медленно шел вдоль магазинов, бездумно пялясь на витрины. В одной из них были выставлены зеркала самых разнообразных форм. Он остановился напротив и с некоторым интересом уставился на свое отражение. На него смотрело бледное, немного осунувшееся лицо. Взлохмаченные светлые волосы топорщились в беспорядке, челка то и дело норовила попасть в глаза. Он повертел головой, обнаружил, что не до конца стер кровь на виске. Мимо прошли две девушки, с интересом окинув его взглядами. Артур поспешил отойти от витрины. На город постепенно опускался вечер, сумерки сгущались, придавая окружающему некоторую таинственность. Артур шел вперед, особо не задумываясь о том, куда именно направляется. Через несколько кварталов на глаза попалась неброская вывеска бара под названием «Авалон». Большие буквы светились мягким синим светом, за высокими окнами виднелись обитые деревянными панелями стены, столики и немного посетителей. Артур некоторое время постоял на улице, почему-то страшась войти. Редкие прохожие спешили по своим делам, до Артура никому из них не было дела. Он решительно толкнул тяжелую дубовую дверь. * Колокольчик на двери негромко звякнул. Мерлин поднял взгляд от шейкера и принялся внимательно рассматривать вошедшего. Молодой светловолосый парень с отличной фигурой, одетый в джинсы, синюю футболку и синюю же толстовку. Парень на мгновение замер на пороге, быстро осмотрелся и направился к одному из столиков, подальше от входа. Мерлин проводил его взглядом. Какой красавчик! Воображение тут же в красках нарисовало Мерлину все, что можно было бы с ним сделать, но он, тяжело вздохнув, отбросил эти мысли. Вряд ли такой парень свободен. А если и так, не факт, что он предпочитает мужчин. Фрея направилась к новому посетителю, намереваясь принять заказ. Мерлин позволил себе еще несколько минут полюбоваться, убеждая себя, что это необходимо для проверки. Но кого он обманывал? Едва парень вошел в бар, как Мерлин уже знал, что никакими «особыми» способностями тот не обладает. Самый обычный посетитель и все. Правда, оставалась небольшая вероятность того, что парень может быть сообщником Ценреда, но и эту мысль Мерлин быстро отмел – его внутреннее чутье молчало. Некстати Мерлин вспомнил, что у него уже давно не было секса. Из размышлений его выдернула Фрея: — Бутылку виски. Мерлин вздернул бровь, но кивнул головой и поставил перед ней виски и пустой стакан, еще раз украдкой бросив взгляд в угол, где расположился незнакомец. — Красавчик, правда? — спросила Фрея. Мерлин кивнул. Правда. И не просто красавчик. — Как раз в твоем вкусе, — не унималась девушка. — Фрея, перестань, — отмахнулся от нее Мерлин. — Где я и где он? К тому же, у него на лбу не написано, кого он предпочитает. — Мерлин, — она шутливо хлопнула его ладонью по рукаву, — прекрати принижать себя! Он точно не натурал, уж поверь мне. А все остальное тебя когда-нибудь останавливало? Да и потом – ты уже сделал на него стойку, я вижу. — Фрея! — возмущенно прошипел Мерлин, умудрившись одновременно улыбнуться проходившей мимо мадам Уэллс. — Что? — невинно пожала плечами та. — Я всего лишь озвучила то, что вижу. Фрея поставила на поднос заказ и пошла к парню. Мерлин видел, как тот поблагодарил ее. Сердце продолжало учащенно биться. Задумавшись, он выронил из рук пустой стакан, который как раз протирал. Тот упал и раскололся на мелкие осколки. Чертыхнувшись, Мерлин потянулся за щеткой. Сегодня у него все валилось из рук. И немудрено – после ночного происшествия сил почти не осталось, концентрация внимания оставляла желать лучшего. Фрея предлагала подменить, но Мерлин отказался. Ситуация требовала его присутствия за стойкой «Авалона». Вчера они обсудили случившееся и пришли к выводу, что нужно удвоить внимание. Утром, пока Мерлин спал, Фрея умудрилась навести порядок в зале, так что полдня держать бар закрытым не пришлось. Мерлин напряженно размышлял о том, как Ценреду удалось так близко подобраться к границе, а он ничего не заподозрил. Ему не давали покоя слова Килгары о вещи, которая связывает Ценреда и Годиара. Голова шла кругом. Он по привычке посмотрел в угол, где раньше постоянно находилась тень, но там было пусто. Мерлин чувствовал неправильность в происходящем, но не мог до конца объяснить это самому себе. Просто он слишком привык к молчаливому посетителю. Мерлин отказывался думать, что тень в углу была частью тщательно спланированного плана побега Годиара, что она могла быть разведчиком. Если бы это оказалось правдой, Мерлин должен был тут же сложить свои полномочия по охране границы между мирами, ибо его долгое время водили за нос. Остальные тени вели себя как обычно, перемещаясь по своей половине бара. Сейчас ничего не напоминало о ночных событиях. * В ожидании заказа Артур оглядывался по сторонам. Публика в «Авалоне» была, по меньшей мере, странной. Чего стоила одна только женщина в ярко-красном платье, с немыслимым цветком в волосах, на столе перед которой лежал хрустальный шар. Она внимательно смотрела в него, разводила руками и быстро бормотала себе под нос какие-то слова. Посетителей было немного, Артур быстро закончил осмотр и остановился на бармене. Тот, в свою очередь, внимательно рассматривал его самого, и от этого взгляда Артуру вдруг сделалось не по себе. По коже побежали мурашки. Улучив момент, когда бармен отвлекся на официантку, Артур снова уставился на него. Неплох, очень-очень неплох. Как раз во вкусе Артура. Бармен плавно двигался за стойкой, вертел в длинных изящных пальцах пустой стакан, и Артур почему-то не мог отвести от парня взгляда. Сразу несколько непристойных желаний разом проснулись в нем, пришлось неимоверным усилием подавить их. Еще не хватало привлечь к себе лишнее внимание! Будь обстоятельства другими, он ни за что на свете не упустил бы шанса познакомиться с барменом, а там, как знать, может, у них и получилось бы что-то. Но сейчас Артур не мог себе позволить ничего подобного. Он поблагодарил официантку – Фрею, как значилось на бейдже, - за виски и налил в стакан небольшую порцию. Нужно было обдумать свое положение, и уютная тишина, царившая внутри бара, как нельзя лучше способствовала этому. Первым делом требовалось решить, где остановиться. Артур понял, в каком городе находится. Оставалось надеяться, что его здесь не знали. Это давало хоть какую-то надежду остаться незамеченным. Вряд ли денег, которые он нашел в кармане, хватит на то, чтобы снять комнату. Но и ночевать на улице не хотелось. Он задумчиво вертел в руках стакан, ставил его на стол, снова брал. В бар ввалилась развеселая компания подростков и направилась прямиком к стойке. Артур безо всякого интереса уставился на них. — Эй, бармен! — Самый высокий и, очевидно, самый старший из компании щелкнул пальцами перед носом у Мерлина. Остальные заржали. — Виски мне и моим друзьям и побыстрее. Мы спешим! Мерлин оперся ладонями на стойку и вперил тяжелый взгляд в подростка. Он ненавидел такие ситуации, когда в «Авалон» приходили уже изрядно подвыпившие несовершеннолетние личности и начинали требовать выпивку. К слову, такое случалось нечасто. Разумеется, Мерлин прекрасно умел справляться с этим – когда охраняешь границу между мирами, обладаешь кое-какими весьма полезными способностями. Но вначале нужно попытаться уладить вопрос мирно. — А вам уже есть двадцать один год? — Спокойно поинтересовался он. Парень оглянулся на своих дружков, а потом самодовольно выпятил вперед грудь и нагло заявил: — Разумеется! — Документы покажите, — не меняя позы и тона, попросил Мерлин. — Я забыл их дома. Да и какая тебе разница? Нам уже продали алкоголь, значит, проверяли. Как ты считаешь, Мееерлин? — издевательски проблеял он, прочитав имя на бейдже. — Тогда вы можете отправиться туда, где вам его продали, и попытаться заказать виски там. Продавать крепкие напитки подросткам запрещено, — отрезал Мерлин. Компания напряглась. Их было четверо, и он внутренне подобрался, готовясь к тому, что сейчас произойдет. Уж что-что, а допускать рукоприкладства в баре Мерлин не собирался. Парень уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут позади них раздался спокойный голос: — Что тебе было непонятно? Предъявишь документы и получишь свой виски. А нет – так просто валите отсюда. — Ты откуда такой красивый выискался? — Подросток обернулся к подошедшему Артуру и упер руки в бока. Похоже, алкоголь притупил его чувство опасности и самосохранения. Мерлин понял, что назревает драка, но не мог не восхититься светловолосым парнем. — А то мы можем и попортить твое смазливое личико! И он размахнулся, намереваясь ударить Артура. Тот легко блокировал удар, вывернул руку нападавшего и заломил за спину. Парень зашипел сквозь зубы, его друзья сочли за лучшее не вмешиваться и отступили на шаг. — Я сказал, валите отсюда, — тихо и с угрозой повторил Артур. На них начали оглядываться остальные посетители. — Пусти, — прохрипел подросток. — Ты меня слышал? — Артур наклонился к его уху. Он не понимал, почему мальчишки вдруг вызвали в нем такую злость. Может быть, потому, что угрожали бармену? Хотя, какие там угрозы? Но ему хотелось сделать что-нибудь такое, чтобы эти малолетние придурки раз и навсегда запомнили, что против силы всегда найдется другая сила, и научились бы вести себя соответственно. — Да, слышал, пусти! Артур отпустил парня, и через минуту вся компания убралась из «Авалона». — Не стоило вмешиваться, — спустя мгновение произнес Мерлин, — но, все равно, спасибо. — Ты бы справился? — Артур повернулся к нему, вопросительно задрав бровь. — Конечно, — фыркнул Мерлин, — это часть моей работы. Артур неопределенно пожал плечами, бросил взгляд на свой виски, оставленный на столе, а потом решительно уселся на табурет у барной стойки. Посетителей было мало, так что все внимание бармена было обращено к нему. — Что будешь пить? — Поинтересовался Мерлин. — За счет заведения. — Пожалуй, кофе, — подумав, ответил Артур. Бармен слегка удивился, но через пару минут поставил перед ним чашку. Артур, не стесняясь, рассматривал Мерлина. Вблизи тот оказался просто до невозможности хорош. Синие глаза, обрамленные длинными черными ресницами, в свою очередь внимательно разглядывали Артура, густые темные волосы слегка вились, спускаясь непослушными прядями на шею. Он улыбался Артуру, и тот готов был сидеть целую вечность, чувствуя, что с каждой минутой все глубже погружается в бездну, из которой потом не сможет выбраться. «Артур, что ты делаешь?» — где-то в подсознании билась мысль. — «Нужно убираться отсюда, как можно скорее! Немедленно!» Но Артур игнорировал ее, возвращая улыбку, и не мог думать ни о ком, кроме этого парня. Что-то возникло между ними, что-то такое, чего Артур пока не понимал, но уже не мог игнорировать. И он видел по глазам бармена, что тот тоже ощущает сейчас нечто подобное. Их молчаливое переглядывание так бы и продолжалось, но Фрея, подошедшая за очередным коктейлем для мадам Уэллс, разрушила магию взглядов. Мерлин словно очнулся. Он видел, что парень беззастенчиво пялится на него, и делал то же самое. Не из вредности или нахальства, а просто потому, что не мог отвести от него взгляда. Никогда раньше Мерлин не чувствовал чего-то подобного. Он понимал, что сейчас произошло что-то такое, что вполне может изменить всю его дальнейшую жизнь, но упрямо не хотел принимать этот факт как данность. Однако, феноменальное, никогда не обманывавшее чутье и на этот раз вынесло свой вердикт. Мерлин видел этого светловолосого парня впервые в жизни, не знал даже его имени, не говоря уже обо всем остальном, но не мог не признать, что его тянет к нему, как магнитом. Это было не только физическое влечение, хотя и его сбрасывать со счетов не следовало. Если бы кто-нибудь попросил Мерлина описать свои ощущения в данный момент, он бы, не задумываясь, сравнил их со вспышкой сверхновой, уничтожающей все старое и создающей новые миры. Но у Мерлина не было времени на то, чтобы осознать это. Мысли вихрем пронеслись в голове и тут же исчезли, оставив после себя звенящую пустоту. Ранка на руке нестерпимо зачесалась. Мерлин машинально провел по повязке пальцами, и это не укрылось от внимания парня. — Ничего серьезного, надеюсь? — спросил он. — Нет, просто осколком бутылки порезался, — Мерлин неопределенно дернул плечом и принялся смешивать коктейль для мадам Уэллс, продолжая смотреть на собеседника. — Кстати, я Артур, — парень протянул ему руку. — Мерлин, — он слегка наклонился над стойкой и пожал широкую теплую ладонь. От этого незначительного прикосновения по телу пробежали мурашки, но Мерлин предпочел их проигнорировать. — Давно работаешь барменом? — похоже, Артуру хотелось поговорить. И это был один из тех редких случаев, когда Мерлин мог поддержать разговор не только из профессиональной вежливости, но и из собственного интереса. — Лет пять, наверное, — он задумался, прикидывая. Артур сделал глоток кофе и спрятал улыбку в чашке. — Что? — спросил Мерлин. — Ничего, — невозмутимо ответил Артур и вдруг неожиданно тепло улыбнулся, — просто я мало встречал таких парней, как ты. — Правда? — Да, к сожалению, это так. — Во мне нет ничего особенного, — смутился Мерлин. — Есть. Просто ты сам этого не видишь, — последняя фраза прозвучала немного грустно, и Артур уставился в свой кофе, бездумно передвигая чашку по стойке. — Ты ведь не местный? — Мерлин решил сменить тему разговора. — Это так заметно? — Ну… да. Артур невесело усмехнулся: — Ты прав. Не местный. — Надолго к нам? — Я не знаю, Мерлин. Это зависит не от меня. — Если не хочешь об этом говорить – нет проблем. — Все в порядке, просто я… у меня кое-что случилось в жизни, и я пока не могу до конца смириться с этим. — Что-то серьезное? Артур кивнул, не поднимая головы. Мерлин вдруг почувствовал себя немного неуютно. Фрея всегда называла это его состояние непреодолимым желанием помогать окружающим, даже если они в этой помощи и не нуждались. Но в случае с Артуром он не знал, какая именно помощь требовалась. А еще Мерлин вдруг понял, что не хочет, чтобы Артур покидал «Авалон». До закрытия бара оставалась пара часов, и он всерьез подумывал о том, чтобы пригласить Артура на свидание. Мерлин был настроен решительно и в этот раз не намеревался упускать такой прекрасный шанс, который судьба буквально вручила ему. — Ты где остановился? — спросил он. — Нигде. Похоже, меня чем-то ударили по голове. Когда очнулся – ни денег, ни документов, ни телефона. В кармане осталась пара сотен и все. Так что идти особо некуда, — сам не зная зачем, Артур вдруг выложил всю правду. — Можешь остановиться у меня, — не позволив себе обдумать эту мысль, быстро предложил Мерлин. Артур поднял голову. — В смысле… у меня есть свободная комната, и я могу ее тебе на время сдать. Если хочешь, — закончил он, почувствовав, что краснеет. — Боюсь, я не смогу с тобой расплатиться, — осторожно заметил Артур. — Переживу, — легко улыбнулся Мерлин, мысленно молясь, чтобы Артур согласился на его предложение. — И ты вот так легко пускаешь к себе незнакомых людей? Несмотря на то, что ничего обо мне не знаешь? — Ну, я практически уверен, что ты не убийца и не маньяк. А со всем остальным я могу справиться. — Удивительный, — Артур не сводил с него взгляда, и Мерлин на этот раз не смог прочитать его. — Ты согласен? — Да. — Я заканчиваю через пару часов. — Я подожду тут. — Договорились. Мерлин отвернулся, скрывая улыбку и пытаясь унять бешено бьющееся сердце. Что с ним происходит, и почему он вдруг так проникся симпатией к Артуру? К тому же, никакие личные отношения не должны мешать его прямым обязанностям, но сейчас Мерлин решил послушаться совета Фреи и хотя бы чуть-чуть приоткрыть свое сердце другому человеку. Фрея выловила его в подсобке, куда Мерлину пришлось отлучиться за апельсиновым соком. — О! Мне знаком этот взгляд! — пропела она, весело глядя на него. — Незнаком, — он ухмыльнулся и попытался протиснуться мимо нее, но не тут-то было. — Мерлин, признавайся, ты пригласил его на свидание? — Фрея схватила его за рукав, не позволяя сбежать. — Нет, — искренне ответил он. — Тогда что? Развел на секс? — Нет, — ухмылка Мерлина стала еще шире. — Мерлин! — взгляд Фреи зажегся неподдельным любопытством. — Я сдал ему комнату. — Что? — Я сдал ему комнату, — терпеливо повторил Мерлин, — надеюсь, какое-то время он там поживет. — Мерлин, ты не можешь этого сделать, — она вдруг стала серьезной. — Почему? — Потому что, у нас со дня на день может снова что-то произойти, да и Килгара… — Фрея, успокойся. Ничего не произойдет. Я уверен, Ценреду нужно время, чтобы восстановиться, к тому же, я намерен заняться его поисками. Надеюсь, мне повезет. Килгара позаботится обо всем остальном. Ты же знаешь, обычные люди его все равно не видят, так что тут никакой опасности нет. — И все же мне неспокойно. — Фрея, — практически взмолился Мерлин, — я просто не могу упустить такой шанс, пойми! Не знаю, чем он меня зацепил, но не могу перестать думать о нем. Вдруг это тот самый «мой» человек, о котором ты мне твердила последние несколько лет? Девушка вздохнула. Она понимала, что Мерлин имел на это право, но… Что-то подсказывало ей, что с незнакомым красавчиком не все так просто. Но, почему же Мерлин этого не чувствует? — Мерлин, ты уверен? — на всякий случай уточнила она еще раз. — Абсолютно, — он кивнул. — Не бойся, я держу ситуацию под контролем. — Мне кажется, ты влюбился. О каком контроле над ситуацией может идти речь? — криво усмехнулась она. — Фрея, ну, какая влюбленность? На это нужно время, а мы с ним знакомы от силы пару часов. Это просто взаимная симпатия. — Ну, конечно, — она закатила глаза. — Как его зовут хоть? — Артур. Фрея покачала головой: — Иди уже, герой-любовник! И удачи тебе! Мерлин улыбнулся ей и помчался обратно в бар. * Заперев дверь за последним посетителем, Мерлин повел Артура показывать комнату. Оставив гостя располагаться на новом месте, спустился в бар и тщательно проверил все охранные знаки, расставив на всякий случай вдоль границы «кричалки». Тени медленно скользили мимо, не проявляя интереса к происходящему. По привычке он посмотрел в дальний угол. Стул был пуст. Мерлин очень надеялся, что сегодня ночью не произойдет ничего из ряда вон, иначе это будет сложно объяснить Артуру. Окинув помещение взглядом еще раз, он поднялся наверх. Разумеется, ни до какого секса у них не дошло. Артур намеков не делал, да и сам Мерлин решил не форсировать события. Они посмотрели старый ужастик, попутно запивая кинозверства пивом, поговорили о какой-то ерунде и разошлись по комнатам. В ту ночь Мерлин долго не мог уснуть. Он лежал на кровати, разглядывая потолок, и думал сразу о нескольких вещах. Нужно было срочно найти Ценреда. Но как это сделать, зная только его имя? Мерлин был уверен, что никто из постоянных посетителей «Авалона» тоже не сможет ему в этом помочь. Нужен был другой способ. Самая простая и здравая мысль пришла в голову совершенно неожиданно. Мерлин едва не подскочил на кровати. Конечно! Как он сразу не подумал? Гвейн, ему нужен Гвейн! Если кто и сможет отыскать этого ублюдка в городе, то только он. Обычно Мерлин старался не втягивать друга в свои дела, но данная ситуация того требовала. Работа Гвейна в полиции как нельзя кстати. От того, чтобы позвонить другу немедленно, Мерлина остановило только позднее время. Вряд ли Гвейн обрадуется, если он поднимет его посреди ночи. Ладно, это может подождать и до утра. Вещь, из которой Годиар черпал силы… Мерлин даже предположить не мог, что бы это могло быть. Под описание «древняя» подходило слишком многое. В конце концов, он решил, что найдет Ценреда - найдет и ее. А теперь в его жизни появился еще и Артур. Когда первоначальная эйфория от знакомства прошла, Мерлин смог рассуждать более здраво. Первым делом он прислушался к себе и убедился, что внутренний голос ни о какой опасности не предупреждает. Это, несомненно, было хорошо. Артур не обладал сверхъестественными способностями, в чем Мерлин был убежден, но все же что-то скрывал. Поначалу Мерлин не обратил на это внимания, но потом вдруг задумался. Артур не рассказывал о себе, обходился общими фразами, отшучивался, когда Мерлин будто бы невзначай задавал вопрос, намереваясь «прощупать» его. Ничего о нем, кроме того, что Артур рассказал об ограблении, Мерлин не знал. Это одновременно и настораживало и возбуждало любопытство. Он вдруг подумал, как поступил бы, окажись Артур беглым преступником? Выдал его? Впервые в жизни Мерлин склонялся к мысли, что нет. Но он надеялся, что прошлое и настоящее этого парня окажутся не такими мрачными. Артур не походил ни на грабителя, ни на убийцу. За всеми этими тревожными мыслями Мерлин не заметил, как уснул. Весь следующий день Артур где-то пропадал. Мерлин не стал его расспрашивать, рассудив, что не имеет права вмешиваться в чужую жизнь. Он позвонил Гвейну и попросил приехать. Друг появился в «Авалоне» около полудня. Мерлин усмехнулся, увидев его на пороге бара. Внешний вид Гвейна ни за что в жизни не позволил бы окружающим угадать в нем детектива полиции. Синие джинсы с дизайнерской дыркой на колене, черная футболка и черная же кожанка, грубые берцы, волосы до плеч и трехдневная щетина больше подходили байкеру, чем полицейскому. Образ довершал мотоциклетный шлем, который Гвейн держал в руках. Завидев Мерлина, он широко улыбнулся и направился к нему, по пути подмигнув Фрее. — Мерлин! — вместо рукопожатия они стукнулись кулаками. — Рад тебя видеть, Гвейн! Смотрю, ты все так же не любишь деловые костюмы? — поддел Мерлин. — Они давят на меня, — ухмыльнулся тот. — Фрея, подмени на полчаса, пожалуйста! — попросил Мерлин и жестом позвал Гвейна в подсобное помещение, где можно было поговорить без свидетелей. Он в нескольких словах описал другу, что от него хочет, умолчав лишь о том, зачем ему понадобился адрес Ценреда. Гвейн внимательно слушал, не перебивая. — Во что ты вляпался, парень? — наконец, спросил он, изучающе глядя на Мерлина. — Ни во что, — тот пожал плечами, — мне просто нужно найти этого человека. Я не могу сказать тебе, зачем. Всего лишь поверь мне, ладно? — Это будет не так просто, зная только имя и описание внешности. — Ничего другого у меня нет. — Мерлин! — Гвейн неожиданно серьезно посмотрел на друга. — Я попытаюсь найти этого человека, но ты должен кое-что пообещать. Если запахнет жареным – не медли, просто позвони мне, идет? Не хочу, чтобы ты оказался в ситуации, из которой потом можешь не выбраться. — Обещаю. — Мерлин, я серьезно! — Я тоже, Гвейн. Поверь, это не те вещи, которыми можно шутить. — Ладно, — Гвейн хлопнул его по плечу, — сделаю все, что в моих силах. Но с тебя пиво! — Идет! — Мерлин расплылся в улыбке. Хорошо, что есть такие друзья, как Гвейн, которые помогут в нужное время. — Да, кстати, — мимоходом заметил Гвейн, направляясь к двери, ведущей в бар, — у тебя в жизни что-то произошло? — С чего ты взял? — Мерлин надеялся, что в полумраке коридора не заметен румянец на щеках. — Ты слишком доволен. — По-твоему, я не могу просто радоваться жизни? — Можешь. Но это другое. Поверь мне, умудренному жизненным опытом человеку, — Гвейн шутливо стукнул себя кулаком в грудь, — так глаза могут блестеть только, если у тебя появилась женщина. Ну, в твоем случае, парень, — быстро поправился он. — Допустим. — Мерлин не хотел сразу открывать все карты. — Симпатичный? — С каких это пор тебя волнует, симпатичный у меня парень или нет? — хитро прищурился Мерлин. — Так я же за тебя переживаю! — Гвейн показал ему язык и вышел в зал. — Он симпатичный, но мне не парень. — И ты не оставляешь попыток это исправить? — Поживем – увидим. — Удачи, старик! — Спасибо. Она мне понадобится. — Познакомить нас не забудь. — Я подумаю. — Мерлин! Это ведь парень не на одну ночь, как обычно? Я прав? — Гвейн, — Мерлин остановился, — не торопи события. Я еще сам ничего не знаю. — Все наладится, вот увидишь! — Гвейн подмигнул, попрощался и пошел к выходу. * Весь день Мерлина не покидали мысли об Артуре. Хотелось увидеть, как тот улыбается, вздергивает бровь, как тихонько посмеивается. За рекордно короткое время Артур стал ему необходим. Но Мерлина это не пугало и даже не настораживало. Он в который раз осмотрел бар. Гаюс разговаривал с тенью, Моргауза сидела, уткнувшись в ноутбук, тени плавно скользили по своей стороне… Жизнь «Авалона» текла размеренно, как и всегда. Словно не было ночной атаки, угрозы, исходящей из самой глубины «темного» мира, Ценреда и его неизвестных планов. Колокольчик на входной двери звякнул, и в баре появился Артур. Сердце Мерлина ухнуло в пятки. Он не признавался себе, но опасался того, что Артур не вернется. Тот быстро подошел к стойке и поприветствовал Мерлина. Они обменялись улыбками, и Мерлин краем глаза заметил, как Фрея понимающе смотрит на них, пряча усмешку. Он незаметно сделал ей страшные глаза и перенес все внимание на Артура. Так прошло несколько дней. Днем Артур либо пропадал где-то, либо сидел в баре, развлекая Мерлина разговорами, а по вечерам они вместе смотрели старые фильмы и пили пиво. Новостей от Гвейна пока не было, Ценред в баре, естественно, не появлялся, Килгара тоже не давал о себе знать. Но Мерлина не покидало смутное чувство, как-то связанное с границей. Он пытался определить, что это, но никак не мог ухватить его, разобраться в себе. Оно оставляло неприятный осадок и заставляло непрестанно думать о том, что он что-то упустил из виду. Мерлин понимал, что с каждым днем все больше и больше привязывается к Артуру. Он ему нравился, практически безраздельно владел всеми мыслями, его непреодолимо влекло к этому парню. Причем, Мерлин прекрасно видел, что чувства взаимны. Но по каким-то причинам ни один не решался сделать шаг навстречу. Мерлин убеждал себя, что это наваждение пройдет, как только Артур исчезнет из его жизни, но с каждым днем все больше хотелось провести пальцами по теплой коже, прикоснуться к губам, почувствовать близость. Но что-то останавливало. Он по-прежнему ничего не знал об этом парне. Однажды вечером Артур появился в баре сильно встревоженным. Два часа он просидел за стойкой, уставившись в нетронутый стакан с виски и вяло реагируя на попытки Мерлина его расшевелить. Он постукивал пальцами по столешнице, прикусывал нижнюю губу и избегал смотреть Мерлину в глаза. Мерлин не хотел вмешиваться в жизнь Артура, но и оставлять его наедине с мрачными мыслями тоже не собирался. Вскоре Артур извинился и поднялся наверх. На сердце у Мерлина стало тяжело. Когда после закрытия бара он поднялся к себе, Артур сидел на диване перед выключенным телевизором, положив руки на колени и свесив голову. Мерлин осторожно присел рядом и опустил руку ему на плечо: — Я могу тебе чем-то помочь? Артур отрицательно покачал головой, потом вскинул глаза и внимательно посмотрел на Мерлина. Их лица находились в опасной близости, но поцелуй – это было последнее, о чем Мерлин сейчас думал. — Ты и так сделал для меня очень много, — наконец, ответил он, — не хочу втягивать тебя в это еще больше. Мне лучше уйти. При этих словах у Мерлина внутри все оборвалось. Уйти? Артуру? Нет! Только не сейчас! Мерлин несильно сжал его плечо, подбадривая: — Не стоит принимать поспешных решений. Возможно, я все же смогу помочь. Расскажешь? — Мерлин, ты не понимаешь… — во взгляде Артура вдруг появилась такая тоска, что Мерлину просто захотелось обнять его, прижать к себе и никуда больше не отпускать. — Меня ищут. — Полиция? — Нет, это в разы хуже. Я сделал то, что не должен был, и теперь вынужден скрываться. Но долго это продолжаться не сможет. Меня все равно найдут и тогда… — он снова замолчал и отвернулся. Вот как! Значит, у Артура была тайна. Кто он? И что за люди на него охотятся? — А твоя семья? — тихо спросил Мерлин. — У меня никого нет. Отец умер год назад, а для сестры я давно мертв. Мерлин молчал, не убирая руки с плеча Артура. — А ты не пробовал обратиться в полицию? — Нет. Они не смогут помочь. — Уверен? — Абсолютно, — Артур поднялся с дивана, принявшись мерить небольшую гостиную шагами. Мерлин следил за его перемещениями и напряженно думал. Он не хотел верить в то, что Артур замешан в чем-то серьезном, еще не зная сути происходящего, уже подыскивал ему оправдания. — Вот что, — Мерлин решительно встал перед Артуром и вновь положил руки ему на плечи. — Ты никуда не пойдешь, пока мы не придумаем, что делать дальше. Сомневаюсь, что тебя будут искать здесь. Посидишь пару дней, не высовываясь на улицу, а там посмотрим. — Ты готов укрывать у себя человека, который находится в бегах? — неверяще уставился на него Артур. — Я уверен, что поступаю правильно, — твердо ответил ему Мерлин. — Ты ведь никого не убивал? — Нет. — Ну, вот и хорошо. — Ты удивительный, Мерлин. Кажется, я уже говорил это, — Артур протянул руку и провел пальцами по его щеке. Мерлин застыл на месте. Прикосновение вышло несколько неуверенным, будто Артур все еще сомневался в правильности своих действий. Спустя пару секунд он убрал руку. — Спасибо тебе. * Мерлин долго ворочался в кровати. Слова Артура и его практически невинное прикосновение не шли у него из головы. Кожа на щеке, там, где к ней прикоснулись чужие пальцы, казалось, до сих пор горела. Из комнаты Артура не доносилось ни звука. Он спал очень тихо. Мерлин какое-то время разглядывал потолок, обдумывая события, произошедшие в его жизни за последнюю неделю. Их было слишком много. И, как признался Мерлин самому себе, появление Артура затмевало все остальные, включая попытку взлома границы. Сон, наконец, сморивший Мерлина, оказался непродолжительным. Он проснулся как от толчка. Электронные часы на тумбочке показывали три часа ночи. Мерлин прислушался, пытаясь сообразить, что именно его разбудило. Из комнаты Артура доносились какие-то звуки, похожие на приглушенное бормотание и всхлипывания. Не успев подумать, что делает, Мерлин вскочил с кровати. Лунный свет заливал комнату, освещая кровать с мечущимся по ней Артуром. Одеяло сбилось, являя Мерлину прекрасный вид на практически голого Артура – боксеры мало что скрывали, отлично обрисовывая каждую линию. Светлые волосы растрепались. Он что-то говорил, Мерлин не мог разобрать слов, как вдруг до него отчетливо донеслось: «Мерлин» и «Нет». А потом Артур, не просыпаясь, заметался еще сильнее и практически закричал в голос: «Неееет!». Мерлин принялся трясти Артура за плечи, пытаясь разбудить. Но, что бы тому ни снилось, оно не хотело выпускать парня из своих объятий. Мерлин взобрался на кровать, навис над Артуром и затряс его с удвоенной силой: — Артур! Артур, проснись! Ты слышишь меня? Проснись! Артур резко сел, дико оглядываясь по сторонам, и Мерлин от неожиданности упал ему на колени. Он быстро сориентировался, обхватил лицо Артура ладонями: — Артур, слышишь меня? Это кошмар, всего лишь кошмар! Все нормально, все хорошо, слышишь? Посмотри на меня! Тебе просто приснился кошмар! Артур дышал тяжело, словно только что пробежал стометровку. Наконец, он сообразил, что видит перед собой Мерлина. — Все нормально! — снова повторил тот, привлек Артура к себе и крепко обнял. Артур тут же обвил его руками и уткнулся лбом Мерлину в ключицу. Мерлин гладил его по взмокшим волосам, по широкой спине, целовал в висок и бормотал какую-то успокаивающую ерунду. Дыхание Артура постепенно выровнялось, плечи перестали вздрагивать, но он не отпускал Мерлина, прижимаясь к нему еще сильнее. Мерлин не знал, сколько они так просидели. Будь его воля, он не выпускал бы Артура из объятий целую вечность. А потом до него дошел весь абсурд ситуации – они оба, практически голые, обнимаются на кровати. Стоило только осознать это, как долго и упорно подавляемое желание тут же напомнило о себе, отозвавшись тяжестью в паху. Мерлин закусил губу, пытаясь справиться, но оно было сильнее. Член встал, натянув трусы домиком. Мерлин постарался аккуратно выпутаться из объятий Артура, чтобы тот не заметил его состояния. — Мерлин, не уходи, — пробормотал Артур, прижимая его к себе, — пожалуйста! «Мерлин! Что ты делаешь? Сваливай, пока не поздно!» — дурным голосом, не хуже «кричалок», взвыло подсознание. Губы Артура оказались в опасной близости от его собственных, и Мерлин окончательно потерял контроль над собой. — Ты ведь хочешь этого так же сильно, как и я, — не вопрос, скорее констатация факта, а потом Артур поцеловал его. Сначала просто прикоснулся губами, спрашивая разрешения, поймал вздох Мерлина. А затем поцеловал по-настоящему. И в этот самый момент Мерлин понял: что бы ни случилось, пути назад уже не будет. И его без Артура не будет. Они целовались, перехватывая инициативу друг у друга, сталкиваясь носами, прихватывая губы зубами. Целовались отчаянно, словно у них была только одна эта ночь. Мерлин потерялся в ощущениях, в жадных поцелуях, в руках Артура, безостановочно скользящих по телу. Он никогда еще не испытывал ничего подобного и не хотел, чтобы это заканчивалось. — Позволь мне, — тихо попросил Артур, прикусывая мочку уха и легонько оглаживая задницу Мерлина. — Да, — полувздох-полустон. Мерлин не успел охнуть, как оказался лежащим на спине под Артуром, не помнил, когда они успели окончательно раздеться. Он перестал четко воспринимать действительность, подчиняясь Артуру, подстраиваясь под его движения, слыша собственные стоны будто со стороны. Упади сейчас небо на землю – Мерлин бы не заметил. — Не хочу тебя отпускать, — рвано выдохнул он, подавшись навстречу Артуру. — Не отпускай… * Мерлин проснулся рано. Тело отозвалось приятной истомой. Артур спал, обняв его и уткнувшись носом в шею. Теплое дыхание щекотало кожу, Мерлин зажмурился, позволив себе еще немного насладиться прекрасным пробуждением. Он потерся задницей о полувставший член Артура, упирающийся в бедро, размышляя о том, успеют ли они заняться сексом, прежде чем придется вставать и идти работать. Мерлин слегка подвинулся, пытаясь удобнее устроиться в объятиях Артура, и тот сразу же среагировал, крепче прижимая его к себе, не отпуская. Мерлин накрыл руку Артура своей, переплел пальцы и закрыл глаза. Господи, пусть это утро никогда не кончается! Артур проснулся, заворочался за спиной, тепло и сонно поцеловал Мерлина в шею. — Привет! — Мерлин повернул голову, встретившись взглядом с Артуром. Первые солнечные лучи играли в светлых волосах, удивительно синие глаза смотрели на Мерлина с теплом и нежностью. — Привет! — ответил Артур, слегка подавшись ему навстречу, но не целуя, предоставив Мерлину самому решить, как будут развиваться их отношения после проведенной вместе ночи. Мерлин улыбнулся и поцеловал его, отвечая на незаданные вопросы. Он для себя уже все решил. И уж точно ни за что на свете добровольно не уйдет от Артура, как много раз делал это раньше, сбегая от очередного парня. — Хочу, чтобы ты знал, — оторвавшись от его губ, серьезно произнес Артур, — никогда, ни при каких обстоятельствах я не причиню тебе зла. — Я знаю, — так же серьезно ответил Мерлин. И это было правдой. Кем бы ни был Артур, какие бы темные события ни скрывало его прошлое, здесь и сейчас он был абсолютно честен с Мерлином. И он ему доверял, так же, как и Мерлин Артуру. Бывают такие чувства, объяснить природу появления которых зачастую невозможно. Они просто есть. Их нужно принимать как данность. — Может, не пойдешь никуда? — Артур потерся носом о его плечо. — Попроси Фрею тебя заменить. — Не могу. Мне нужно быть на работе, — ответил Мерлин. — Неужели «Авалон» даже один день не сможет обойтись без своего милого бармена? — Ну, предположим, я не такой уж и милый, — Мерлин закинул руку за голову, запустив пальцы в волосы Артура, целующего его шею. — Или не такой уж и бармен… — еле слышно ответил тот, не отрываясь от своего занятия. Мерлин на мгновение насторожился, ища в словах Артура скрытый смысл, но тут же забыл об этом, когда тот от поцелуев перешел к более решительным действиям. Мерлин с сожалением выбрался из кровати, оставив Артура нежиться в одиночестве. Поискал взглядом свои трусы, но их, как и артуровых, в поле зрения не наблюдалось. — Если ты не прекратишь сверкать у меня перед носом голой задницей, клянусь, я затащу тебя в постель и не выпущу до самого вечера, — пригрозил Артур. Мерлин показал ему язык и, бросив попытки отыскать потерявшийся предмет одежды, быстро выскользнул из комнаты. * Следующая неделя показалась Мерлину сплошным чудесным сном. Ценред не появлялся, чувство опасности дремало, не подавая беспокойных сигналов, дракон тоже не удостаивал Мерлина посещениями. Жизнь в «Авалоне» катилась своим чередом. После проведенной вместе ночи они с Артуром стремительно сблизились. Он старался никуда не уходить и все время проводить рядом с Мерлином, дни напролет просиживая у стойки или помогая ему в чем-либо. Артур то и дело незаметно прикасался к Мерлину, срывал торопливые поцелуи в подсобке, невинно улыбался Фрее, игнорируя ее многозначительные взгляды. А вечера и ночи принадлежали только им. Но даже этого времени было мало, чтобы насладиться близостью и теплом друг друга. Артур всегда очень неохотно выпускал Мерлина из объятий, а если это и случалось, то все равно старался хотя бы прикоснуться к нему. Да и самому Мерлину это стало просто необходимо. Он, не задумываясь о последствиях, впервые в жизни наслаждался происходящим. Мерлин боялся спугнуть то чувство, что с каждым днем крепло между ними. Но оно оказалось сильным, ярким, связывая их невидимыми путами, избавляться от которых ни Мерлин, ни Артур не собирались. Они не говорили о важных вещах, Мерлин не рассказывал ничего о работе, Артур молчал о своем прошлом. Им было слишком хорошо и уютно друг с другом. И Мерлин страстно желал, чтобы так продолжалось как можно дольше. Сейчас он не хотел думать о Ценреде, его темных планах, о своем будущем. * Когда очередным утром, зевая и сладко потягиваясь, Мерлин спустился в бар, Фрея уже была там. Она сосредоточенно рассматривала что-то на полу, в непосредственной близости от границы. При звуке шагов девушка повернулась в его сторону. — Что там? — Думаю, тебе стоит взглянуть. Мерлин опустился рядом с ней и тут же увидел – на деревянном полу «Авалона», в точности повторяя линию границы, змеилась трещина. Мерлин нахмурился и провел по ней пальцем. — Ты ее видишь? Фрея кивнула. — Она идет точно по границе. — Еще вчера трещины здесь не было. Я мыла пол и заметила бы. Мерлин прикусил губу. — Мерлин, что это значит? — в голосе Фреи прозвучали испуганные и настороженные нотки. — Ничего хорошего. — Мерлин! — Это означает, что реальность начала разрушаться. Случилось то, чего не должно было быть. Проще говоря, кто-то выбрался из «темного» мира. — Но… Ты же закрыл проход тогда… я не понимаю… — Я сам не понимаю. Я следил за тем, чтобы тени не выскользнули. Неужели кому-то это удалось? Твою мать! — Мерлин в сердцах стукнул кулаком по полу, затем внимательно рассмотрел почти зажившие порезы на другой руке. Сейчас из них сочилась свежая кровь, и это было очень нехорошим знаком. Фрея с ужасом следила за ним. — Твоя рана… Она не зажила? — Зажила. Все было хорошо. — Но… Тогда я не понимаю. Если бы твоя кровь попала на ту сторону границы, проход бы не закрылся, верно? Он кивнул. — Тогда почему… — Единственное объяснение этому – она попала на выбравшуюся тень. — Значит, нам нужно найти того, кто успел выскользнуть. Это не мог быть Годиар? — Нет, за ним следил Килгара. Но… боюсь, даже если мы найдем беглеца, это мало что изменит. Мерлин перевел тяжелый взгляд на Фрею. Она смотрела на него широко распахнутыми глазами, понимая, что ничего хорошего сейчас не услышит. — Кровь «пограничника» в таком месте, как «Авалон», обладает очень большой силой. Даже несколько ее капель способны не позволить проходу между мирами закрыться. На это и рассчитывал Ценред, когда запустил в меня осколки. — Но? — Но она также может вернуть тень к жизни. Дать ей тело. Фрея вскрикнула, зажав рот ладонью. Мерлин закрыл глаза, снова вспоминая события той ночи. Вот, проход практически закрылся, он следит за тенями на другой стороне – ни одна не приближается к границе. Вот он всего на секунду потерял концентрацию, в лицо ударил порыв ветра… Если она и выбралась, то только в этот момент. Кровь из раны… Мерлин застонал, обхватив голову руками. Фрея присела рядом, обнимая его за плечи. — Мы будем искать вместе, Мерлин. Я не знаю, как именно, но будем. — У нас почти нет времени. Трещиной в полу дело не ограничится. — Можно как-то узнать тень здесь? — Вряд ли. Это может сделать лишь Килгара, но он не способен долго оставаться на этой стороне. — Хорошо, допустим, — Фрея принялась рассуждать вслух, — мы ее найдем. Что дальше? — Тень нужно вернуть обратно, чтобы равновесие восстановилось. — Ты сможешь это сделать? Мерлин молчал. — Мерлин? — Если она еще не обрела тело, то да. Смогу. — Я если обрела? — Нужно будет убить человека. — МЕРЛИН! Мерлин и Фрея одновременно обернулись. Килгара возник в метре от них. Он подлетел ближе и завис над границей, осматривая трещину в полу. — Я не справился, — безжизненно произнес Мерлин. — Сокрушаться будешь потом, — коротко отрезал дракон. — Покажи рану! Мерлин вытянул руку. Дракон бросил на нее взгляд и щелкнул зубами: — Она получила тело. — Килгара, ты знаешь, кому удалось выбраться? — спросила Фрея. — Нет. Возможно, тому, кто находился ближе всех к выходу. Ты нашел Ценреда? Мерлин отрицательно покачал головой. — Мерлин! — Дракон опустился перед ним и задрал треугольную голову вверх, уставившись в глаза. — У тебя есть всего пара дней. Потом изменить что-то будет невозможно. И молитесь, чтобы в это время Ценред не предпринял очередную попытку взлома. Иначе… Мы просто не выстоим. Я пришел предупредить об этом. И, Мерлин! Не мне тебе напоминать, как опасно нарушение равновесия. — Я знаю. Дракон растворился в воздухе. * На сердце у Мерлина было тяжело. Он чувствовал надвигающуюся опасность. К поискам Ценреда прибавилась еще одна головная боль – беглец. Как искать его, Мерлин даже не представлял. За час с небольшим он умудрился разбить бутылку текилы и три стакана, едва не сломал руку, неуклюже зацепившись за стул и рухнув на пол. Когда Мерлин, чертыхаясь и матерясь вполголоса, убирал осколки очередного павшего смертью храбрых стакана, в баре появился Гвейн. Мерлин уставился на друга с невыразимой надеждой. Сейчас многое зависело от того, удалось ли Гвейну найти Ценреда. — Привет! — Гвейн протянул руку, пожимая ладонь Мерлина, и уселся на барный стул. — Привет! Порадуешь? — Мерлин сразу перешел к делу. Гвейн осмотрел практически пустое помещение «Авалона» и понизил голос: — Не особо. Он достал из внутреннего кармана куртки сложенные вдвое копии досье и протянул Мерлину. — Найти парня оказалось не очень сложно. Не так уж много людей в городе носят это имя. Год назад он проходил по делу о вандализме и осквернении могил. Но прямых доказательств не было, и подозреваемого отпустили. Никаких нарушений, даже штрафов за превышение скорости за ним не числится. Приводов, неуплаченных налогов тоже нет. Парень чист. — Что за история с осквернением могил? — быстро спросил Мерлин, пробегая взглядом досье. — Год назад на Старом кладбище вскрыли склеп. Полицию вызвал смотритель, он же и описал приметы человека, которого видел убегающим оттуда. Но было темно, сторож видел вандала издалека, так что… сам понимаешь. На очной ставке он Ценреда не опознал. — Кому принадлежал склеп? — Неизвестному. — Такое возможно? — Мерлин вопросительно уставился на Гвейна. — Я тоже задался этим вопросом. Даже съездил туда, осмотрел все на месте. На могиле, действительно, нет имени, самому склепу более четырех сотен лет. На всякий случай поговорил со смотрителем. Он рассказал мало интересного, в основном, нес какую-то ерунду о призраках, якобы обитающих там. — Из могилы что-то забрали? — А вот это доподлинно неизвестно. Гроб был открыт, кости не тронуты. Больше никто ничего сообщить не смог. Мерлин задумался. Вполне возможно, что именно там Ценред и взял вещь, из которой Годиар черпает силы. Но что это может быть? Он просмотрел досье и нашел адрес Ценреда. Гвейн проследил за его взглядом и предупредил следующий вопрос: — Я ездил к парню. Подумал, что ты, наверняка, во что-то вляпался, и решил сам проверить обстановку. — И? — И пусто. Ценред давно не появлялся дома. Соседи его не видели, в почтовом ящике лежит несколько газет, прошмыгнуть мимо консьержа незамеченным он бы не смог. Кроме того, я просмотрел записи с камер видеонаблюдения. Его не было. Квартира Ценреда на пятом этаже, пожарной лестницы поблизости от окон нет. Мерлин с силой сжал листы. Неужели и тут его ждет неудача? От взгляда Гвейна это не укрылось. — Я проверил и круг знакомых. Судя по всему, парень он необщительный. Постоянных контактов нет. Это все, что мне удалось найти за это время. — Спасибо, Гвейн. — Мерлин вздохнул. В бар спустился Артур. Гвейн высоко задрал бровь при его появлении и вопросительно уставился на Мерлина. Тот тепло улыбнулся, когда Артур уселся на стуле рядом с Гвейном и по-хозяйски положил локти на стойку. — Артур, познакомься, это Гвейн, мой друг. Гвейн, это Артур, — Мерлин быстро представил их друг другу. Артур обернулся к Гвейну и встретил его изучающий и оценивающий взгляд. — Так значит, ты и есть Артур, — протянул Гвейн, пожимая его ладонь. — Получается так, — усмехнулся Артур. — Ну, что ж, рад познакомиться. Кстати, мы раньше встречались? — вдруг спросил Гвейн. — Не думаю. Я бы запомнил, — пожал плечами Артур и пододвинул к себе кофе, приготовленный Мерлином. — Я не расслышал твою фамилию, — Гвейн не сводил с Артура взгляда, и Мерлин не мог не заметить, как внутренне подобрался друг. Неприятное предчувствие кольнуло в сердце. Неужели Гвейн, действительно, раньше где-то встречал Артура? И судя по тому, как он его изучает, встреча была не из приятных. — Я ее и не называл, — Артур чуть заметно напрягся. — Но все же? — Приятель, ты похож на дотошного полицейского, и я чувствую себя на допросе, — Артур немигающим взглядом тяжело уставился на Гвейна. — А Мерлин не говорил? Я и есть полицейский. — Гвейн, прекрати! — Мерлин решил вмешаться, предчувствуя, что дело может принять скверный оборот. — Прости, я всего лишь полюбопытствовал, — тот пожал плечами и отвернулся, оставив Артура в покое. Артур допил кофе, попрощался с Гвейном и, кивнув Мерлину, ушел по своим делам, пообещав вернуться к вечеру. Мерлин проводил его взглядом до самого выхода, и когда дверь бара за ним закрылась, прошипел, обращаясь к Гвейну: — Ты что за допрос ему устроил? Иногда ты бываешь невыносим! — Ты с ним спишь. — Гвейн не спрашивал, он констатировал факт. — Ну и что? Это мое дело. — Мерлин начал раздражаться, чего никогда себе не позволял в отношениях со старым приятелем. — Мерлин! — Гвейн примиряюще поднял руки. — Я не хотел обидеть твоего приятеля, честно. Просто я имею право беспокоиться за тебя. Сколько ты с ним знаком? И как вообще познакомился? Могу предположить, что совсем недолго. И дураку видно, как ты к нему относишься – достаточно только посмотреть на вас обоих, на ваши взгляды и улыбки. Но я не хочу неприятностей на твою задницу. Сначала ты просишь меня разузнать о Ценреде, который оказывается не такой уж невинной овечкой, потом вдруг объявляется этот парень, Артур, и ты чуть ли не с ума по нему сходишь… Я уверен, что уже где-то видел его, и это точно было связано с моей работой. — Я ему доверяю и не хочу это обсуждать! — Мерлин со стуком опустил стакан на стойку и сверкнул взглядом в сторону Гвейна. — Хорошо, я не спорю. Твое доверие не так просто заслужить, значит, он его достоин. Но… Что ты о нем знаешь? Артур, случаем, не находится в розыске? — Гвейн подозрительно смотрел на Мерлина. — Нет, с чего ты взял? — Просто предположил. — Гвейн, не нужно во всем видеть подвох. — Ладно, — Гвейн устало потер переносицу, — но я все же проверю его. Ты назовешь мне фамилию Артура? — Нет. — Мерлин, это для твоего же блага. Я просто хочу убедиться, что тебе ничего не угрожает. — Мне ничего не угрожает. — Мерлин! — Я не буду называть тебе его фамилию. — Ты его покрываешь? Мерлин отвернулся и промолчал. Получается, что он и в самом деле покрывал Артура. — Послушай, — против обыкновения Гвейн проявил невиданную ранее настойчивость, — клянусь, все, что узнаю, я расскажу только тебе. — Нет. — Мерлин уперся. Гвейн тяжело вздохнул. Кем бы ни был этот парень, он имел большое влияние на всегда осторожного Мерлина. И где он мог его раньше видеть? Гвейн решил во что бы то ни стало выяснить это. * В тот вечер, засыпая в объятиях Артура, Мерлин изо всех сил старался отогнать от себя нехорошие предчувствия. Но уснул на удивление быстро, в отличие от Артура. Тот еще долго лежал в темноте, обнимая Мерлина, прислушиваясь к размеренному дыханию и наслаждаясь теплом тела рядом. Артур больше не хотел его обманывать, к тому же, он понимал, что правда очень скоро может открыться. Вот и приятель Мерлина, Гвейн, наверняка, узнал его. А если и нет, то ему понадобится совсем немного времени для того, чтобы связать все воедино. Артур вздохнул. Он почти решился рассказать Мерлину правду о себе и своем прошлом, прекрасно понимая, чем это закончится. Артур не боялся того, что ждало в будущем. Единственное, о чем он жалел – что не встретил Мерлина раньше, когда у них все могло бы сложиться по-другому. Артур поцеловал его в висок, а потом зарылся носом в волосы Мерлина, вдыхая еле уловимый аромат шампуня. Это были самые счастливые дни в его жизни, и что бы ни случилось дальше, воспоминания об этом навсегда останутся с ним. Засыпая, Артур твердо пообещал себе завтра поговорить с Мерлином. * Но поговорить не получилось. Утром Мерлин, едва проснувшись, умчался в бар, где долго обсуждал что-то с Фреей. Артур не вмешивался в их дела. Случилось что-то серьезное, как бы Мерлин не пытался скрыть это. Артур не хотел усугублять ситуацию, но понимал, что медлить дальше нельзя. В какой-то момент ему вдруг стало страшно. Для разговора Мерлина нужно было увести в какое-нибудь уединенное место, но, как назло, сегодня в «Авалоне» наблюдался невиданный ажиотаж среди посетителей. Глупо предполагать, что Мерлин уйдет с рабочего места. Артур решил перенести разговор и, пользуясь тем, что Мерлин до вечера все равно не освободится, решил прогуляться. * Мерлин нервничал, но старался это скрывать. За ночь трещина на полу стала намного шире, от нее разбегались маленькие, пока едва заметные, лучики. Дело принимало скверный оборот, и время, когда еще можно было что-то исправить, неумолимо истекало. К тому же, тени вели себя беспокойно. Они не скользили по своей стороне бара, как делали это обычно, а теснее жались к стенам, да и количество их явно уменьшилось. Мерлин понимал, что на той стороне снова затевается что-то серьезное. Ему нужно было внимательно следить за целостностью границы, а еще искать беглеца и возвращать его обратно. Две задачи, выполнить которые в одиночку, да еще и одновременно, было практически невозможно. Однако последствия нарушения равновесия были очень и очень опасны. Фрея выглядела подавленной. Она напряженно рассматривала посетителей, мало улыбалась и перестала подшучивать над Мерлином. Артур ушел с самого утра, оставив Мерлина одного. По крайней мере, его присутствие хоть как-то помогало мириться с ужасающей действительностью. В «Авалон» вошел Гвейн. Он был мрачен и сосредоточен, и Мерлин сразу понял, что разговор коснется Артура. В руках у друга была папка с какими-то бумагами. Он кивком поприветствовал Фрею и сразу же направился к барной стойке. — Мерлин, нам нужно серьезно поговорить. Это очень важно, — вместо приветствия произнес Гвейн. Мерлин кивнул, незаметно сглотнув ком в горле. Сердце сжало ледяными тисками нехорошее предчувствие. Он подозвал Фрею и попросил ее приглядеть за порядком. Потом поманил Гвейна в подсобное помещение, где им никто не мог помешать. Гвейн плотно прикрыл дверь: — Где сейчас Артур? — Я не знаю. Он с самого утра ушел. — Насколько сильно ты ему доверяешь? — в тихом голосе Гвейна явственно слышалась напряженность. — Достаточно. Что случилось, Гвейн? — Я не знаю, какие интересы преследует этот парень, но он не тот, за кого себя выдает. — Что ты имеешь в виду? — вскинулся Мерлин. — Какую фамилию он называл тебе? Пендрагон? Мерлин вздрогнул, и Гвейну этого оказалось достаточно. Артур, действительно, в один из вечеров называл ее, когда упоминал о своей семье. — Артур Пендрагон погиб два года назад в автомобильной аварии. Эта история тогда обошла все газеты, ведь он являлся наследником строительной империи Утера Пендрагона. Вот тут, — Гвейн протянул Мерлину папку, — досье на него и несколько газетных вырезок того времени. Твой парень очень похож на Артура и, несомненно, пользуется этим, выдавая себя за погибшего. Я не знаю, зачем ему это нужно. Может, он намеревается шантажировать сестру Пендрагона, которая осталась единственной наследницей немалого состояния. В любом случае, парень – мошенник, и я настоятельно рекомендую тебе быть очень осторожным. Мерлин, оглушенный новостью, раскрыл папку. Вверху лежала большая фотография, с которой улыбался Артур. Сомнений быть не могло – это он. Не двойник, не человек, похожий на Артура, а сам Артур. Его Артур. Он быстро пробежал глазами несколько листов, на которых была описана жизнь парня: родился, учился, погиб. Семейное положение, ближайшие родственники, круг друзей, увлечения. В папку были вложены аккуратно вырезанные из разных газет статьи с кричащими заголовками: «Наследник строительной империи погибает в жуткой аварии», «Моргана Ле Фей – единственная претендентка на «трон» Пендрагонов» и так далее. Там же были и снимки разбитой машины, от которой мало что осталось. Мерлин почувствовал, что окружающий мир пошатнулся. Он закрыл папку трясущимися руками и посмотрел на Гвейна: — Ты уверен, что Пендрагон погиб? Возможно, это ошибка, и ему удалось выжить. Или в машине был человек, похожий на него? — Я уверен, — тяжело вздохнул Гвейн, — на все сто процентов. Я тогда как раз стажировался в лондонской полиции, и работал с детективом, который вел это дело. Мы выезжали на место, я видел и машину, и тело парня. С такими травмами не выживают, Мерлин. — Но… — Проводилась генетическая экспертиза, так как Утер тоже отказывался верить в смерть сына. Она полностью подтвердила личность погибшего. Виновника аварии тогда так и не нашли. Слова Гвейна с трудом доходили до сознания Мерлина. Он не хотел верить. Но доказательства, которые лежали в папке, свидетельствовали о том, что все услышанное – правда. — Мерлин! Ты в порядке? — быстро спросил Гвейн, увидев, как побледнел друг. — Да, в полном. Спасибо за информацию. Я обещаю, что приму меры, — он протиснулся мимо Гвейна к выходу. — А сейчас прости, мне нужно работать. * — Мерлин, что случилось? На тебе лица нет! — обеспокоенно спросила Фрея, как только Гвейн ушел. — Кажется, я нашел нашу тень, — ответил Мерлин голосом, начисто лишенным всяческих эмоций. — Где? — Фрея придвинулась ближе, глаза ее расширились. — Я потом тебе расскажу, хорошо? — Мерлин закусил губу. — Мне нужно подумать. — Хочешь, я заменю тебя сегодня? — Нет, я нужен здесь. — Мерлин с непроницаемым лицом встал за стойку. Фрея не стала настаивать и оставила в покое, но время от времени продолжала бросать в его сторону тревожные взгляды. А Мерлину хотелось выть от безысходности. Он отказывался верить в то, что все это время было прямо перед ним. Он не мог принять это и не мог смириться. Все то, что не давало ему покоя, что скрывалось в тени, вдруг встало на свои места, и картина, ясная и завершенная, предстала перед ним в своей ужасающей реальности. Теперь он видел, что, не будь так ослеплен своими чувствами к Артуру, уже давно бы понял. Но ситуация вышла из-под контроля, и Мерлин слишком сильно успел привязаться к этому парню, возникшему в его жизни буквально из ниоткуда. То, что связывало их, было гораздо сильнее обычного влечения или симпатии. Несомненно, не последнюю роль в этом сыграла и кровь самого Мерлина, с помощью которой Артуру удалось получить свое тело назад. Но было и еще что-то. Гораздо более сильное и важное. Впервые в жизни Мерлин возненавидел свою работу, потому что сейчас он оказался перед ужасным выбором. Равновесие или Артур. И то, и другое было одинаково важным для него. Умом Мерлин понимал, что жизнь одного человека не стоит жизней миллионов, но сердце отказывалось принимать это. И он не был уверен в том, что сможет вернуть Артура туда, где тот должен находиться, что сможет справиться со своей прямой обязанностью. Мерлин со злостью ударил кулаком по барной стойке. Боль на мгновение обожгла руку, лишь немного прояснив сознание. Мерлину хотелось крушить все вокруг от невозможности что-либо изменить. Он знал, что должен будет сделать, но вместе с тем, понимал, что это его убьет. — Простите, — к стойке, нервно оглядываясь, подошла Моргауза. Она была бледнее, чем обычно. — Да? — Мерлин очнулся от своих тяжелых мыслей и посмотрел на нее. — Я не уверена, что поступаю правильно… но, думаю, что вы должны это знать… Они, — Моргауза кивнула головой в сторону теней, столпившихся у ее столика, — волнуются. Там что-то затевается. Что-то очень плохое. Я знаю, кто вы. И… просто, будьте осторожны. — Эээ… Спасибо! — Мерлин с некоторым изумлением поблагодарил Моргаузу. Вот и еще одно лишнее подтверждение тому, что времени у него нет. Совсем. * Весь оставшийся день Мерлин провел, как на иголках. Он постоянно что-то ронял, дергался от каждого звука, иногда замирал, бездумно уставившись в одну точку, пытаясь найти решение, которого не было. Он знал, что все должно решиться сегодня, и для этого ему не требовались ни предупреждение Моргаузы, ни появление Килгары, ни все увеличивающаяся трещина вдоль границы. Он просто знал и всей душой желал отсрочить этот момент. Сначала ему нужно поговорить с Артуром. Просто жизненно необходимо. Артур вернулся за полчаса до закрытия бара. Мерлин, разом изменившийся в лице, потянул его наверх. Артур последовал за ним, не задавая ни одного вопроса. Фрея проводила обоих недоуменным взглядом. Мерлин закрыл за ними дверь своей комнаты и тяжело прислонился к ней. — Нам нужно поговорить, — отрывисто произнес он каким-то чужим голосом. Артур кивнул, не сводя с него напряженного взгляда. Он уже понял, что Мерлин все знает. Но Артур не успел ничего сказать. — МЕРЛИН! Килгара возник точно между ними, и Артур отпрянул в сторону с тихим «Твою мать!» Мерлин прикрыл глаза. Последние сомнения исчезли. Артур видел дракона, и этому могло быть только одно объяснение – он пришел оттуда, из «темного» мира. Килгара развернулся в его сторону. — Пендрагон! — прошипел он. — Мерлин! Как ты это допустил? Он все это время был тут, прямо у тебя под носом! — Это долго объяснять… — МЕРЛИН! Ты не должен сомневаться в своих поступках, — словно прочитав мысли, отрезал дракон, не обращая внимания на присутствие Артура. — Его нужно вернуть обратно. Это не обсуждается, и ты не можешь обойти порядок! Таков закон, ты прекрасно знаешь. — Дай нам сначала поговорить! — Нет времени. Я пришел предупредить, что Годиар снова активизировался, и это означает, что они предпримут очередную попытку взлома. Возможно, в самое ближайшее время. Из-за присутствия здесь Пендрагона граница значительно ослаблена и уязвима больше, чем обычно. Чтобы взломать ее, Ценреду не потребуется много сил. Поэтому ты должен вернуть его обратно. Как можно скорее, Мерлин! Понял? — Понял! — практически выкрикнул Мерлин. — Я сказал, что мне нужно с ним поговорить! Дракон недовольно щелкнул зубами, но подчинился, растаяв в воздухе так же неожиданно, как и появился. Артур, все это время молчавший, нерешительно посмотрел на Мерлина, не делая попытки приблизиться. Мерлин выдохнул и разжал кулаки. Прежде чем что-то делать, он должен выслушать Артура. Так будет честнее. — Просто расскажи мне все, — тихо попросил он. Артур запустил руку в волосы, с силой дернув их, присел на краешек кровати Мерлина. Он молчал какое-то время, собираясь с мыслями, потом заговорил: — Когда ты оказываешься по ту сторону, то все помнишь: свою жизнь, своих друзей, родных. По-прежнему можешь испытывать чувства, правда не такие яркие, но все же… Поначалу не веришь в случившееся и пытаешься найти дорогу обратно, но вскоре понимаешь, что это невозможно. Мне понадобилось около полугода, чтобы смириться с тем, что произошло. Мерлин, на той стороне всегда холодно, пусто и темно. А еще ты оказываешься один на один со своими мыслями и чувствами, один на один с бездной. Там никому нет до тебя дела, все находятся в равных условиях. Все приспосабливаются к такому существованию. А потом я нашел дорогу сюда, в «Авалон». Я не искал здесь медиумов, чтобы поговорить с живыми людьми, не собирался пересекать границу. Поначалу мне было просто любопытно, так как слухи об этом месте ходили и по ту сторону. А потом я увидел тебя. Ты просто разговаривал с кем-то и улыбался. Ты сразу мне понравился, но рассчитывать на что-то я не мог, сам понимаешь. Но и уйти отсюда сил у меня не было. Я стал возвращаться в «Авалон» каждый день. Я занимал место в самом дальнем углу и просто наблюдал за тобой, за твоей работой, за посетителями. Вскоре я понял, что ты обратил внимание на меня, и надеялся лишь на то, что мое постоянное присутствие не покажется подозрительным. Разумеется, я знал, кто ты такой, знал, что не можешь нас различать, но все равно… Когда каждое утро ты бросал взгляд в мой угол, проверяя, на месте ли тень, я чувствовал что-то, что не мог объяснить самому себе. Я ничего не замышлял, ничего не предпринимал. Мне просто нравилось наблюдать за тобой. И я быстро привык к этому. Знаешь, каждый из нас приходил в этот бар с определенной целью: установить контакт с людьми, кому-то что-то рассказать, помочь или просто пошутить. Я же снова и снова возвращался сюда только из-за тебя. Ты стал моим светом в мире, где всегда царит темнота. Мы чувствовали, что замышляется что-то очень серьезное, но не могли вмешиваться. Годиар гораздо сильнее всех нас вместе взятых. Долгое время он томился в темноте, бесновался, запертый здесь, но потом что-то изменилось. Он нашел себе марионетку, с помощью которой намеревался выбраться. Я опасался за тебя, хоть и знал, что ты обладаешь достаточной силой. Да и дракон, который охранял границу с нашей стороны, вряд ли так просто выпустил бы его. В ту ночь, когда все произошло, я остался в баре, хотя многие из нас покинули его заблаговременно. Просто не мог уйти, зная, что тебе угрожает опасность. Я видел, как Годиар пробирается к выходу, как дракон препятствует этому, как ты пытаешься закрыть проход. Я находился очень близко от границы и до конца не отдавал себе отчет в том, что делаю. Когда ты уже почти закрыл ее, я выскользнул наружу. Не знаю, что именно двигало мною. Просто хотелось оказаться рядом с тобой, прикоснуться. Когда я переходил границу, меня вдруг с силой дернуло и буквально вышвырнуло сюда. Я прошел прямо сквозь тебя. Мерлин вздрогнул. Так вот что это было! Тот ледяной холод, окативший его тогда! Повинуясь необъяснимому порыву, он подошел и сел на кровать рядом с Артуром, прижавшись к нему. — Наверное, тогда на меня и попали капли твоей крови. Клянусь, я не знал, какой силой она обладает. В следующее мгновение меня поглотила темнота, и очнулся я уже на улице на следующий день. Очнулся и обнаружил, что снова живой, — негромко продолжал Артур. — Я не мог понять, как это случилось, не мог даже сообразить, где я и что тут делаю. Просто шел по улице, пока не наткнулся на вывеску «Авалона». Меня тянуло сюда со страшной силой, тянуло к тебе, но я боялся, что ты сразу же все узнаешь. Однако это было сильнее меня. Думал, что просто взгляну на тебя и сразу уйду. Но… получилось немного не так. Я жалею только о том, что сразу не рассказал ничего и своим появлением создал тебе массу неприятностей. Я не рассчитывал, что ты обратишь на меня внимание, но… Эти дни были самыми счастливыми за всю мою жизнь. Я никогда еще не встречал человека, подобного тебе. Ради тебя я готов на все, что угодно, и это не просто пафосное заявление. Фактически, у меня нет никого, ближе тебя, Мерлин. Знаю, какое решение тебе нужно принять. Я не буду препятствовать этому, потому что, к сожалению, для меня нет места здесь. И я прошу тебя: в нужный момент сделай то, что должен. Я не боюсь вернуться, ведь у меня теперь есть воспоминания. Мерлин опустил голову. — Ты не понимаешь, Артур. Я не смогу этого сделать, — очень тихо произнес он. — Ты должен! Это необходимо! Если бы я знал, чем это все обернется, никогда в жизни не перешел бы границу! — Артур повернулся к Мерлину и взял его лицо в свои ладони. Взгляд Мерлина был безжизненным. — Не смогу, — снова прошептал он, — не смогу убить тебя. — Я и так уже давно мертв. Для меня ничего не изменится. — Артур провел по его щекам подушечками больших пальцев. — Зато для меня изменится! — Тогда… Я сделаю это сам, — решительно заявил Артур, — тебе останется только перевести меня через границу. — У тебя не получится, — покачал головой Мерлин. — Ты не сможешь сам лишить себя жизни. — Мерлин, это твой долг! Твое предназначение! Я всегда буду рядом, но не здесь. Это должно случиться, понимаешь? Мерлин молчал. Артур поцеловал его, очень осторожно, нежно. Прощаясь. Мерлин не ответил на поцелуй, просто закрыл глаза, чтобы не запоминать Артура таким – растерянным, прощающимся. Он хотел помнить его широкую улыбку, смеющийся взгляд, сильные руки и страстные поцелуи. — Пожалуйста, Мерлин… Сделай то, что должен… ради меня. * Внизу раздался грохот, а потом закричала Фрея. Парни резко отпрянули друг от друга, одновременно бросаясь к двери. Вбегая в бар, Мерлин уже знал, что увидит. Нескольких секунд ему хватило, чтобы оценить ситуацию. Слава богу, посетителей не было! Посередине помещения стоял Ценред. Его взгляд полыхал фанатичным блеском, на скулах горел нездоровый румянец, а на руке красовался громоздкий старинный браслет с огромным, кроваво-красным камнем. Вот что за вещь связывала его с Годиаром! Губы Ценреда беззвучно шевелились, произнося заклинание. Неподалеку от него на полу лежала Фрея. Наверное, он отшвырнул девушку, когда ворвался в бар. Мерлин возблагодарил небеса, увидев, что она жива. — Фрея, уходи! — крикнул он, бросаясь вперед. Тонкая линия границы вспыхнула ослепительно-красным. В том месте, где на полу проходила трещина, на границе образовались белые светящиеся точки, обозначающие место разлома. Он стремительно увеличивался в размерах. С той стороны границы к выходу двигалась огромная черная тень, преследуемая драконом. Не теряя времени, Мерлин выкинул вперед руки, произнося заклинание. В этот раз он встретил гораздо более сильное сопротивление, чем в прошлый. Лицо Ценреда осветила безумная усмешка, и он шагнул к Мерлину, вытащив из-за пояса нож. Мерлин попытался заклинанием выбить у него из руки оружие, но для этого пришлось отвлечься, и разлом стал еще шире. В следующее мгновение на Ценреда бросился Артур, о присутствии которого Мерлин совсем забыл. Они сцепились в яростной схватке, катаясь по полу. Артур пытался завладеть ножом, но Ценред не уступал ему. Мерлин не мог уследить за ними, ему приходилось сдерживать неимоверный напор. Он видел, что Годиар подошел практически вплотную к выходу, видел, что Килгаре не хватает сил для того, чтобы удержать его. В этот раз силы были неравны. Мерлин с ужасом понимал, что слабеет с каждой секундой. Как в замедленной съемке он увидел, что Артур и Ценред оказались прямо на красной линии, не выпуская друг друга. Тускло сверкнуло лезвие, и вслед за этим раздался крик. Мерлин не мог понять, кому он принадлежал: Ценреду или Артуру. Сейчас они напоминали живой клубок из тел, рук и ног, и было непонятно, где заканчивается один и начинается другой. Оба так и лежали, сцепившись и не шевелясь. Тень поднялась над их телами, и ее тут же потащило к разлому. — НЕТ! — Собственный голос показался Мерлину чужим. В следующее мгновение он понял, что не может больше сопротивляться, не может удерживать рвущегося наружу Годиара. Мерлин стремительно слабел. Он не заметил, как рядом с ним встала Фрея, так же вытянув вперед руки, и начала произносить заклинание. Вокруг них заклубился туман, состоящий из мелкой серебряной пыли. Последнее, что видел Мерлин – закрывающийся разлом и Годиара по ту сторону границы. А потом пала темнота, и Мерлин отключился. * Кто-то гладил его по щеке, чьи-то голоса раздавались рядом, но он не мог разобрать слов. Возвращаться в реальность, где больше нет Артура, не хотелось. Голоса звенели, то приближаясь, то отдаляясь. Мало-помалу он начал узнавать их. — Мерлин, очнись! — почти жалобный Фреи. — МЕРЛИН! — громогласный Килгары. — Мерлин, пожалуйста… — совсем тихий, родной, услышать который он больше не надеялся. Мерлин с трудом открыл глаза. Картинка расплывалась, и он отчаянно старался сфокусировать взгляд. Первое, что увидел Мерлин, окончательно придя в себя, - встревоженное лицо Артура. Где-то за его плечом маячила Фрея. Мерлин застонал и снова закрыл глаза. Он сошел с ума и теперь видит то, чего в действительности нет. — Я умер? — прохрипел он. — Нет, — в голосе Артура явно слышалось облегчение, — но ты нас всех напугал! Мерлин распахнул глаза и уставился на Артура. Живой, слава тебе, господи, живой! Мерлин попытался оглядеться. Он лежал на полу, голова покоилась на коленях Артура, гладившего его по щеке. На груди Мерлина сидел Килгара, рассматривая его встревоженным взглядом желтых глаз. За Артуром стояла Фрея. — Что произошло? Артур и Фрея переглянулись, Килгара же коротко ответил: — Все в порядке. Мерлин попытался сесть. Окружающая действительность опасно закачалась вокруг. Артур придвинулся к нему и обнял за плечи. Мерлин откинул голову ему на грудь и оглядел помещение бара. Все стояло на своих местах, но… Мерлин не видел границы и теней. Трещины на полу тоже больше не было. Вдруг вспомнив о чем-то, он посмотрел на свою руку. Раны на ней не оказалось – кожа была чистой и гладкой. — Я не понимаю, — Мерлин поочередно разглядывал всех троих. — Что со мной произошло? Почему Артур здесь и где Ценред? — Я объясню, — дракон взлетел на ближайший стул. — В этот раз объединенные силы Годиара и Ценреда оказались на порядок выше наших, потому что равновесие было нарушено. И ему практически удалось прорваться к выходу. Но, защищая тебя, Артур убил Ценреда. «Темный» мир забрал его вместо Артура. Жизнь за жизнь. Для восстановления равновесия этого оказалось достаточно. Как только Ценред умер, его связь с Годиаром разорвалась, но тот уже почти выбрался, и ему вполне могло хватить собственных сил. Ты слабел, и Фрее пришлось вмешаться. — Фрее? Но… — «Авалон» выбрал нового стража границы, Мерлин. Теперь это ее обязанность, не твоя. Фрея закрыла разлом, Годиар отправился обратно в свою клетку. Я уничтожил тело Ценреда и браслет, чтобы больше ни у кого не возникло соблазна им воспользоваться. — Я понял, — Мерлин обхватил руками голову. — Что теперь будет с нами? — Я не знаю, — честно ответил Килгара. — Видимо, вам обоим придется терпеть общество друг друга, потому что теперь Артур останется с этой стороны. Мерлин нащупал руку Артура и крепко сжал ее. — Не могу сказать, что одобряю все твои методы, — фыркнул дракон, — но для меня было честью работать вместе с тобой. Надеюсь, ты будешь счастлив с Артуром, ибо теперь вы с ним единое целое. Прощай, Мерлин! Килгара взмахнул напоследок крыльями и растаял в воздухе, оставив после себя лишь легкую золотую дымку. Фрея, негромко кашлянув, вышла из бара. Мерлин повернулся к Артуру, прижался своим лбом к его. Они долго молчали, потом Артур поцеловал его, и Мерлин ответил, вкладывая в поцелуй все, о чем хотел сказать: счастье, невыразимое облегчение, нежность. На душе было легко, несмотря на то, что он больше не являлся частью «Авалона». Взамен Мерлин получил гораздо больше, чем смел надеяться – возможность быть рядом с Артуром. — Мерлин, — Артур оторвался от его губ и заглянул в глаза, — почему ты лишился работы? — Потому что я не справился со своими обязанностями, — легко ответил Мерлин, — и «Авалону» пришлось срочно инициировать нового «пограничника». — Я все же не понимаю… — Артур, — Мерлин посерьезнел, — я не справился. Я ни при каких условиях не смог бы причинить тебе вред, что явилось недопустимым нарушением. — Ты будешь скучать по нему? По бару? — Нисколечко! — Мерлин счастливо рассмеялся и притянул к себе Артура для очередного поцелуя. Эпилог Мерлин пошевелил поленья в камине и вернулся к растянувшемуся на светлом ковре Артуру. Языки пламени освещали небольшую гостиную яркими всполохами. Неясные тени плясали на стенах, вытягиваясь и перескакивая с места на место. Комната освещалась только огнем, да тусклым светом уличного фонаря. Небольшой сад за окном спал, укрытый снегом, иногда по улице проезжала машина, и тогда свет фар на несколько мгновений врывался в гостиную, прочерчивая по стене яркую полосу. Мерлин склонился над Артуром и провел ладонью по его голой груди. — Ммм, — сделай так еще раз, — не открывая глаз, попросил Артур. — Вот еще, — хмыкнул Мерлин и легко прикусил один из его сосков. — Ах, так! — Артур распахнул глаза и быстро перекатился, подминая Мерлина под себя. — И что ты теперь будешь делать? — Дай подумать, — Мерлин на секунду задумался. — Сдамся на милость победителя? Артур ухмыльнулся и набросился на него с жадными поцелуями. Заниматься сексом на ковре было не самым удобным делом, но Мерлин никогда не жаловался. Ночь, горящий камин и теплый домашний Артур – во всем этом, определенно, что-то было. С той ночи, когда Мерлин перестал охранять границу между мирами, прошло полгода. За это время многое изменилось. Первые дни, пока произошедшие события были еще слишком свежи в памяти, они практически не выходили из комнаты Мерлина, а сам он слишком боялся выпускать Артура из поля зрения, еще не до конца веря, что тот теперь постоянно рядом. К тому же, нужно было посвятить Фрею во все тонкости работы. Мерлин понимал, что оставаться здесь бессмысленно, и внутренне был готов к переменам. Поначалу он думал, что будет тяжело расставаться с баром, все-таки тут прошло его детство, тут случились многие события, о которых Мерлин вряд ли забудет. Но, обходя небольшое помещение, прикасаясь к мебели, к посуде, Мерлин чувствовал, что «Авалон» отпускает его. Нужно было позаботиться о том, чтобы снабдить Артура документами. В этом деле Мерлин целиком положился на Гвейна. Правда, его пришлось полностью посвятить в суть происходящего и рассказать обо всем. Гвейн поначалу вполне предсказуемо не поверил, и Мерлину пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить его. В конечном итоге, Артур получил новые документы, и они переехали на другой конец страны в небольшой тихий городок, где Мерлин купил дом, сняв со счета в банке часть своих сбережений. У них началась новая жизнь, в которой ни Мерлин, ни Артур не зависели от обстоятельств. На деньги, оставшиеся в наследство от отца, Мерлин купил один из местных пабов. Он занялся привычной работой бармена, тогда как на плечи Артура легли все остальные обязанности по управлению «Камелотом». Они предпочитали не оглядываться назад и жили настоящим. Мерлин чувствовал себя абсолютно счастливым человеком. Даже если они с Артуром иногда ссорились, он знал, что это не изменит ровным счетом ничего в их отношениях. И был благодарен судьбе за то, что она подарила ему Артура. Пусть для этого им обоим и пришлось пройти через многое. Если бы Мерлину сейчас пришлось выбирать для себя из множества возможностей, он не выбрал бы ничего другого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.