ID работы: 11238026

Желанная дева

Гет
Перевод
R
В процессе
738
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
738 Нравится 288 Отзывы 202 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Примечания:
Шаг. — Простите… Шаг. — Прошу прощения. Шаг. — Из… — Сиэль прервал тебя. — Полно извиняться, я уже понял, что танцевать вы не учились, — смущённо потупившись, ты кивнула. Вы с юным Фантомхайвом танцевали всего десять минут, но твои (и его ноги) болели просто чудовищно. — Я так устала… Может, отдохнём? — проговорила ты, пытаясь вырвать свою рук из руки графа. — Отдохнём, леди Т/И. Но только тогда, когда утихнет музыка, — ты вздохнула. — Я не леди, — тихо сказала ты. Тебе было абсолютно непонятно, с какой стати он, зная, что титула у тебя нет абсолютно никакого, так тебя называет. — Скоро станете… — ты вздрогнула. Тебе показалось, или Сиэль действительно это сказал? Я? Скоро стану леди? Да нет, должно быть, ослышалась… Тем временем граф старательно пытался отвести взор от твоего прелестного лица, отнюдь не желая, чтобы ты заметила его пристальный взгляд и не смутила его ещё больше. Её будто окружает аура чистоты… Чистоты и невинности… А эти глаза… Да этих глаз достаточно, чтобы свести с ума любого! Он не мог бы со всей уверенностью сказать, что влюбился в тебя. Хоть и готов был признать, что ты — одна из самых очаровательнейших девочек, что он встречал. Просто… Какой-то внутренний голос твердил, что вы должны быть вместе. Несмотря ни на что. Кружась в танце, ты вдруг поймала на себе взгляд Себастьяна. Демон-дворецкий стоял в углу зала и будто прожигал тебя насквозь взглядом своих алых глаз. Узрев, что ты глядишь на него, Себастьян игриво улыбнулся, и ты, зардевшись, уткнулась в плечо Сиэля. — Вы… Что вы делаете?! Сердце юного Фантомхайва заколотилось так, будто собиралось выпрыгнуть из груди. То, что сейчас происходило, было, несомненно, приятно… Но леди просто не может вести себя столь неподобающим образом! Было бы великолепно, если бы вы оставались в таком положении весь вечер. К несчастью, в этот момент танец закончился, и вам с графом пришлось вернуться к дворецкому. — Понравился ли вам танец с леди Т/И, господин? — Сиэль кинул на демона уничтожающий взгляд. — Неплохо. Но ей нужно как можно больше учиться, чтобы повысить свои навыки, — ты проигнорировала его весьма обидные слова, отвлекшись на человека, направлявшегося к вам. — Добрый вечер, господин Фантомхайв, — темноволосый мужчина холодно улыбнулся и посмотрел на тебя. Этот взгляд… На редкость мерзкий. Мерзкий и похотливый. — И вам того же, господин Вайтвуд, — сухим голосом сказал юный граф, еле удерживая желание зарычать от злости. Да как этот… Этот наглец смеет так бесстыдно разглядывать её! — Не окажете ли вы мне услугу, представив меня этой молодой леди? -господин Вайтвуд поднял бровь и ухмыльнулся. — Это леди Т/И, моя дальняя родственница по материнской линии. Она пробудет у меня несколько недель, пока её родители не вернутся из деловой поездки. — Благодарю, что представили мне её, но, может, теперь представите меня ей? — Сиэль бросил на Вайтвуда взгляд, исполненный самого брезгливого презрения. — Не думаю, что это будет иметь смысл, — этот ответ, эта ледяная насмешка заставили мужчину буквально подскочить на месте. — Да как вы смеете! В-вы… Ты, маленький негодяй! Да я… Буквально почувствовав на себе осуждающий взор всех присуствующих, он проглотил остаток фразы и быстрым шагом пошёл в противоположную сторону. — Ах, этот вечер определённо был интересным, — блеснула сарказмом ты, вместе с графом и демоном направившись к выходу. *** — Надеюсь, вы хорошо отдохнёте, леди Т/И, — сказал Сиэль, распахивая перед тобой дверь спальни. — Спасибо, — ты широко улыбнулась и вдруг, приподнявшись на цыпочки, чмокнула юного Фантомхайва в щёку, — Доброй вам ночи, господин Фантомхайв. После чего, улыбнувшись ещё шире, закрыла за собой дверь своей комнаты. Граф коснулся своей щеки и, закрыв глаза, тихо выдохнул. Вот, значит, каково это — бабочки в животе… Невероятное чувство. Определённо, ты ниспослана ему самим Провидением. Твоя судьба — стать его женой, его — стать твоим мужем. Он будет носить тебя на руках. Беречь и охранять тебя, как самое драгоценное сокровище. Лелеять и любить… Любить… Впрочем, пора на время прервать сладкие мечтания. Сперва нужно от кое-кого избавиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.