Скоро увидимся

Перевод
PG-13
Завершён
0
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 242 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Скоро увидимся

Настройки
      О, мои гугл-карты, ты дерзкая сучка. Она знала, что это где-то там. Так показывали карты. Она просто не могла добраться до этого места. Она уже несколько часов колесила по кругу. Чёртовы горы. И, наконец, после того, как в сотый раз проехала один и тот же проклятый квадрат семь-одиннадцать, … Дерьмо. Я сдаюсь. …решила остановиться. — Эй! Вы не могли бы мне помочь? Я заблудилась. *** Невысокий, оборванный заправщик смотрел, как её машина уносится вдаль. Глубже в горы. Прямо к развалинам отеля «Оверлук». Призраки всё ещё были там, бродили по зарослям кустарника, неровного и дикого после огненного шара, который поглотил отель и прилегающую территорию в адском пламени. Но мёртвые были невосприимчивы к огню. А потому призрачные мертвецы остались. Те изголодавшиеся бестелесные существа, которые осознают, истекают слюной и отчаянно жаждут живых, особенно родственников одного из своих. Он слегка улыбнулся, уголки его губ чуть-чуть приподнялись, вокруг бездонных тёмных глаз показались морщинки. Она не заметила его, совсем не узнала. Печаль. Когда их время, проведённое вместе в Касл-Роке, было таким… приятным. Но, конечно, он глубоко погрузился в эту новую кожу. Во всяком случае, временно. А Джеки Торранс, стройная, решительная, обречённая маленькая девочка, была так сосредоточена на своей миссии, на своей новой цели. Отель «Оверлук». Или то, что от него осталось. Она направлялась прямиком в преисподнюю. В пасть безумия. Это будет фантастическая кровавая бойня. А она даже не подозревала об этом. Но Он знал. Он видел. И Он с нетерпением будет ждать, … Счастливого пути, мисс Торранс. …чтобы поскорее увидеть её там.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник