ID работы: 11244769

Shades of love.

Гет
NC-17
Завершён
141
автор
Размер:
331 страница, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 106 Отзывы 82 В сборник Скачать

Season 5. Chapter 37.

Настройки текста
      POV Author.        — Она не пришла? — Это было первым, что спросил Скотт, когда спустился на первый этаж оглядев друзей.        — Нет, — хмуро говорит Стайлз.        — Но почему она ушла? — спрашивает Малия.        — Потому что устала видеть, как ее родных становиться все меньше, — Отвечает Лидия. — Бэт, просто не может смирится со смертью, особенно, когда знает, что в этом есть причина того, что нам не хватило сил защитить тех, кого нет с нами.        — Она уехала, — тихо говорит Стайлз.        — Что? — резко спрашивают остальные.        — Она уехала в Тихуану, к своей семье, — говорит Стилински. — Бэт написала утром, сказала, что ей нужна разрядка и она вернется.        — Но ведь ее семья чуть не убила ее? — Спрашивает Малия.        — Нет, ее чуть не убил отец, тетя была на ее стороне, — говорит Скотт. — Перейдем к нашим проблемам рано или поздно она приедет обратно.        — Отец разослал ориентировку, — говорит Стайлз.        — На подростка шестнадцати лет, — произносит Кира.        — А должен был на девятифутового оборотня, — разводит руками Стайлз.        — Это все еще может быть он, — с надеждой говорит Лиам. — Но Хейден посмотрит в школе, — после молчания всех продолжает он.        — Я могу поискать в лесу, — говорит Малия.        — Мама, может проверить все больницы в округе, — говорит Скотт. — Мы найдем его.        — А что потом? — спрашивает Лиам.        — Выясним, как можно его спасти, — Отвечает Скотт.        — Ладно, где еще можно поискать? — Лидия смотрит на МакКолла.        — Давай спросим Кори, — говорит Скотт, а после резко хватает что-то, Кори становится видимым, а все остальные удивленно смотрят на него.        — Погодите, я не виноват, его забрали и я ничего не мог делать. Его забрали, — тараторит Кори.        — Кто? — спрашивает Скотт.        — Врачеватели страха, — отвечает Кори.

***

      Tijuana.        — Снова, — кричит Мэри и девушка встаю с земли взяв палки. Она вновь нападает на Элизабет и та начинает отбиваться.        — Почему ты приняла то, что я теперь в числе тех, на кого наша семья охотилась годами? — Нападая в ответ спрашивает Бэт.        — Потому что Элизабет, я знаю какие бывают монстры, такие как Кейт и Джерард, как Роберт, ты не такая, — говорит она и кивает в сторону. Элизабет оставляю палки и подходит к полкам с различными запасами оружия, начав выбирать.        — Я просто устала, знаешь, Скотт он чудесный, но я не могу каждый раз рисковать ради незнакомых мне людей, — говорю Бэт. — Я хочу спокойную жизнь, дом, детей и собаку. Любимую работу, заботливого мужа.        — Ты не спокойна рядом со Скоттом, не чувствуешь себя в безопасности? — Спрашивает Мэри и кидает маленький кинжал попав в центр мишени.        — Не знаю, в последний период нет, — отвечает Элизабет и не смотря на мишень стреляет попав в центр.        — Когда ты об этом начала думать? — Спрашивает глава клана охотников Блэкторн.        — С момента, как появились доктора, но сильнее я задумалась об этом вчера, — отвечает девушка.        — Вчера? — Мэри смотрит на племянницу.        — Да, когда Тео сказал, что не дал бы любимому человеку постоянно рисковать собой, — поясняет Бэт.        — Разве Тео не из плохишей? Он мог сказать это, чтобы ты попала в такое состояние, — Говорит Мэри.        — Да, так и есть, — Элизабет пускает несколько пуль и все попадают в центр.        — Но? — Мэри уже просто сидит и смотрит на Бэт.        — Но ведь Дерек уехал ради Ронни, Дэнни уехал за Итаном, Айзек смог вырваться из Бейкона, — хмуро говорит она. — То есть они не ждали окончания школы или чего-то еще. Но Скотт, он…        — Пытается всех спасти не жалея ничего и никого? — Прерывает Мэри свою племянницу.        — Ага, мне это не нравится, в человек должен быть хоть капля эгоизма, — разводит руками Блэкторн младшая.        — Ага, но это не про него, я удивлена, что он принял то, что ты убила Роба, — Мэри встает с места и смотрит на мишень.        — Да, я тоже, — говорит Бэт. — Я просто не могу оставить их, но я понимаю, что что-то изменилось, — говорит Элизабет.        — Что? — спрашивает вновь Мэри.        — То, что мои чувства к Скотту, изжили себя, — отвечает Бэт.

***

       Скотт, Лиам и Тео были в лесу. Они искали место Мейсона.        — И где он? — спрашивает Скотт.        — Я думал мы его ищем, — говорит Тео.        — Ты знаешь о ком я, — говорит Скотт.        — Девкалион? — Спрашивает Тео.        — Не стоит верить ему, — говорит вновь Скотт.        — Ты сам оставил его в живых, — напоминает Рейкен.        — Я не убийца, — говорит ему Скотт.        — Ты все еще думаешь, что пройдешь через все это, никого не убив? — спрашивает Тео.        — Я этого не говорил, — Отвечает альфа химере. Лиам резко останавливается, а за ним и Скотт с Тео.        — Мы уже близко, — Говорит Дамбар.        — Учуял запах? — Спрашивает Скотт. Лиам кивает.        — Так куда? — спрашивает Тео. Лиам и Скотт начинают переглядываться. — Или ты хочешь, чтобы я остался тут? — Тео смотрит на Лиама.        — Лиам, — Скотт зовет своего бету.        — Он хочет убить его, — напоминает Дамбар.        — Я просто хочу взять его силу. Если хотите сразится с тем, кто на самом деле хочет убить Мейсон, то сразитесь с Перришом, — хмурится Тео.        — Кого ты видел, когда надел маску? — вновь спрашивает Лиам.        — Я же говорил, это был не Мейсон, — говорит Рейкен.        — А кто? — Спрашивает вновь Лиам. — Кто тогда?        — Я увидел человека, который умирал в снегу, — Тео разводит руками. — Он был насажен на копье.        — Со стальным наконечником, Лидия нам об этом рассказывала, — говорит резко Скотт.        — Значит, вы итак об этом знаете, время уходит, — говорит Тео. — Где он Лиам? Куда идти?        — Сюда, — после кивка Скотта, Лиам ведёт их за собой. Они находят какую-то дверь и спешат туда. Мейсон лежал на земле, а в него была воткнута огромная труба. — Что это такое?        — Я не знаю, — отвечает Тео.        — Лиам, я чувствую это, оно в моей голове, — испуганно говорит Мейсон.        — Не шевелись, — говорит Дамбар другу.        — Осторожно, — напоминает Скотт.        — Что они делают с ним? — Спрашивает у Тео, Лиам.        — Я не знаю, — вновь отвечает тот.        — Народ, сосредоточьтесь. Мейсон, мы вытащим тебя оттуда, — говорит Скотт. — Держи его крепче, — Лиам хватает Мейсона крепче, — Ладно, так, я попробую его вытащить, скажи, когда будет больно, — МакКолл хватает основание трубы и стоит чуть-чуть хотя бы задвигать рукой, как Хьюит кричит. — Я едва пошевелил, — оглядев химеру и своего бету говорит Скотт. Они слышат звуки и смотрят назад увидев одного из докторов.        — Они ждали нас здесь, — говорит Тео.        — Лиам, попытайся вытащить эту штуку с шеи Мейсона, — говорит Скотт, когда встает рядом с Тео и видит других докторов.        — Тео, Тео Рейкен, — зовет его тот, что с тростью.        — Он пойдет с нами, — говорит Тео Врачевателю.        — Провал, Тео Рейкен, — вновь говорит врачеватель.        — Я не провал, — возражает химера. Скотт удивленно смотрит на Рейкена.        — Лиам, уходи отсюда, уходи, — просит Мейсон.        — Ты полный провал, — повторяет врачеватель. — Мы узнали это только от тебя.        — Тео, он пытается подобраться к тебе, им только этого и надо, не дай им этого, нам их не победить, — говорит Скотт видя состояние Рейкена.        — Признак полного провала, повторять одну ошибку снова и снова, — продолжает доктор с тростью.        — Мейсон идет с нами, — Тео смотрит на Лиама и Скотта. — А потом я заберу то, что принадлежит мне, — глаза химеры загораются и он рычит. — Отпустите его.        — В тебе есть привязанность и нарциссизм, типичный для твоего возраста, лишь в этом заключается твой успех, — говорит врачеватель. Лиам сзади пытается освободить Мейсона. А врачеватель встает напротив Тео. — Нужно было убить ту девчушку, а не вводить в сон на время. Тогда ты бы был успехом, коим был в самом начале. — Скотт удивленно смотрит на Тео, но его отвлекает крик боли Хьюита.        — Скотт, я не могу это вытащить, я не знаю, как это делать, — говорит Лиам.        — Но твой провал научил нас одному, зло — банально. А ты как был, так и останешься обычном злом, — продолжает врачеватель, после того, как Скотт бросается к Лиаму и Мейсону.        — Считаешь меня обычным? — Спрашивает Тео.        — Мы знали, чтобы воскресить идеального убийцу нужно было начинать с совершенного зла, а от тебя мы узнали, что истинное зло подходит лишь для подставленния чего-то хорошего, — говорит врачеватель. — Ты просто не знаешь других путей, кроме зла.        — Не чего-то, — Скотт смотрит на Лиама.        — А кого-то, — понимает намек альфы, Лиам.        Второй врачеватель подходит к Тео сзади, тот, что с тростью отходит и даем двум другим напасть на Тео. Тот начинает отбиваться, но Лиам увидев это бросается помочь Рейкену. Скотт пытается остановить бету, но Лиам нападает на врачевателя. Они не обращают внимания на Мейсона, который их зовет, пока тот крича не встает и не вытаскивает из себя трубу.        — Трансформация, — говорит Врачеватель. — Трансформация и изменение частот.        — Мейсон, — кричит Лиам, пытаясь предотвратить то, что скоро начнется.        — Меня не так зовут, — рычит Мейсон, у которого горят глаза. Дым окутывает тело парня и вот перед ними Зверь. Он убивает двоих врачевателей и толкнув Тео идет наружу. Скотт и Лиам бегут за ними, видя, как Перриш нападает на него, а Арджент начинает стрелять в него. Тот превращается вновь в человека, но там уже не Мейсон.        — Жеводанский зверь, — зовет его Джерард, — Я знаю тебя, а помнишь ли меня ты?        — Арджент, — говорит тот и бросается бежать, а Цербер за ним.        — Кто это, черт возьми? — Спрашивает Скотт.        — Это был тот самый зверь, в человеческом обличии, — отвечает Джерард.        — Себастьян Валлэ, — говорит Крис.

***

       Лидия оглядела диван, на котором спал Стайлз и резко ударила его в плечо. Стилински резко сел, дав место и Лидии рядом. Они сидели в полицейском участке ожидая хоть какой-то новости и пытаясь найти еще информацию.        — Что случилось? Кто умер? — Спрашивает Стайлз, начав проверять телефон.        — Пока никто, — отвечает Лидия и тоже проверяет телефон.        — Она не написала? — Спрашивает Стайлз у Мартин.        — Нет, ни одного сообщения, после того, как она написала, что сейчас у тети, — отвечает Мартин.        — Я все не могу понять почему она уехала, — говорит Стайлз.        — Ты разве не видишь? — Спрашивает Лидия. — Они со Скоттом любили друг друга, но до того, как встретили Элиссон и Эйдана. Потеряв тех, кого он любили, они нашли утешение в друг друге, но скорбь прошла и Бэт перестала нуждаться в Скотте.        — А Скотт все еще скорбит по Элиссон, — выдыхает Стайлз.        — Ага, мы все скучаем, каждый по своему, но Скотт, он потерял ту, благодаря кому почувствовал впервые взаимную любовь, — поясняет Мартин.        — Думаешь она вернется и они расстанутся? — Спрашивает Стайлз.        — Думаю, она вернется, чтобы помочь, а после уедет обратно, — говорит Лидия. — Бейкон для нее место пропитанное потерями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.