***
Лиам идет за Тирни и Дзьяном, а мы стоим и ждем их, думая, как выйти. Мы идем к выходу, и практически готовимся выйти. — Никто, никуда не пойдет, — Мы слышим голос шерифа и замираем. — Я смогу пройти, — говорит Лидия. — Мы не станем нападать первыми, — говорит шериф. — А теперь отойдите от двери, Пэрриш отведи их обратно в камеру. — В чем дело? — спрашивает Скотт. — Нам дали время до полуночи, — говорит шериф. После чего мы начинаем баррикадировать двери и окна, чтобы никто не заходил. В участке выключается свет. Я удивленно смотрю на Тео, с которым мы двигали стол к двери. — В участке так просто отключать электричество? — удивляется Малия. — Даже слишком, — одна из работников, Кейла, толкает на пол Нолана и указывает на специальный инструмент, который держала в руке. — Выкиньте его, — сделав шаг к нему говорит Лиам. — Нет, прошу, не делайте этого, она поймет, что я обложился, — говорит Нолан. — Он с ними, — вновь говорит Дамбар. — Лиам, — пытается осадить его Скотт. — Шериф, он лжец и больной на голову, — говорит Лиам. — И теперь он арестован, запри его, — говорит Шериф Пэрришу. Тео дергает меня за руку и указывает в сторону уборной, я иду молча туда и вижу, как тянет за нами Лиама. — Монро не остановится, нам не удастся заставить их сесть в машину и уехать, — говорит Тео. — Эти двое лузеров убили охотников. — Их стаю убили, — говорит Лиам. — И что? Я о том, что Монро уничтожит все, кто встанет у нее на пути. Например: ты, Бэт, Лидия, Малия или Скотт, — говорит Тео. — Хотите увидеть, как умрут ваши друзья? — А ты хочешь увидеть, как охотники убьют их? — Хмурится Лиам. — Да, так и есть, бей и беги, — соглашается Тео, зато честно. — И уж прости, что меня не волнует какое-то убийство. — Их убили, Бретта и Лори, а эти вообще тут не причем, — говорит Лиам. — И что, думаешь если спасешь этих двоих, тебе станет легче? — Понимает Рейкен. — Твои друзья мертвы и останутся мертвыми, чтобы ты не сделал. — Лиам бьет в лицо Рейкена и тот падает. — Кстати, я еще учусь управлять своим гневом, — говорит Лиам и уходит. — Приятно знать, — говорит Тео, когда я наклоняюсь к нему, чтобы помочь. — Как-то не везет нам с тобой сегодня, — говорит Тео, когда я сажусь рядом с ним. — Ага, потому что мы ведем себя, как придурки и говорим то, что они и так знают, но не хотят признать, — Усмехаюсь я. — Они — придурки, — говорит Тео. Я пялюсь на стену перед нами. — Кто? Скотт и остальные? — Спрашиваю я. — Нет, те что хотят тебя убить, — говорит химера и я удивленно смотрю на него. — Будь ты частью моей семьи, я бы спрятал тебя где-нибудь, от всех и не дал бы хоть кому-то нанести тебе вред. Я бы убил их всех, но ни один бы не смог быть причиной твоей печали. — Я замираю смотря на него. Сердце начинает колотится, будто сейчас выпрыгнет из груди. Тео начинает медленно тянутся к моим губам и когда мы практически касаемся губами, я слышу треск. Мы с Тео удивленно резко встаем готовые напасть и я замираю глядя на двоих перед собой. — Привет, — неловко говорит рыжеволосая и оглядывает меня и Тео. Ее муж встает рядом с ней. — Мы немного не рассчитали то, что вентиляция не выдержит нас двоих. — Вы издевайтесь? — хмуро спрашиваю я. Скотт врывается к нам вместе с Лидией, Малией и Пэрришом. — Все, все в порядке, я их знаю, — останавливаю их я. — Какого хрена, вы тут делаете? — спрашиваю у них я. — Юная леди, я бы проследил за речью, — говорит Мужчина. — Ты не можешь говорить мне, что делать, — говорю я. — Вообще-то, могу, — говорит Джеймс. — Я — твой отец, — ребята удивлённо смотрят на меня. — Так это у вас семейное? — Усмехается Тео, все в комнате непонимающе смотрят на него. — Любовь к вентиляционным люкам, — поясняет тот и я легко бью его в плечо. — Бэт, кто они? — нетерпеливо говорит Малия. — О господи, ты копия Питера. Я, вроде как, твоя тетя, — Далия не веря смотрит на Малию. — Помню, как держала тебя на руках, когда твоя мать узнав, что потеряла часть своей силы отказывалась брать тебя на руки. — А свою дочь помнишь? И да, именно, вроде как, у вас вся жизнь в этом ритме, — С некой обидой говорю я. — Какого черта, вы приперлись? — Мы узнали о Ларрисоне, — говорит Джеймс. — Скотт, у меня идея, отдадим этих двоих им и все будет вновь в порядке, они ведь тоже в списке моего чокнутого деда, — говорю я. — Бэт, не горячись, — говорит Лидия. — Нам сейчас нужна любая помощь. — Не их Лидия, я не буду просить или принимать их помощь, — говорю я. — А что на счет того, чтобы позволить? — Говорит Джеймс. — Ребята, что такое? Почему вы до сих пор тут? — говорит Шериф заходя. Он не веря смотрит на Джеймса. — Блэкторн? Господи, глазам не верю, — он и Джеймс обнимаются. — Ноа, сколько лет, — с улыбкой говорит Джейс. — Господи, будто только вчера ловил тебя и сажал в камеру, — говорит Шериф. Я хмуро смотрю на них. — Но, что ты делаешь? Далия? Ты жива? — удивляется Ноа смотря на бывшую Хейл. Я лишь закатываю глаза видя, что и Скотт теперь улыбается. — Мы решили помочь дочке, — с легкой улыбкой говорит Далия и кивает на меня. — Там долгая история. — Алло, народ, — повышаю голос я. — Мы в чертовом окружении в полицейском участке и у нас немного мало времени, если вы не забыли, конечно. Хотите помогать? Помогайте кому угодно, но не мне, — я резко толкнув плечом Джейса ухожу из помещения к Лиаму. Тот наклонился у камеры и смотрел, что-то. Остальные тоже приходят. Кто-то бросает дымовую шашку и я отвлекаюсь, пока Лиам бежит к камере Дзьяна и Тирни. — Что это было? Они сказали у нас время до полуночи, — возмущается шериф и хочет выйти. — Шериф, ее бросили не снаружи, а изнутри, — Останавливаю его я и тихо говорю ему. — Аконит, он хотел их убить, — говорит Лиам держа за шиворот Нолана. — Скотт, ты должен увидеть еще кое-что. Бэт, — зовет меня он и указывает головой в сторону. Я иду за ними. — Покажите им свои глаза, — говорит Лиам. — Мы не говорили, что мы не виновны, — говорит Тирни. — Покажите, — говорит Скотт, они молчат, — Покажите, — Рычит Скотт его глаза загораются. После мы видим глаза Дзьяна и Тирни. Они синие. Я устало закрываю глаза. Они были невинны, те кого они убили. Мы заходим в камеру. — Рассказывайте, — требую я. — Это были охотники, — говорит Тирни. — Если я прошу своих друзей рисковать ради вас, то должен знать правду, — говорит Скотт. — Что произошло? — Сатоми, не хотела драться, — начинает Дзьян. — Мы скрывались два дня, но они были повсюду. Пока мы искали убежище, Сатоми отправилась на разговор с ними. — Но разговора не получилось, она погибла, чтобы дать нам сбежать, — продолжает Тирни. — И что потом? — Спрашиваю я. — Мы перестали убегать, начали сами охотиться на них, — Отвечает Тирни. — Как? — Спрашивает Скотт. — Не так и сложно найти чей-то адрес, главное узнать имя, — Отвечает Тирни. — Значит это они убили Сатоми, Бретта и Лори? Вы в этом уверенны? — Спрашивает Скотт. — Какая разница? — Язвит Тирни. — Большая, — Лиам идет вперед, но врезается в мою руку. — Нельзя убивать невиновных. — Они убили всю нашу стаю, думаете они меньше виновны, чем мы? — Тирни дергается с места и встает. — И как ты поступишь? — Дзьян смотрит на Скотта. — Я не знаю, — говорит Скотт. Мы идем в кабинет шерифа, остальные уже сидят с здесь. — Это ничего не меняет, — говорит Стилински после рассказа Скотта. — Но не для меня, они убили невинных, — говорит Скотт. — Ты такого же мнения? — Шериф смотрит на меня. — Они нашли их и убили, не зная, кто был виноват. Они не защищались, шериф, они нападали и мы рискуем прикрывая убийц, — говорю я. — У Малии и тебя, тоже глаза синие, как и было бы у Тео, будь он настоящим оборотнем, — говорит Стилински. — Но мы защищались, — говорю я. — А Тео? — Спрашивает шериф. — Он исправился, помог нам прекратить Дикую охоту, помог мне в туннелях, когда Джерард отравил меня, помог сегодня вам, — разведя руки говорю я. — Это все ребята, ничего не меняет, потому что оказавшись на войне, приходится убивать людей, — говорит шериф. — И там уже не важно, виновен или невиновен. Есть только противник. — Иногда забирают в плен, — говорит Скотт. — А бывает, что и нет, — отвечает нам он. Слышится крик и мы выходим из кабинета. Малия дергает стрелу, которая врезалась в стену. — Это номер Бретта, — говорит Лиам показывая нам бумагу. — Они хотят напугать нас, — говорит Лидия. — И у них получается, — говорит Тео смотря на глаза Лиама, которые загорелись. Я смотрю на Рейкена и вижу, что он вновь меня прикрывает собой. Мы слышим крик и Шериф с помощником бегут туда, а я смотрю на стекло. — Элизабет? — зовет меня Далия. — Бэт? — Вновь пытается Скотт. Я решительно иду к двери. — Стой-стой-стой, ты куда? — Я просто поговорю с ними, пусти меня и не идите за мной, — Говорю я. — Ты знаешь, что дедуля оставит меня на последок, — тот не хотя кивает и отходит от меня. — Что? Скотт, останови ее, — говорит Тео. — Это бредовая идея, — хмурится Джеймс. — Она в праве решать сама, — говорит Скотт и я выхожу. Я сразу оказываюсь под прицелом. — Тамара, я лишь хочу спросить, — подняв руки говорю я. — Отпустите оружие, — за ней показывается Ларрисон. — Послушай Дедушка, ты знаешь меня, я всегда следовала кодексу, всегда стояла рядом с тобой на охоте, ты знаешь, если они виновны я сама принесу их, — говорю я. — Да, только один пункт ты все же пропустила, ты все еще жива, — говорит Блэкторн-старший. — Они действительно убили невиновных? Я имею ввиду, те, кого они убили, охотились за ними? — Пропустив его слова спрашиваю я. — Нет, один из них принес мне мой арбалет, видимо они узнали его и пошли за ними, — отвечает Ларрисон. Я молча киваю. — Каковым будет твой вердикт, моя ненаглядная? Они виновны? — Да, — шепчу я. — Ты бы была отличным охотником, но гены твоего отца слишком сильны в тебе, Джеймс был таким же, — говорит он. Мы слышим выстрел и смотрим на участок. — Что это было? — Спрашивает Монро. — Помощница шерифа, она застрелилась, — удивленно говорю я. — Вернись туда, у вас пятнадцать минут, — говорит дед. — Неужели, любви ко мне не хватает, чтобы ты радовался тому, что я жива? — сделав несколько шагов к нему шепчу я, чтобы оборотни не услышали. — Ненависть к твоему биологическому отцу и твоему виду, уничтожает всю любовь, — он поднимает мою голову коснувшись подбородка. — Не важно, какое испытание ты проходишь и умрешь ли ты, пока у тебя моя фамилия, твоя голова не может быть опущена. Я ожидаю верного решения, ненаглядная. Я иду обратно в здание и обвожу взглядом друзей. — Вы ведь слышали мое решение? Скотт, мы или они? Нам нужно решать это быстрее, — говорю я. — Если они виновны нужно дать им их, — говорит Джеймс. — Я видел, как двое привезли и привязали их, — говорит Тео. — Ясно и долго они там были? — Спрашивает Скотт. — Примерно пару часов, — отвечает он. — Монро говорила с ними? — Скотт смотрит на Тео. — Кажется, нет, только парень из психушки и несколько с дробовиками, думаю они ждали, пока сама Монро опросит их, — говорит Тео. — Выходит, она могла их не видеть? — говорит Скотт. — К чему ты клонишь Скотт? — Спрашивает Далия. Они уже на ты? Я смотрю на МакКолла. — У меня есть идея, но не думаю, что она вам понравится, — говорит Скотт. — Если это спасет жизни, я не против, — говорит шериф. — Монро говорила, что им нужны Дзьян и Тирни, живыми или мертвыми, — говорит Скотт. — У нас два трупа и был выстрел. — Ага, только я сказала им, что это работница шерифа, а не один из них, — хмуро говорю я. — И у тебя тут есть тату-машинка? — Скотт непонимающе смотрит на меня. — У стаи Сатоми, есть тату, балансирующие камни, они знают об этом. — Тео смотрит внимательно на меня. Он знает, что о последнем я лгу. — Что ты предлагаешь Бэт? Сдать их? — спрашивает Скотт. — Да, именно, потому что это не тот случай, когда мы должны держатся их, — говорю я. — Ты уверенна, что твой дед не лгал? — Шериф смотрит на меня, я лишь молча киваю. — Мы все же попытаемся, — говорит Шериф. Перриш несколько раз стреляет по земле, а потом они вывозят два мешка на улицу. Тео, Скотт и шериф. — Думаете получится? — нервно спрашивает Малия и смотрит на нас. — Ладно, молчу. — Мы видим, как к ним подходит Мистер МакКолл, а после мы все оказываемся в кабинете шерифа. — Скотт, ты в этом уверен? — спрашивает Лидия, после того, как и отец Скотта соглашается с моей идей. — Я вот нет. Фиговая идея, — говорит Лиам. — Это все, что мы можем, — говорит Рафаел. — В подобных ситуациях, лучший выход — снизить напряжение. Вы же для этого меня вызвали? — он смотрит на шерифа. — Честно говоря, я не думал, что вы приедете, — говорит Стилински. — Ладно, — Скотт оглядывает остальных и смотрит на меня и его отца. — Мы согласны. — Я это сделаю, — говорю я кивнув ему. Стая выходит вперед, а за ними я и Рафаел, держа Дзьяна и Тирни. Дед и Монро удивленно смотрят на нас. — Есть закон выше, чем твой дурацкий кодекс или ты думал, что я не поняла, о том, что у тебя есть там глаза и уши. — Джеймс, моя нелюбимый сын, — смотря за мою спину говорит Ларрисон. — Ты еще пожалеешь, что остался жив.***
Мы находились в ветклинике ожидая, когда Мейсон придет. Я сидела на своем излюбленном столе, а остальные стояли, кто-то у стены, кто-то у стола в центре. Иногда, наши взгляды встречались с Тео. Но на несколько секунд. — Ты ведь сказал, что уезжаешь, — непонимающе говорит Хьюит. — Так надо было, — говорит Кори. — Ты солгал, — упрекает Мейсон. — Как и все мы, — говорит Лиам. Мейсон заходит внутрь и смотрит на нас всех. — Так вот какой был у вас план? — спрашивает Мейсон. — Прости, Мейсон, но мой отец должен верить, что мы уехали, все должны в это верить, — говорит Скотт. — И что дальше? Мы продолжим драться? — Спрашивает Мейсон с улыбкой. — А ты думал, что мы будем делать? — в ответ спрашивает Скотт. — Сбежим? — Разделяй и властвуй, зверек, — усмехаюсь я, намекнув на его прошлое обличие.