ID работы: 11245133

Сансара

Слэш
NC-17
Заморожен
86
автор
Размер:
55 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 60 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глубина

Настройки текста
«Ёсино Джунпей, менеджер IT систем, найден мёртвым в своей квартире 5 октября 2021 года. Предположительно это умышленное убийство. Полиция Сибуя пока что отказывается от комментариев…» — Выключите эту чертовщину! — Гакуганджи не находил себе места с самого утра. Что неудивительно, ведь все новостные каналы без остановки трубили об их оплошности.

***

Несколькими часами ранее. — Сёко, что у тебя? — беловолосый присел на корточки рядом с коллегой пристально осматривающей труп. — На первый взгляд все признаки отравления — девушка указала на след от укола на руке жертвы, — Видимо, яд вводился внутривенно — теперь, на пену у рта, — Вероятнее всего, он вызвал судороги и удушье — Иёри поднялась с пола, — Больше смогу сказать после вскрытия, и когда будут готовы результаты анализов — Понял — Сатору тоже встал, — Позвони, как появится информация — Обязательно — доктор достала из кармана халата серебряный портсигар, — Эй, сильнейшие, какого это чувствовать себя загнанными в угол? — Сёко, не сыпь соль на рану — Гето выглядит измученно, сутки без сна дают о себе знать, — И так, сейчас не сладко — Шутка — шатенка в знак примирения вскинула руки, — Да, ладно, не было ещё ни одного дела, которого вы бы не раскрыли. Это не станет исключением — Будем надеяться — Годжо устало потёр лоб, — Хотя, ты недалека от правды. Мы действительно загнаны в угол — Может, преимущество и не на вашей стороне, но скоро это изменится. Я уверена — Иёри сочувствующе погладила друга по плечу, — Выкурим по сигаретке? — Он не курит — буркнул Сугуру. — С каких пор? — девушка хотела было возразить, если бы не оказавшаяся рядом санитарка, которой срочно понадобилась помощь, — Чёрт, никакого мне перекура… Надо идти, будем на связи — Ага — бросили в один голос напарники. Детективы покинули пентхаус. Рядом с ним уже вовсю толпились репортёры. К счастью, они остались незамеченными. — Ты же бросил — чёрноволосый с трудноуловимым осуждением посмотрел на товарища. — Ага — с безразличием кинул Сатору, отчаянно пытаясь поджечь сигарету на ветру, — С такими делами попробуй не закурить вновь — Как думаешь, рядом с участком то же самое творится? — он вовсе не желал рассуждать на эту тему, но надо было отвлечься от нахлынувшей обиды на друга. — Даже не сомневайся. Умер один из самых богатых людей на планете. Это они ещё не знают, что мы имеем дело с серийными убийцами. Журналисты с нас точно не слезут — Погоди, что ты имеешь в виду под «серийными убийцами»? — Я практически наверняка уверен, постарался не один человек. Возможно, целая организация. И не забывай, у нас всё ещё список имён на руках. Нас ждёт череда смертей, если не придумаем, как их предотвратить — Как уж тут забудешь… — несмотря на происходящее, единственное о чём думал Гето, так это об отложенном отпуске, который он спланировал много месяцев назад. Теперь, в свете новых обстоятельств, мужчина может и не мечтать о нём. А, ведь, он ему необходим! Какие ещё убийства, интриги, расследования? Его голова забита совсем другим…

***

      Настоящее время. — Годжо и Гето уже вернулись? — Да, пару минут назад — Где они прохлаждаются? Передайте им, я их жду в своём кабинете — После указа Ёшинобу громко хлопнул дверью и закрылся на ключ с другой стороны. Он явно на взводе. — Слышал крики шефа? Что-то я не горю желанием к нему идти — напарники находились на другом конце участка. Сугуру старался слиться со своим рабочим местом, лишь бы его не нашли и не отправили на съедение разъярённому боссу. — Я тоже, но ничего не поделаешь — Сатору взял товарища за шкирку и потащил за собой, — Шеф? — беловолосый постучал дважды. — Не мог подождать хотя бы пять минут? — брюнет с недоумением смотрел на предателя. — Перед смертью не надышишься, дружище — детектив ехидно подмигнул. — В нашей-то ситуации слишком иронично звучит — пока Годжо каким-то волшебным образом сохранял самообладание и даже шутил, с Гето три пота сошло. — Заходите — Гакуганджи открыл дверь, — Обнадёжьте меня, у вас есть зацепки? — К сожалению, нет — устроившись в кресле, ответил голубоглазый, — Мы в тупике — вскинул руки вверх, — А если выражаться точнее, в полной заднице — и закинул ногу на ногу. — Проклятье! — мужчина отпил виски. — Наш максимум на данный момент – отправить вооружённую охрану к каждому из списка — Я так и поступил. Нельзя допустить ещё одного похищения или убийства — В таком случае, будем верить, что это поможет — Продолжайте копать. Надо найти этого ублюдка в кратчайшие сроки и посадить в тюрьму, иначе общественность сожрёт нас с потрохами — дыхание Ёшинобу громкое и прерывистое, со стороны могло бы показаться, что он тяжело болеет, но он полностью здоров. — Кстати, насчёт тюрьмы… — Сатору взял руки в замок у подбородка, — Требования, которые выдвинул преступник… Я думал, что объединяет всех этих людей? Почему он так жаждет «правосудия», если у каждого из перечисленных идеальная репутация? Я пробил их по базе данных, но не нашёл даже каких-нибудь штрафов за парковку в неположенном месте — Эй, к чему ты клонишь? — Сугуру отмалчивающийся весь диалог, вдруг прошипел, — Остановись! — Нет, пускай продолжает — начальник скрестил руки на груди и запрокинул голову назад, — И что же тебя смущает? — Все мы не без греха, святых не существует — детектив наклонился в сторону босса, — Это наталкивает на мысль, что в базе данных брешь — он сделал паузу и выжидающе посмотрел на собеседника, — И если это так, то кто и зачем их покрывает? — Сатору, ты настолько чувствуешь себя уязвимым, что готов уже обвинять своих коллег? Меня? — мужчина направился к Годжо, — Я понимаю, твоё эго задето, ведь, сейчас ведёт счёт преступник, а не ты. Но это не повод начать видеть в окружающих врагов — Гакуганджи как-то по-отечески постарался похлопать того по плечу. Беловолосый же довольно ухмыльнулся в ответ. — Разве в своей речи я упоминал коллег или вас? — рука босса мгновенно остановилась. — Извините, что прерываю — Оккоцу окинул оценивающим взглядом кабинет и понял, что совсем не вовремя, — Эм… — Юта, что случилось? — а вот, Сугуру считает наоборот и хватается за любую возможность выбраться. — Мута Кокичи пропал… — полицейский откашлялся. — Что? — босс выкрикнул вопрос так громко, что у всех присутствующих уши заложило, — Невозможно! Где, мать вашу, была охрана? — мужчина одним резким движением скидывает все предметы со стола. — Ау! — застонал от боли Гето, схватившись за руку. Из-за выходки Ёшинобу брюнет упал от неожиданности с сидения и неудачно приземлился на разбитую бутылку виски. — Шеф, успокойтесь — Сатору и без того всегда недолюбливал Гакуганджи, но сейчас ему особенно хочется прострелить тому голову. Однако, надо проявить сдержанность и даже не повышать голос, — Пожалуйста — Успокоиться? Ты меня просишь успокоиться? — в глазах начальника мелькают огни ярости, — Как мне оставаться спокойным в нашей-то ситуации? — он сжал рубашку беловолосого и начал трясти, — Будь так добр, объясни мне — Прошу вас — Годжо мягко вложил руки собеседника в свои, — Иначе, мне придётся вызвать медицинских работников — Зачем это? — дебошир растерянно попятился назад. — Я крайне обеспокоен вашим сегодняшним поведением — голубоглазый же наоборот сокращает дистанцию с беглецом, — Вы явно нуждаетесь в помощи — Что за чушь ты несёшь? — шёпотом процедил сквозь зубы мужчина. — Пользуюсь вашими же приёмами, сэр — Пошёл вон! — прорычал Ёшинобу. — С удовольствием — Сатору откланялся и перед выходом одарил босса своей фирменной ангельской улыбкой.

***

Оккоцу пытается перебинтовать руку коллеге, но выходит паршиво. То ли из-за нервов, то ли из-за отсутствия навыков оказания первой помощи. Наблюдая за происходящим, Годжо закатил глаза и направился в сторону двух несчастных. — Юта, ты перед этим обработал рану? — Блин… — покраснев как помидор, парень стал судорожно копаться в аптечке, — Прости — Не извиняйся — беловолосый притормозил бедолагу, — Давай лучше я? А ты пока приди в себя, попей воды — Спасибо — полицейский собирался уйти, но остановился, — Я немного подслушал разговор, перед тем как постучать… — он виновато смотрел в пол и неловко перебирал с ноги на ногу, — Будь осторожнее, ладно? Ты хороший человек, Годжо Сатору — не дожидаясь ответа, Оккоцу удалился. — Он прав. Надеюсь, ты не натворил глупостей без нас? — Мы всего лишь обменялись вежливостями — детектив убрал бинты, — А стоило бы стереть его в порошок за то, что он сделал с тобой — Не говори глупостей, я же сам порезался — напарник слабо улыбнулся. — Сейчас будет немного больно — Сатору обработал рану перекисью. — Ау! — брюнет зажмурился и скривил лицо в недовольной гримасе. Годжо аккуратно взял руку пострадавшего и поднёс к губам, чтобы подуть. Не сказать, что боль сразу ушла, но забота друга поспособствовала расслаблению, — Я уж подумал, что буду обделён твоим вниманием — В смысле? — Я видел, как ты держал начальника за руки — Ревнуешь? — усмехнувшись, беловолосый продолжил делать перевязку. — Как ты догадался? — товарищи вместе рассмеялись. Вот только, на самом деле, у Сугуру внутри всё сжалось от вопроса. — Всё, закончили. Жить будешь — Сатору постучал Гето по коленке, — В отличие от Кокичи… — он вновь погрузился в думы о работе.

***

— Час назад преступник прислал письмо — Юта развернул монитор к детективам. «Добрый день, полиция Сибуя. Точнее, добрый, но не для вас. Хотя, для кого-то он в принципе не наступил. Так что, всё познаётся в сравнении :) К несчастью, вы приняли неверное решение. Теперь, наблюдайте за последствиями… Кстати, я взял на прогулку Муту Кокичи. Если угадаете в течение следующих суток, куда, то возможно сможете его спасти. Ответ ищите в «Повести о Гэндзи». Подсказка: Бедняжка Мута до ужаса боится глубины ;( ». — Я не читал «Повесть о Гэндзи»… — Сугуру покосился в пол. — Серьёзно? — цокнул Годжо, — Что с охраной, которую направляли для защиты? — он опять обратился к Оккоцу. — Они живы, но в больнице. Их усыпили каким-то сильным препаратом — Сейчас в сознании? — Всё ещё нет — Понял, держи в курсе, если что изменится

***

— Пообедать бы… — начал брюнет, как только напарники вышли на улицу. — Дружище, ты не перестаёшь меня удивлять — беловолосый по привычке потянулся за пачкой сигарет, однако, передумал доставать в последний момент. — Убийства убийствами, а кушать-то хочется! — Гето заныл как ребёнок и поджал губы. — Ладно, пришлёшь мне локацию, я тебя догоню — А куда ты? — В книжный магазин Сатору в мгновение ока скрылся из вида. Сугуру же остался один посреди оживлённой улицы. Мужчина разблокировал экран телефона (пароль – 071289) и занялся поисками более или менее приличного кафе. Ему приглянулась пара тройка мест, но выбрал он то, где есть в меню гречишный чай. И как он его пьёт? Он же на вкус как размоченное сено — подумал детектив. Достигнув пункта назначения, Гето как и обещал, отправил локацию. Что же, всё не так дурно. Лавандовые обои, светлый деревянный пол, персиковые кресла, такого же цвета столы, что и пол, симпатичная барная стойка небесно-голубого цвета, по углам заведения расставлены искусственные фикусы и развешаны различные фреймы из манг. Брюнет приземлился за самый дальний столик рядом с панорамным окном и снова достал телефон. Обычно ему абсолютно до лампочки на то, кто и что пишет, но на одно сообщение ответить точно нужно.       От Махито: «Эй, Сугуру, я что-то сделал не так? Ты меня как будто избегаешь после нашего свидания… Давай поговорим?» Детектив никак не может набраться смелости, чтобы хоть что-то напечатать в ответ. Глубоко вздыхает и спустя секунду пугается от звука пришедшего уведомления. От Махито: «Я слышал, у вас сейчас запара в отделе. Но не думаю, что дело в этом. Если будет время и желание, приходи ко мне на ночь. В любой день. Буду ждать.» — Ещё ничего не заказал? Стало быть, успел — довольно защебетал Годжо, плюхнувшись напротив. — Что купил? — Гето убрал гаджет в карман брюк. — Загляни в пакет и узнаешь. Хотя, я бы на твоём месте сразу догадался — Сатору прикрыл рот, скрывая усмешку. — Выбирай, давай — чёрноволосый подтолкнул к другу меню, а сам потянулся за пакетом, — «Повесть о Гэндзи»? Ёмаё, да она огромная — мужчина с нескрываемым страхом пролистывал книгу. — Ещё я купил текстовыделители — голубоглазый пропустил нытьё собеседника мимо ушей, — О, тут есть гречишный чай! Вот так замечательное совпадение! — Правда? Здорово — быть умным – значит вовремя притвориться тупым. — План такой: мы обедаем, затем я перечитываю, ты читаешь в первый раз «Повесть о Гэндзи», попутно выделяем в тексте всё, что чисто теоретически может являться ответом на загадку преступников, потом гениально находим решение и спасаем Муту Кокичи. Всё просто — Ага — после такой триады Сугуру выглядел как кислый лимон, — Всё просто — Готовы сделать заказ? — к следователям подошла высокая красивая девушка с огненно-рыжими волосами. — Тамаго-яки и гречишный чай, пожалуйста — женщины никогда не привлекали беловолосого в романтическом или сексуальном плане, но несмотря на это, он восхищался внешностью каждой встречной девушки и ни разу не поскупился на комплимент, — Кстати, вы просто очаровательная, ваши милые веснушки на щёчках заставляют биться моё сердце чаще! — Спасибо… — официантка воспылала ярче любой розы, — А вы что будете? — Мисо суп, тонкацу и рамунэ со вкусом лайма — Хорошо, ваш заказ будет готов в ближайшие 20-30 минут — Итак, наши злодеи дали подсказку, что у Муты Кокичи страх глубины. Из этого следует, что «гуляют» они, вероятнее всего, где-то рядом с водоёмом. Осталось понять с каким именно — Годжо потянулся за книгой. — Ты серьёзно полностью её перечитаешь? — Да, и ты – тоже — Может, краткое содержание подойдёт? — с надеждой поинтересовался Гето. — Нет, так не пойдёт — Сатору вручил другу вторую книгу, — Мы исследуем её вдоль и поперёк — Твоя чрезмерная увлечённость работой порой пугает — Твоё безалаберное отношение к работе постоянно меня пугает После трапезы напарники вплотную занялись делом. На чтение следователи потратили около четырёх часов. За это время Годжо выделил маркером добрую половину повести, Сугуру же умудрился задремать прям за столом. Его ничто не могло разбудить, кроме вопля человека напротив, который как безумец без остановки кричал: «Я понял!». — Что? — сонно промычал брюнет. — Просыпайся, бездельник — голубоглазый одарил друга смачным щелбаном, — Я понял! — Что понял? — Раздупляйся, Су! Нам надо спешить — Сатору вскочил с места как ошпаренный и поспешно надевал пальто, — Мы едем в Сембоку — Чего? Куда? — Гето тоже засуетился. — В Сембоку! Сембока – город лучше всего сохранивший дух поселений эпохи самураев Какунодатэ. Какунодатэ упоминается в «повести о Гэндзи» — А причём тут…? — Сугуру не успел договорить. — Во-первых, не перебивай. А во-вторых, не тупи, Су! В Сембоку как раз-таки находится самое глубокое озеро Японии – Тадзава! — Годжо так тараторил, что казалось, он сейчас взорвётся, — Если поторопимся, можем ещё успеть спасти Кокичи

***

По дороге к вокзалу Сатору постоянно поторапливал таксиста. Пришлось доплатить и оставить щедрые чаевые за то, что тот вынужденно несколько раз нарушил правила дорожного движения. Один билет от Сибуя до Сембоки стоил 15 930 ¥ (9 911 рублей). У Гето нет напряжёнки с деньгами, чего не скажешь о Годжо. Он хотел купить билет напарника тоже, но тот, как и следовало ожидать, не позволил этого сделать. Конечно, в ближайшем будущем эта трата ещё аукнется беловолосому, но мужчина лучше будет вариться в своих проблемах в одиночку, чем примет от кого-то помощь. Этот факт всегда расстраивал Сугуру, хотя вида и не подавал. Ему так хотелось донести до друга, что тот заслуживает весь мир, и брюнет отдал бы всё и даже больше, если бы только представилась возможность. Если бы только Сатору протянул руку в ответ и открыл своё сердце. Но нет даже призрачного шанса на то, что когда-нибудь это произойдёт… По времени дорога заняла 3 часа 40 минут. Товарищи не разговаривали, каждый был занят своими мыслями. Например, Сатору пребывал в напряжении смешанным с удовольствием. Он боялся, что они не успеют или допустят ошибку, которая обойдётся им слишком дорого – ценой чужой жизни. Но с другой стороны, адреналин питал каждую клеточку его тела и наполнял энергией. Возможно, именно поэтому Годжо и выбрал профессию детектива. Здесь как на минном поле. Шаг влево, шаг вправо – и ты покойник. Риск невероятно его привлекал. Он заставляет чувствовать себя живым. Так что, эта работа идеально подходит такому повёрнутому безумцу как Годжо Сатору. Гето же наоборот думал о том, где и когда он свернул не в том направлении, что сейчас едет на одну из самых сложных миссий за всю его карьеру. Это опасно – без остановки транслировалось красной строчкой в его голове. Ему хотелось выпрыгнуть из несущегося на всех скоростях поезда и убежать куда-то далеко без оглядки, лишь бы прекратить каждый день балансировать на грани между жизнью и смертью. Но если такой образ жизни по нраву его другу, то и ему тоже. Он готов, стиснув зубы стерпеть всё, лишь бы оставаться рядом. Так было всегда. Сначала учёба в старшей школе, затем университет, потом работа. Куда бы ни направился Сатору, Сугуру следовал за ним без капли сомнения. У него всего-навсего была одна мечта – любить и быть любимым. Но раз второму не суждено сбыться, он хотя бы осуществит первое. — Хорошо, мы на месте. Что дальше-то? — разводя руки, Гето вопросительно посмотрел на напарника. — Да, не знаю я — Годжо уставился на бронзовую статую, главную достопримечательность озера, — Я думаю — Это бессмыслица — брюнет ходил из стороны в сторону, попутно пиная песок, — Может, мы вообще не в том месте. Зачем неслись, сломя голову, если не знаем, что делать дальше? — Тебе лишь бы критиковать — не выдержал беловолосый, — Сам-то палец об палец не ударил за последние двое суток — Вот как мы заговорили — Да — Сатору развернулся в сторону собеседника, — Потому что я больше не могу молчать. Вообще-то я всё ещё на тебя в обиде за тот случай, но решил запихнуть свои чувства куда подальше, потому что нам важно сплотиться, чтобы раскрыть дело, которое упало как снег на голову. И что я получил в ответ? Сопровождающего? Ну, спасибо! Без телохранителя я бы никак не справился — в конце речи мужчина демонстративно отвернулся и вновь приклеился взглядом к статуе. — Прости, и на что ты обижаешься? Из-за того паренька? Серьёзно? Да, я твою жопу прикрыл, ты должен быть благодарен! — голос Сугуру постепенно срывался на крик. — Ты струсил! — Годжо отвечал тем же. — Я поступил благоразумно. Чем тебе вообще приглянулся этот Итадори Юджи? — Причём здесь это? Гакуганджи поступил с ним несправедливо, те люди обошлись с ним несправедливо. А я ненавижу несправедливость! — То есть ты не отрицаешь того факта, что он тебе понравился? — Что? — их ссору прервал звук звонка, доносящийся из телефонной будки. Сатору на несколько секунд завис, а потом стремительным шагом направился к ней. — Что ты делаешь? — Гето решил, что напарник таким образом пытается избежать ответа. Но на самом деле, ему хотелось подтвердить свою догадку. — Алло?Жаль, что отвлекаю вас от важного разговора… Но, наверное, он может подождать, а вот Мута Кокичи – нетЯ уж думал, ты не позвонишь — беловолосый словно флиртовал с преступником. — Обижаешь, Сатору… Как я мог отказать себе в таком удовольствии? — убийца подхватил настроение и ответил тем же. — Ты меня вводишь в краску… Прости, как к тебе обращаться? — собеседник изменил свой голос с помощью программы. — Хорошая попытка, но нетПопробовать стоило — голубоглазый робко улыбнулся. — И попытка стоящаяТогда, почему ты не назвал своё имя?Оу, должна же быть интрига. Без неё ты быстро потеряешь ко мне интересНе хочется этого признавать, но ты прав — наглая ложь. — Что же, разговор с тобой самоё настоящее наслаждение, однако, пора перейти к делу. Согласен?Я весь во внимании — мужчина облокотился на стену. — На будке лежит бинокль. Попроси своего друга достать егоСу — Годжо выглянул, — Сверху лежит бинокль, достань его — Ты с преступником разговариваешь? — Гето накрыл телефон рукой и шёпотом продолжил, — Давай я позвоню в отдел? Они отследят звонок — В прошлый раз это не принесло никаких результатов, бинокль достань — Слушаюсь и повинуюсь — закатив глаза, брюнет выполнил команду, — И? — Пускай развернётся на 90° и посмотрит в негоЧто он должен увидеть?Всему своё время, детектив — Развернись на 90° и посмотри в него — Если я не ошибаюсь, там маленький плот, а на нём коробка — Сугуру удивился, как они не заметили его раньше. — Годжо Сатору, ты знаешь легенду о драконе, который обитает на дне озера и является его хранителем?Слышал что-то такоеЯ тебе напомню. В своей прошлой жизни этот дракон был девушкой по имени Тацуко. Легенда рассказывает, что Тацуко была известна своей необыкновенной красотой. Понимая, что ее красота с течением времени увянет, она каждый день молилась божеству Каннон, прося о том, чтобы сохранить свою прекрасную внешность навечно. Спустя 100 дней регулярных молитв она получила ответ. Каннон отправила её в сторону северных гор, где находится магический источник. Для исполнения своего желания Тацуко нужно было испить из него немного воды. Девушка нашла источник, но припав к нему, потеряла контроль. Её одолела сильная жажда, и она пила все больше, не в силах остановиться. Жадность Тацуко прогневала Каннон. Началась гроза и сильный дождь, вследствие чего горы стали разрушаться. Когда Тацуко пришла в себя, она обнаружила, что источник расширился, образовав озеро. Она увидела свое отражение в зеркале озера и поняла, что Каннон наказала ее – Тацуко перестала быть человеком, превратившись в дракона. С тех пор она живет на дне озера, являясь его хранителем. Последний раз Тацуко явилась в виде человека перед своей матерью, пообещав, что в озере всегда будет много рыбы, и поэтому люди, живущие в его окрестностях, никогда не будут голодать. Но на этом история не заканчивается. Тацуко встретила своего любимого. Им стал дракон-хранитель озера Хатирогата по имени Хатиро-Таро. Его история похожа на историю Тацуко. Когда-то он тоже был простым человеком, пока боги не обратили его в дракона. Считается, что зимой Хатиро-Таро перебирается к своей возлюбленной Тацуко в озеро Тадзава. Их чувства такие сильные, что в течение зимы тепло от их страстной любви препятствует замерзанию озера. Однако, все остальное время Хатиро-Таро вынужден проводить у себя дома, в мелководном озере Хатирогата, поэтому воды Тадзава холодны летомИнтересная легенда — беловолосый переваривал полученную информацию, — А как она связана с Кокичи?С ним – никак. А вот с тобой и напарником – напрямуюНе понимаю — Сатору сбит с толку. — В коробке находится информация по делу, которая тебя удивит. А также координаты местоположения Муты Кокичи. У меня есть условие – самостоятельно доплыви до неёДоплыть? — такая перспектива не очень радовала. — Без уловок. Если воспользуешься средством передвижения или вызовешь подмогу – Мута умрёт без промедления — преступник сделал паузу, — На дворе осень, вода отнюдь не тёплая. Проверим, насколько любовь Сугуру сможет тебя согреть — Годжо оскалился. Он понимает, что убийца играет с ним, но слышать о себе и о друге что-то в подобном ключе – мерзко. Звонок завершился. — Ну, что он сказал? — беловолосый скинул с себя пальто, — Что ты делаешь? — Разве не видно? — мужчина уже разулся и практически освободился от рубашки, — Раздеваюсь — Я вижу — взгляд Гето непроизвольно упал на пресс следователя, — Но зачем? Не собираешься же ты плыть до этой коробки? — Именно это я и собираюсь сделать — дело за малым, ремень расстёгнут, брюки сняты. — Сатору, ради всего святого, это безумие! — не при таких обстоятельствах Сугуру желал его увидеть голым. — Если что-то пойдёт не по плану, достань коробку любой ценой — детектив положил руки на плечи товарища и посмотрел в глаза, как бы беря с него обещание. — Плыть далеко. Этот плот может снести течением. Сколько ты продержишься в ледяной воде? — брюнет покачал головой из стороны в сторону, — А если в коробке пусто? — Не проверим, не узнаем — Годжо отстранился и пошёл к озеру. — Сатору! — Гето хотел его обнять и не отпускать. В пекло Кокичи, расследование и работу. Пусть со всем этим разбирается кто-то другой, но не они. Громкие слова так и рвались наружу. Я тебя люблю – крутилось на языке, — Ничего. Будь осторожен — друг кивнул и кинулся в воду, а Сугуру остался наедине со своими невысказанными чувствами.

***

Годжо прикинул, что на всё про всё у него есть около 20 минут, не больше. Первую минуту нахождения в воде мужчина постоянно оглядывался по сторонам, ожидая подставу. Не заподозрив ничего странного, сосредоточился на цели и ускорился. Через пять минут голову как будто начал сдавливать железный обруч, а сердцебиение значительно участилось. Так сказать, симптомы охлаждения не заставили себя долго ждать. Но фортуна была на стороне следователя. Волн нет, плот не сносит – уже хорошо. Через десять минут коробка оказалась у Сатору. Она надёжно запечатана, чтобы влага не повредила содержимое. Казалось бы, миссия выполнена, но не тут-то было. Теперь, необходимо добраться до берега. И желательно, чем быстрее, тем лучше. Было бы неплохо обойтись без утопленников. Беловолосый бросил все свои силы и практически в срок доплыл до суши. Оставалось каких-то 150 несчастных метров, как гипотермия одержала победу и теплопродукция отказала. Дыхание стало реже, пульс замедлился, артериальное давление упало до критических цифр. Годжо тонет. Гето охватила агония. Наблюдая за тем, как его возлюбленный уходит на дно, в легких закончился воздух, а сердце стало свинцовым. Ноги двигались сами, голова была пуста. Лишь бы остался в живых, лишь бы остался с ним – повторял про себя Сугуру как молитву. Вода обжигала кожу, ткань одежды неприятно липла к телу и сковывала движения, но он продолжал плыть навстречу своей любви. Брюнет обхватил беловолосого за талию. Я рядом, всё хорошо – успокаивал себя мужчина. Он барахтался к суше, превозмогая холод и препятствия. Оказавшись на твёрдой земле, Гето поднял Сатору на руки и побежал, что есть мочи к ближайшему супермаркету. Это единственное тёплое место, которое было по близости. — Скорую, вызовите скорую! — Сугуру кричал осипшим голосом ошарашенному продавцу, — Быстрее! — он положил Годжо на пол и начал делать ему массаж сердца. Повязка на руке окрасилась в кровавый цвет, тупая боль ударила как электрический ток. Но детектив её игнорировал. Не важно, что ему больно, главное спасти любимого. Его губы касались губ Сатору, пытаясь вдохнуть в те жизнь. Беловолосый пришёл в себя, и перевернувшись на бок, откашливал воду. По мечущимся глазам и потерянному взгляду стало ясно, что тот не понимает где он и что произошло. Гето, зная, что так делать нельзя, сбагрил пострадавшего в охапку и обнял чуть ли не до хруста костей. Только после этого Сатору всё понял. — Мне ещё рано на тот свет — ослабевшим голосом произнёс следователь. — Принесите грелки, одеяло, одежду. Всё, что может согреть — скомандовал продавцу Сугуру, — И выключите кондиционер — Су… — Годжо дёрнул друга за край рубашки, — Где коробка? — Коробка? — и тут брюнета будто окатило новой волной, — А, коробка… — Су? — спасённый задал вопрос ещё раз, заранее зная ответ на него. Спустя несколько минут приехала скорая. Врачи провели осмотр и оказали профессиональную помощь. Сатору наотрез отказался от госпитализации. Справлюсь сам – подытожил он. Чувство вины съедало его изнутри. Чем я лучше Муты Кокичи? Почему я заслуживаю жить, а он – нет? – думал тот. — Вы Годжо Сатору? — к нему подошёл подросток. — Да — Вы обронили — незнакомец протянул заветную коробку. — Эй, пацан — мужчина схватил уходящего парня за руку, — Кто тебе её дал? — Я не знаю — он задумчиво почесал затылок, — Какой-то тип заплатил мне, чтобы я отдал её вам — Как он выглядел? — Он был в толстовке, я не видел его лица — подросток сделал паузу, — Но из под рукава была видна часть татуировки. Кажется, гончая… — Понял — Годжо покрутился в поисках бумаги и ручки, — Напиши свои фамилию и имя — Зачем это? — парень недоверчиво посмотрел на детектива. — Я работаю в полиции — мальчишка сделал шаг назад, — Нет-нет, никто тебя ни в чём не обвиняет — Сатору вскинул руки, — Дашь на днях показания и всё Получив контакты подростка, беловолосый переключил всё своё внимание на таинственную коробку. Внутри оказались два конверта. На одном написано: «Координаты местоположения Муты Кокичи». А на втором: «Вскрой, когда будешь один». Не долго думая, второе письмо убрал в задний карман новых джинс. — Алло? Гакуганджи? — и вот опять эта телефонная будка, — Я знаю, где Кокичи. Пришли аквалангистов на озеро Тадзава. Да, это в Сембоку. Ждём — Годжо повесил трубку и достал зубами сигарету из пачки. Чиркнул спичкой по коробку, поджег её и выдохнул дым, запрокинув голову назад, — Наконец-то достойный соперник — следователь улыбался, смотря на пушистые облака оранжевого и розового цветов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.