Темный среди светлых

NC-17
В процессе
1689
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 104 389 слов, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1689 Нравится 377 Отзывы 1088 В сборник

Глава 22. Осень. По дороге в Хогвартс.

Настройки
      Рано утром на углу 48 Чарринг-Кросс-Роуд и 12 Грэйт-Ньюпорт-Стрит остановилось желтое такси, из которого выбрался мальчик с забранными в хвост волосами и круглых очках. Следом вышел водитель, который помог своему юному клиенту вытащить большой, тяжелый сундук и чемодан, вручил ему клетку с белоснежной совой и сумку на длинном ремне, последним выскочил огромный рыжий кот, завертелся у них под ногами, с жадным интересом следя за птицей. Мальчик расплатился с водителем, подождал, когда тот отъедет и вошел в «Дырявый котел», где навстречу ему сейчас же бросились рыжий парень, весь усыпанный веснушками, и девушка с каштановыми волосами. - Гарри! Гарри! - Ты приехал, молодец! Ты будешь жить в моей комнате? - Пойдем, расскажешь, как прошло лето!       Гарри посмотрел на одного, на другого своего друга, улыбнулся им и кивнул: - Я тоже рад вас видеть, но я сниму себе отдельную комнату, не хочу тебя беспокоить. Он прошел в глубину бара и сел за длинный стол спиной к стене, согнав со стула рыжего котяру. Откуда-то появилась миссис Уизли и поставила перед ним тарелку с тушеной картошкой. Гарри взял ложку и склонился над тарелкой, в ту же секунду кольцо Главы на пальце слегка нагрелось, и Поттер замер в нерешительности. Разумеется, он знал, что кольцо предупреждает о «пищевых добавках», служит портключом и имеет еще несколько «приятных» особенностей, но не ожидал его действия так быстро. Выручил кот! Он запрыгнул к нему на руки, потерся головой о подбородок, вытянулся и … сбросил тарелку на пол. - Извините, миссис Уизли, извините, я все уберу, - заволновался мальчик. - Ничего, дорогой, не волнуйся. Экскуро! - Молли Уизли взмахнула палочкой и очистила пол. – Отпусти эту гадость на пол! - Нет! – мальчик прижал к себе животное и замотал головой, - Это мой кот. Живоглот. - Откуда у тебя кот, Гарри? – повернулся Рон, роняя из рта очередной кусок пирога. - Нашел. Точнее, это он нашел меня летом и остался со мной.       Живоглот завозился, соскользнул с рук и уселся у его ног. Миссис Уизли что-то недовольно проворчала и отвернулась, ее супруг опустил на стол газету, на развороте которой метался Сириус Блэк, и покосился на кота. - Это полукнизл. - Я читала, о них. Они хищные и опасные… - начала Гермиона – Гарри! Тебе нельзя везти его с собой! Оставь его здесь! К тому же у тебя уже есть сова! Гарри, ты должен оставить его Тому. - Гермиона, ты ведь мой друг, хочешь, я подарю тебе сову? Мне все равно некому писать кроме вас. - А подари мне? – вмешался Рон. Гарри очень хотелось сказать: «Забирай!», но он только тяжело вздохнул и попросил: - Рон, покажи мне комнату, пожалуйста. Я здесь совсем ничего не знаю.       Посоветовав Рону еще поспать и спустившись вниз, Гарри, предупредив Тома и оставив Уизли записку, вышел в Косой переулок, Живоглот зевнул и засеменил за ним. Первым делом Гарри посетил банк, гоблин–клерк выложил перед ним горстку золотых и узенькую папочку с отчетом о снятых с детского счета средствах за последний месяц. Видимо, некоторые из гоблинов были в курсе истории Поттеров. Отчет был убран в кошель, и Гарри, попрощавшись и получив в ответ пожелание заходить вновь, покинул «Гринготтс». Визит к мадам Малкин не занял много времени, так как заказ был сделан заранее. Теперь оставалось самое трудное, как показалось тогда Гарри, - сопровождать друзей за покупками.       Рон и Джинни выбрались в зал «Дырявого котла» только к полудню и застали Гарри читающим книгу о квиддиче. На яркой глянцевой обложке за снитчем носился толстый мужик на метле прутьями вперед. Самому Поттеру было интересно, заметят ли его друзья непривычную картинку или нет. К его большому удивлению никто, даже Гермиона, не обратили внимания. Ну что ж, тем лучше. Гарри погладил нарисованного мужика по спине, тем самым активируя чары неприметности и ограниченного доступа. Набор обложек с таким забавным эффектом преподнесла ему в подарок Диана, когда они были во Франции. - Рон, Джинни, мы с Гарри уже два часа вас ждем. - Ничего, успеем, - зевнула Джинни. – Гарри, ты будешь меня сопровождать? Гарри кивнул и погладил лежащего у него на коленях кота, смотреть, как «кушает» Рон желания не было. Рон выпустил на стол свою крысу, которая немедленно залезла лапками в его тарелку. Живоглот поднял голову, и Гарри почувствовал, как тот напрягся, а потом зверь прыгнул. Крыса заверещала и устремилась к хозяину, который тут же поднял свою животинку повыше. - Поттер, уйми эту тварь!!! - Гарри! Отзови кота. - Уберите эту тварь!! - Что здесь за шум?       Гарри перехватил кота и зашептал ему в ухо, прижимая к себе: - Мне тоже не нравится Короста. Потерпи, мы потом ее поймаем. Пойдешь с нами?       Подозрительно посматривая на Живоглота, Рон продолжил трапезу, но крысу из рук не выпустил. Когда ребята отправились за покупками, крыса сидела у него на плече, а Живоглот вертелся у него под ногами. У мадам Малкин Рона заинтересовала яркая алая мантия, выполненная из сверкающей переливающейся ткани, Джинни следила за ним завидущими глазами. Гарри устало прикрыл глаза, он, конечно, понимал пристрастие женщины к ярким «штучкам», но не к мужской же мантии! - Джинни, смотри, вот чудная сиреневая мантия, она прекрасно подойдет к твоим волосам! – попытался отвлечь девочку, и та устремила на него влюбленный взгляд. - Да-а-а, Га-а-а-рри-и-и! Мальчик замотал головой и подозрительно на нее посмотрел: - Мы подождем тебя на улице.       Но на улице его взяла в оборот Гермиона и потащила в «Волшебный зверинец». - Мисс, мисс ведьма! Вы знаете этого кота? – она ткнула пальцем в Живоглота. - Не мисс, а миссис. Да, это Живоглот. Его совсем недавно купили. - Вот видишь, Гарри! Это кот миссис ведьмы! Ты должен его вернуть!- закричала Гермиона. - Нет! Он добровольно пошел со мной! – недовольно прошипел Гарри. - Интересно, почему я должен возвращать Живоглота именно в магазин? - Гарри Джеймс Поттер! Ты! Должен! Его! Вернуть! – громко воззвала девочка, игнорируя его слова. Продавщица нервно переводила взгляд с одного ребенка на другого, животные в клетках заволновались, рыжий полукнизл зашипел, прижимаясь к ногам мальчика, а вокруг стали скапливаться прохожие. - Что здесь происходит? – раздался холодный, властный голос, толпа расступилась и пропустила … Люциуса Малфоя. Волшебник властным взглядом окинул кричащую девочку, недовольного мальчишку, рассерженного кота и нервничавшую продавщицу. - Гарри взял чужого кота! - Я его не крал… - Гарри Джеймс Поттер! Ты взял чужого зверя! Ты должен! Его вернуть! Немедленно! - Что здесь происходит? – поморщился волшебник и посмотрел на ведьму. - Этого полукнизла покупали несколько раз и возвращали, или он сам сбегал. Последний раз его купили месяц назад, скорее всего, он сбежал. Сегодня он появился здесь с этим мальчиком и, кажется, он … - Гарри! Получается, ты его украл! Немедленно верни! – перебила Гермиона. - Помолчите, мисс! – старший Малфой окинул девочку презрительным взглядом, плавным жестом достал палочку. – Разрешите проверить кое-что, мистер Поттер. Это не опасно. Он что-то прошептал и направил палочку сначала на кота, затем на Гарри, между мальчиком и животным протянулась тонкая голубая ниточка, со стороны кота она была толстой, а у Гарри тонкой и закручивалась спиралью. - Связь присутствует, правда немного странная, но это можно объяснить нечистокровностью. Какова ваша версия событий, мистер Поттер? - Лорд Малфой, Живоглот сам вошел в мой дом. Я спросил его, хочет он пойти со мной или остаться... - Ты все равно не сможешь взять его с собой! Правила Хогвартса разрешают только одно животное, я читала. Отдай кота миссис ведьме! - Вас не учили, мисс ВЕДЬМА, что вмешиваться в чужой разговор не вежливо? Мистер Поттер, у вас и полукнизла образовывается связь хозяина и фамильяра, вы можете взять его с собой в школу, правила это позволяют. Сова – почтовая птица и не является фамильяром. - Но Гарри не покупал кота! - Мисс! Сразу видно, что вы … маглорожденная! (толпа вокруг засмеялась) У вас совершенно отсутствуют приличные манеры … и знания. Для того, что бы вы больше не приставали к мистеру Поттеру, я вам объясню. Каждого, покупающего книзла или полукнизла в качестве фамильяра, предупреждают, что связь может не сформироваться, деньги в этом случае не возвращаются. Иногда зверь находит хозяина сам. Это ВСЕ знают. Леди, мальчик должен вам заплатить? (Продавщица помотала головой, мечтая побыстрее избавиться от столь громкоговорящих не покупателей) Мистер Поттер, вы можете взять животное в школу, я пришлю вам разрешение от Попечительского Совета. - Спасибо, Лорд Малфой.       Всю дорогу до «Дырявого котла» Гермиона недовольно бурчала, Гарри шел молча и, придя, ушел к себе в комнату, подошедшему к концу разборки семейству Уизли пришлось выяснять подробности у девочки. Было уже темно, когда Гарри спустился вниз, чтобы заказать ужин себе и Живоглоту, но пройдя до середины коридора, услышал голоса мистера и миссис Уизли. Гарри остановился у приоткрытой двери, удивленный подобной беспечностью. - Как это не говорить ему? - Возмущался мистер Уизли. - Гарри должен знать правду. Я пробовал поговорить с Фаджем, но он относится к Гарри как к ребёнку. А ведь ему уже тринадцать лет! - Артур, он испугается, - резко сказала миссис Уизли. - Неужели ты хочешь, чтобы в школе Гарри вздрагивал от малейшего шороха? Он же такой жизнерадостный мальчик. Зачем его запугивать? - Пойми, я не хочу его запугивать. Но Гарри надо быть начеку, - возразил мистер Уизли. - Ты же знаешь: они с Роном постоянно где-то бродят… Да их уже дважды заносило в Запретный лес! А в этом году Гарри туда ни в коем случае нельзя! - Но он жив и здоров, так что… - Молли, говорят, Сириус Блэк - сумасшедший. Может и так, однако у него хватило ума сбежать из Азкабана, чего еще никому не удавалось! И что бы там Фадж ни говорил «Пророку», скорее изобретут кусающиеся палочки, чем мы схватим этого злодея! Но по крайней мере нам известно, за кем он охотится… - В Хогвартсе Гарри будет под надёжной охраной… - Мы думали, что и Азкабан под надёжной охраной. А он оттуда сбежал, значит, проникнуть в Хогвартс ему не составит труда! - Но ещё неизвестно, что Блэк охотится именно за Гарри…*       Мальчик улыбнулся и вернулся к себе в комнату, там забрался с ногами на кровать и задумался. Родители Рона были как-то слишком показательно беспечны, вели странные разговоры, и это очень не понравилось Поттеру. Гарри уже не первый раз видел статьи о бегстве и предательстве Блэка, но одного он понять так и не смог. Джеймс Поттер был чистокровным и старался следовать традициям, Гарри сам лично читал в старых подборках «Пророка» официальное объявление о своем рождении и крестинах, с обязательным упоминанием имени крестного. Интереса ради, он нашел такие же объявления о рождении Драко, Невилла, Теодора и многих других, но о детях семьи Уизли упоминаний не было. Больше всего его разозлил тот факт, что, зная о пророчестве, Джеймс Поттер и Фрэнк Лонгботтом все-таки поместили объявления с датой рождения Наследников! Тогда же Гарри неприятно поразил тот факт, что зная о крестничестве Сириуса, маги не усомнились в его вине! Заключение в Азкабан объясняло блокировку связи, но и сейчас крестный не пытался его найти. Гарольд Поттер сам был крестным и по собственному опыту знал о существовании крестных уз, которые позволяли «дополнительному» отцу найти подопечного, преградой мог быть только один единственный специальный ритуал, который он не проводил! Опять затевается какая-то мутная игра! Мальчик в гневе стукнул по кровати кулаком. Подождав, когда "Котел" затихнет, он, закутавшись в мантию невидимку, осторожно спустился и вышел в магловский Лондон, перебежал на другой конец улицы, оглянулся, достал что-то из-за пазухи, повертел в руках. Через несколько минут он вернулся в комнату.       Гарольд забрался под одеяло, укрываясь с головой и опять вспомнил сегодняшнее утро, когда Живоглот настойчиво захотел последовать за ним, оставив растущее тело Гарри в Доме. В это утро Гарольд посмотрел в зеркало и сказал сам себе: - Я на время стану Гарри Джеймсом Поттером, мальчиком, которого больше нет…       Гарри проснулся утром сам, спустился вниз. Том выставил перед ним несколько тарелок и мисочек с соусами и добавками к оладушкам, затем поставил перед мальчиком картонную коробочку с уменьшенным обедом на дорогу и плетенную корзину-переноску. Мальчик кивнул и улыбнулся в знак благодарности, оплатив счет, присел за дальний стол с книгой, засветив за плечом небольшой шарик люмоса.       Большие часы за стойкой показывали девять часов, когда вниз начали спускаться Уизли, они сели за один длинный стол. Мистер Уизли читал первую страницу «Пророка», миссис Уизли рассказывала Гермионе и Джинни о любовных зельях, которые она варила в юности, и все трое хихикали. Гарри поднял взгляд и внимательно на них посмотрел, он вовсе не считал поднятую тему безобидной и отметил себе, что у девочек больше ничего из рук брать нельзя. Рон подошел и с силой шлепнул Поттера по плечу. - Скорее бы на поезд, - выпалил он. - А то Перси совсем замучил! Слава богу, в Хогвартсе мне с ним не жить. Опять прицепился! Видите ли, я пролил чай на фото Пенелопы Кристал. Это его подружка, ты её знаешь. Спряталась за рамку, потому что у неё на носу теперь пятна от чая… - Тысяча поздравлений, Рон! Тебе опять удалось вывести из себя нашего старосту! - прервали его Фред с Джорджем, возникнув за плечом младшего брата.       Мистер Уизли, ожидавший во дворе министерские машины, открыл дверь и просунул голову в холл: «Приехали. Идём, Гарри». Он проводил мальчика к первой из двух старых, тёмно-зелёных машин, за рулём каждой из которых сидели волшебники, надевшие для маскировки бархатные костюмы изумрудного цвета. *К Поттеру присоединились Гермиона, Рон и очень недовольный Перси. Мантия на груди Рона зашевелилась, видимо, Короста тоже волновалась, Живоглот в корзине громко и злобно зарычал. Министерские машины внешне не отличались от магловских, но легко лавировали в пробках. На вокзал прибыли за двадцать минут до отхода поезда, водители нашли своим важным пассажирам тележки, погрузили багаж, попрощались с мистером Уизли и уехали, проскочив в самое начало длинной очереди перед светофором. По указанию мистера Уизли ребята разбились на пары и направились к барьеру между девятой и десятой платформой, толкая тележки. На платформе № 9 и ¾, находилось множество детей и провожавших их родителей.       Миссис Уизли расцеловала своих детей, Гермиону, заключила в объятия Гарри и долго его не отпускала. - Береги себя, Гарри, - сказала она, и ему показалось, что глаза у неё повлажнели. Миссис Уизли открыла большую сумку. - Я приготовила всем сэндвичи. Это тебе, Гарри. Рон, ты возьми другие, с говядиной… Фред? Где Фред? А это, дорогой, твои… - Гарри, пойди сюда на минутку, - шепнул мистер Уизли и отвел мальчика за колонну. - Пока ты ещё не уехал, я должен тебе кое-что рассказать, за тобой охотится Блэк, он выдал твоих родителей Волдеморту. Будь осторожен. Дай мне слово… - Что буду пай-мальчиком, из замка ни на шаг? - нахмурился Гарри. - Не только это. Поклянись, Гарри, что не станешь сам искать Блэка.* - Что? - переспросил Гарри, он не хотел ничего обещать, тем более, что Блэк был ему интересен.       Раздался громкий свист, дежурные по вокзалу обходили поезд и захлопывали двери, Гарри торопливо попрощался с мистером Уизли и поспешил в вагон, он едва успел сесть, как состав тронулся. Гарри двинулся вперед по составу, разыскивая свободное купе, Гермиона и Рон шли за ним, как привязанные. Наконец, их поиски увенчались успехом, в конце предпоследнего вагона было купе, в котором было занято одно место. Незнакомец был одет в поношенную, штопаную-перештопаную мантию, был болезненного вида и измождённый, со светло-каштановыми едва тронутыми сединой волосами. - А это кто такой? – тихо поинтересовался Рон. - Профессор Р. Дж. Люпин, - немедленно с гордым видом отозвалась Гермиона. - Откуда ты знаешь? - Посмотри на чемодан, - она показала на полку над головой мужчины, где находился маленький потрёпанный чемодан, который был перевязан верёвкой, аккуратно связанной из множества маленьких верёвочек. В одном из углов была надпись: «Профессор Р. Дж. Люпин». - Интересно, что он преподаёт? - Рон, прищурившись, глядел на его бледный профиль. - Защиту от тёмных искусств. Только по ней нет преподавателя, - ответил Гарри.       Поттер выпустил Живоглота из корзины, достал книгу в «квиддичной» обложке и сел к окну. Гермиона недовольно посмотрела на чтиво и презрительно хмыкнула. Краем глаза Гарри продолжал смотреть на профессора и все пытался понять, как можно дойти до такого состояния. - Читать надо учебники и полезные книги. - Угу. Каждому свое. Гарри больше не отвечал, и ребятам пришлось замолчать, Гермиона достала учебник, а Рон заскучал. Поттер посмотрел на него, открыл свой чемодан, достал новое дополнение «Квиддич сквозь века. Команды Европы» и протянул приятелю. Вскоре Уизли уснул, уткнувшись носом в книгу, а крыса забралась к нему на загривок и оттуда поблескивала глазками–пуговками. Рон проснулся только через пару часов, зевнул, достал сэндвичи с говядиной и перекусил, ему стало скучно. Не отвлекаясь от книги, Гарри достал и протянул приятелю пакет с бутербродами, данными ему миссис Уизли, только одну штуку он оставил себе, завернув в пакет. - В этом году мы будем на третьем курсе и пойдем в Хогсмид! – привлек к себе внимание Рон, покончив с остатками еды. - А что тебе известно про Хогсмид? - оживилась Гермиона. - Я читала, что это единственный населённый пункт во всей Британии, где не живут маглы. - По-моему, да, - ответил без энтузиазма Рон. - Но я туда рвусь не поэтому. Мечтаю пойти в магазин «Сладкое королевство». - «Сладкое королевство»? - удивилась Гермиона, Гарри поднял голову, закрыв книгу, лицо Рона расплылось в блаженной улыбке. - Это кондитерская, там столько всяких сладостей! От перечных чёртиков дым идёт изо рта, а ещё шоколадные шары, полные земляничного мусса и сбитых сливок... - Но там очень много интересного, - гнула своё Гермиона. - В «Достопримечательностях исторического волшебства» сказано, что местная гостиница была в тысяча шестьсот двенадцатом году штабом восставших гоблинов… - … сахарные перья! Сидишь на уроке, посасываешь такое перо, а все думают, что ты размышляешь, что писать дальше… - … визжащая хижина считается самым опасным домом с привидениями во всей … - … а увесистые шарики мороженого! Лакомишься ими и паришь над землёй, правда не очень высоко, дюймах в пяти… - … а в «Дэрвиш и Бэнгз» продают волшебные предметы… - … взрывающаяся жевательная резинка «Друбблс», из нее можно выдувать огромные синие пузыри, которые потом несколько дней летают по комнате… - … а в этом году открылся книжный магазин, говорят, там есть даже… - … мятная помадка в форме лягушат, они в желудке прыгают, лапками дрыгают… Гарри сначала переводил взгляд с одного на другого, а затем, вздохнув, уткнулся в книгу. - Гарри, ты нас не слушаешь! - А зачем? Вернувшись, вы и так все мне расскажете, что там и как. - А ты? - спросил Рон. - Я не пойду. Дурсли не подписали мне разрешение. - Как так? Постой, можно ведь попросить профессора МакГонагалл или ещё кого, мы найдём кому подписать… - ужаснулся Рон. - В случае чего, спросим Фреда с Джорджем, они знают все тайные выходы из замка… - Рон! - возмутилась Гермиона. - Гарри нельзя покидать замок, пока Блэк на свободе. - Вот именно это и скажет МакГонагалл, попроси я её подписать разрешение, - усмехнулся Гарри, куда-куда, а в Хогсмид он точно не хотел. - Гарри, но с тобой будем мы! - Глаза у Рона сверкнули. - И никакой Блэк не посмеет… - Рон, не говори глупости, - возразила Гермиона. - Блэк днём, на людной улице столько человек убил! Неужели он, увидев нас, испугается и оставит Гарри в покое?       Внезапно дверь открылась и на пороге показались Малфой, Креб и Гойл. - Кто здесь? - лениво протянул Малфой. – Грязнокровка и Лис. Я слышал, твой отец разжился кучей золота. А что, твоя мамочка, случаем, на радостях не померла?* - Да ты … ты! – вскочил Рон, роняя крысу на пол. Живоглот немедленно этим воспользовался и прыгнул на крысу, которая с писком бросилась под ноги Малфою. Кот – за ней. Крыса вырвалась из купе и помчалась по коридору, преследуемая Живоглотом. - Короста! – Рон оттолкнул с дороги Драко, Гермиона заторопилась за ним.       Гарри протянул руку блондину, помогая ему встать. Драко недовольно отряхнул мантию. - Это твой книзл, Поттер? Держи, отец велел передать тебе, - протянул он конверт и вышел.       Гойл задержался, придерживая дверь, в щель скользнул возвратившийся Живоглот. В семье Грегори всегда ценили книзлов больше, чем собак, Гарри очень захотелось поверить, что этот Гойл сохраняет семейную традицию. Рон и Гермиона вернулись гораздо позже, очень недовольные то ли поимкой Коросты, то ли друг другом.       Внезапно резко похолодало, свет стал мигать. Поезд замедлял ход, пока не остановился совсем, за окном начался дождь. Стало совсем темно и страшно, в купе вошли ребята, но опознать Гарри удалось только Невилла и Джинни. Поттер обеспокоился и поднялся, слишком знакомым ему показалось происходящее. Внезапно за спиной что-то завозилось, вдруг раздался хрипловатый голос: «Тихо!» Гарри понял, что профессор Люпин наконец проснулся. Раздался слабый треск, в ладонях мужчины забрезжил шарик света, освещая усталое, серое лицо, но глаза его были ясны и настороженны. - Оставайтесь на месте. – Его голос был всё ещё сиплый после сна.       Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошёл к двери, та медленно открылась. Пламя осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Гарри моментально узнал его и начал поспешно усиливать ментальные щиты. Стало еще холоднее, и мальчик почувствовал, как зашатались блоки, обнаруженные во время ритуала.       Неожиданно для себя Гарри вспомнил об одной особенности дементоров, о которой он читал в Академии, эти существа могли ломать ментальные блоки. Самое интересное было в том, что дементоры снимали даже те блоки, которые были завязаны на жизнь. Да, это был опасный, неприятный и болезненный процесс, требующий постоянной подстраховки, но он был гораздо безопаснее, чем какой-либо другой. Поэтому Гарри резко снял все щиты и шагнул навстречу дементору. У Гарри перехватило дыхание, мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце. Глаза Гарри закатились. Он погрузился в холод. В уши хлынул поток воды. Гарри увидел молодую рыжеволосую женщину, свою мать, заслонявшую его. - Нет! Нет! Только не Гарри! Возьмите меня вместо него! – женский крик звучит отчаянно. Рыжеволосый силуэт перекрывает обзор. Зеленая вспышка. Шум падающего тела. Огромная темная фигура приближается. Нависает. Еще зеленая вспышка. Боль. Внезапно картинка меняется. Женский силуэт отходит в сторону, перед ним мечется темная фигура. Откуда-то издалека донёсся жуткий, пронзительный вопль боли и мольбы. - Гарри! Гарри! С тобой все в порядке? – Гарри очнулся от того, что его бьют по щекам. Он открыл глаза. Перед ним стоял Люпин и протягивал ему шоколадку, мальчик взял дольку, его била дрожь, мутило, глаза закрывались. - Не спи, Гарри. Мы скоро приедем. Гарри кивнул, проводил выходящего из купе профессора нечитаемым взглядом и попросил окружающих ребят: - Не говорите никому, пожалуйста. Ребята закивали, Гарри вытащил из чемодана плед, закутался в него с головой и сел в угол, к окну, Живоглот забрался к нему на колени, покружил на месте, устраиваясь поудобнее, и лег, тяжело вздохнув, все купе заполнило его довольное мурлыкание. Поттер прикрыл глаза, голоса друзей для него смешивались в один сплошной гул, лишь иногда сознание вылавливало отдельные фразы: - … я так и не понял, что произошло… - … этот дементор стоял здесь и осматривался… - … я думала, он пришел за мной… - … будто всю радость высосали… - … упал и забился… - … ужас какой! Я так испугался, что… - … Гарри меня спас… - … это вошло сюда, почувствовали холод… - … казалось, он явился с того света… - … никакой радости никогда в жизни больше не будет… - Мы подъезжаем. Пора одевать мантии! Гарри, ты меня слышишь!?       Гермиона и Рон буквально выволокли своего друга наружу, большинство студентов уже уехало, Хагрид увел первокурссников, а их дожидалась одна единственная карета. Гарри для себя отметил, что ни Рон, ни Гермиона фестралов не видят. Карета ехала, медленно покачиваясь на ухабах, дождь еще усилился, фестралы фыркали и чем-то позвякивали. Студентов довезли до чугунных ворот и высадили, предоставив великолепную возможность добираться до замка по колено в грязи и под проливным дождем. Гарри только покачал головой, но плед снимать не пожелал и только покосился на двух дементоров, стоящих точно стража, под надвратными статуями крылатых кабанов. Проходя под аркой ворот, Гарри почуствовал, как активизировалась метка магического контракта. Что ж, поверенный был прав: контракт с Хогвартсом действительно существует. На лестнице парадного входа гриффиндорцы столкнулись нос к носу с Малфоем, Креббом и Гойлом. - Ты хлопнулся в обморок, Поттер? Лонгботтом не врёт? Ты и впрямь хлопнулся? - протянул ему в ухо довольный голос. Гарри вздрогнул, так непривычно было слышать Драко таким … таким … павлинистым. Малфой оттолкнул локтем Гермиону и загородил Гарри дорогу, его, казалось, распирало от ликования, серые глаза блестели. Рон вышел вперед, гордо выпячивая грудь. - Уйди, Малфой, - процедил Рон. - А ты, Уизли? - крикнул Малфой. - Тоже испугался дементора? - Что тут за шум? - мягко спросил профессор Люпин, выходя из подъехавшей к замку (!) кареты. Драко оглядел профессора, приметив его латаную мантию и ветхий чемодан, слегка наклонил голову в приветствии и сказал с еле заметной усмешкой: - Никакого шума … профессор. Драко на ходу еще раз обернулся, он никак не мог понять, зачем отец велел приглядеться к Поттеру повнимательнее. Может быть, если спровоцировать гриффиндорца, то станет понятнее?       Гермиона толкнула Рона в спину, буквально пропихивая его через высокие дубовые двери в огромный холл, освещённый факелами. Из холла наверх вела роскошная мраморная лестница, двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты. Поток учеников понёс к ним Гарри, но он успел только увидеть волшебный, затянутый сегодня чёрными тучами потолок. - Поттер! Грэйнджер! Подойдите ко мне! — раздался чей-то голос.       Гарри и Гермиона удивлённо обернулись. Профессор МакГонагалл сурово и требовательно глядела на них поверх голов, затем приказала им следовать за собой через холл по мраморной лестнице к коридору, ведущему к ней в кабинет. Оказавшись в маленькой комнате с большим, ярко пылающим камином, мальчик замер на пороге, от его пледа шел пар, сразу запахло мокрой шерстью, Гермиона же смело прошла к камину и села в кресло. Профессор жестом пригласила Гарри сесть у камина, а сама расположилась за письменным столом. - Профессор Люпин послал с совой сообщение, - начала она, - что вы, Поттер, потеряли сознание в поезде.       Гарри кивнул, в дверь кто-то постучался, и в кабинет ворвалась мадам Помфри. Мальчик торопливо пробормотал: - Со мной всё в порядке. - А-а, это ты! - Мадам Помфри не обратила внимания на его слова. Наклонившись, она внимательно посмотрела на него. - Тебе опять угрожала опасность? - Это был дементор, Поппи, - пояснила МакГонагалл. Они, нахмурившись, переглянулись. - Выставили дементоров вокруг школы, - недовольно закудахтала мадам Помфри, откинув Гарри волосы и коснувшись лба. - Одним обмороком дело не кончится. Да он весь мокрый! Такая страсть, а проку от них чуть. Да если ещё учесть, какое действие они оказывают на людей хрупкого здоровья… - У меня здоровье не хрупкое! - вспыхнул Гарри. - Конечно нет, - рассеянно произнесла мадам Помфри, щупая у него пульс. - Что вы сейчас ему рекомендуете? - Голос профессора МакГонагалл был твёрд. - Постельный режим? Может быть, вечером отправить в больничный отсек? - Я здоров! - подскочил Гарри, ему очень не хотелось оказаться в больничном крыле, насколько он помнил, там стояла целая сеть чар, препятствующая колдовству учащихся, а у него на сегодняшнюю ночь было очень много планов. - Ладно, тогда хотя бы пусть поест шоколада, - проворчала мадам Помфри, проверяя его глаза, и достала из кармана шоколад. - Я уже поел. Мне дал профессор Люпин. Он всех нас угостил ещё в поезде. - Правда? Наконец-то появился преподаватель защиты от тёмных искусств, который знает своё дело! - Поттер, вы уверены, что хорошо себя чувствуете? - Да… - Отлично. А теперь, будьте так любезны, подождите нас в коридоре. Мне надо сказать несколько слов мисс Грэйнджер о её расписании, после чего все вместе пойдём на праздник.       Гарри и мадам Помфри вышли в коридор, и та, что-то бурча себе под нос, удалилась в сторону больничного крыла. Гарри прислонился к стене и задумался. То, что декан обеспокоилась его состоянием и приняла меры, было понятно, но зачем было необходимо присутствие Грейнджер? Не менее остро заинтересовал его и другой важный вопрос: почему медик ограничилась только профилактическими мерами – шоколадом? Имея степень в колдомедицине, пусть и ограниченную Даром, он прекрасно знал, что даже просто находясь рядом с детьми, дементоры вредят им. Еще формирующееся магическое ядро было хрупким и уязвимым, недаром Хогвартс, как и любая магическая школа, поглощал детскую стихийную магию и, если это не касалось выживания, не позволял резко расходовать резерв. Для ликвидации последствий «общения» с дементорами существовала целая группа зелий, и не все из них были сложными по составу и дорогими, почему же тогда ему не дали ничего подобного? Гарри закрыл глаза и попытался коснуться магии замка, внезапно Хогвартс сам устремился к нему навстречу и начал проверять ауру, затем … рядом с ученической меткой, которая стала медленно гаснуть, выжег метку преподавателя. Поттер выругался про себя, вот только преподавательского контракта ему и не хватало! В это время появилась довольная Гермиона в сопровождении МакГонагалл, и пришлось отправиться в Большой зал.       В воздухе парили, перемещаясь кругами, тысячи свечей, они приводили в движение множество теней, колеблющихся в неровном свете, по столам носились с воплями призраки. Гарри с трудом удержался, чтобы не направиться за стол Слизерина, и с тяжелым вздохом он сел рядом с Роном. Многие ученики провожали его взглядами, первокурсники–гриффиндорцы смотрели круглыми и пустыми, словно оловянными глазами, как он сел рядом с Роном. - Зачем вас вызывали? - спросил Рон у Гарри. - Меня хотели накормить шоколадом, спросили, как я себя чувствую. А еще хотели положить меня в больничное крыло, но я отказался. Рон, почему все на меня так смотрят? - А все в курсе истории с обмороком! - сообщил Рон, Гарри показалось, что в голосе его прозвучало злорадство, Поттер покосился на Невилла и тяжело вздохнул. - Приветствую всех! - сказал директор школы. - Поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнём с самого важного и серьёзного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждёт отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: -Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана - дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс-Экспрессе». Они будут стоять у всех выходов с территории школы, и пока они здесь, - запомните хорошенько! - никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведёшь ни переодеванием, ни какими-либо ещё фокусами, не помогут даже мантии-невидимки, - При последних словах он посмотрел на Гарри с Роном. - Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры.       Перси окинул гриффиндорцев строгим и горделивым взглядом, снова выпятил грудь и огляделся. Дамблдор опять замолчал, окинул внимательным взглядом сидящих - никто не шелохнулся, не произнёс ни слова, лишь слизеринцы и немногие чистокровные с других факультетов не спускали с него настороженного взгляда. Кто-кто, а они хорошо знали, что дети являются самой желанной и легкой добычей для дементоров. -Закончу на более приятной ноте, - продолжил директор. - Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от тёмных искусств.       Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма, лишь дружная компания гриффиндорцев не жалела ладоней. Ремус Люпин выглядел особенно жалко среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии, он встал и наклонил голову в приветствии. Гарри еще раз поразился его жалкому виду и пообещал себе, что постарается ему помочь. Профессор Снейп злобно смотрел через весь стол на профессора Люпина, кроме того на его лице читалось сильнейшее отвращение. - Что касается второго назначения, - заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, - должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием.       Гарри никак не мог поверить, что ПРОФЕССОРОМ назначили человека, который не только не окончил школу, но даже палочки не имел! Но особенно сильно он поразился буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев. Гарри поспешил присоединиться к ним, уж больно странно бы смотрелся он среди рукоплескающих однофакультетников. Хагрид сидел красный как свёкла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его чёрной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка. - Ну вот, кажется, и всё, - заключил Дамблдор.- Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!       Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьём. Гарри ел медленно, проверяя еду на зелья, к тому же у него все еще сохранился обед, положенный Томом, который вполне можно будет съесть после ночной прогулки. Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок, особенно были счастливы красно-золотые. По взмаху палочки Дамблдора все блюда заменились десертом, первокурсники оглядывали стол осоловевшими глазами: они намокли, озябли, так и не высохшая одежда продолжала тянуть тепло из тела, и многих стала бить дрожь. Поттер покачал головой, поражаясь равнодушию дирекции школы этого мира, ведь большую часть десерта составляли мороженое, охлажденные напитки и желе. После окончания трапезы, друзья потащили его к Хагриду. - Хагрид, поздравляем! - воскликнула Гермиона, когда они очутились у преподавательского стола, Рон схватил его за руку и затряс, Гарри улыбнулся. - Привет, привет всем троим, - ответил Хагрид, вытирая салфеткой с лица пот. - Не верится! Великий человек Дамблдор… Пришёл ко мне в хижину… сразу, как профессор Кеттлберн сказал, что больше не может… Я так об этом мечтал всю жизнь… Чувства переполнили его, и он спрятал лицо в салфетку, ребята застыли в смущении рядом с ним и стояли, переминаясь с ноги на ногу, пока не подошла профессор МакГонагалл и не погнала всех спать. У входа в башню Гриффиндора стоял отчаявшийся Невилл, Полная Дама в розовом платье упорно спрашивала у него пароль. - Входите, входите, - раздался из-за спин голос Перси. - Новый пароль - «Фортуна Майор»! - Опять я не запомню, - чуть ли не плакал Невилл Лонгботтом.       Все вошли в гостиную, девочки и мальчики разделились, устремляясь в свои спальни по винтовым лестницам. Гарри оглядел знакомую по воспоминаниям брата круглую спальню и пять кроватей, каждая держала на четырёх столбиках яркие алые пологи с золотой бахромой с кисточками. Поттер забрался в кровать, задернул полог и стал ждать, когда уснут соседи. На эту ночь у него были большие планы.
1689 Нравится 377 Отзывы 1088 В сборник
Отзывы (16)