Работа на первом месте.
Так что как бы сильно Гарри ни хотел подцепить кого-нибудь в коридоре, это в любом случае уходило на второй план. И все-таки Стайлс нашел время подмигнуть какой-то симпатичной блондинке, сидевшей возле одного из кабинетов. Он бы определенно с ней что-нибудь сделал, но не сегодня. К тому же, мужчина уже нашел нужную аудиторию. — Доброе утро, мистер Доусон, — говорит Стайлс, входя в большой зал. Пара еще не началась, поэтому, увидев мужчину в дверях, профессор радостно улыбнулся Гарри и крепко пожал его руку. — Рад с Вами познакомиться, мистер Стайлс, — восхищенно тараторит мистер Доусон, на что Гарри с деликатной вежливостью отвечает тоже самое. Он оглядывает студентов и дарит им белоснежную улыбку, завораживая всех на своем пути. Как бы это пафосно не звучало, Гарри сразил всех наповал. — Ребята, прошу чуточку внимания! — повышает голос мистер Доусон, чтобы привлечь внимание ребят, увлеченных разговорами и совсем не заметивших начало очередной полуторачасовой лекции. Хотя многие уже заметили мужчину в дорогом черном костюме. Большинство с уверенностью могло сказать, что на мужчине, стоящем рядом с профессором, был костюм от Гуччи, и никак иначе. Белая рубашка идеально дополняла образ. Мужчина мечты. — Сегодня мы начнем лекцию немного позже. Я с удовольствием хочу вам представить поистине удивительного человека, который вошел в список самых успешных бизнесменов согласно Форбс. Я предоставлю ему слово. Мистер Стайлс, прошу — профессор садится за свой стол, чтобы не привлекать лишнее внимание. — Спасибо, мистер Доусон, — смеется мужчина, оглядывая взглядом большое количество студентов, — меня зовут Гарри Стайлс. Возможно, некоторые из вас знают, что у меня своя корпорация под названием Styles & Styles, связанная с архитектурой и дизайном, а также проектированием. Дело в том, что мы с моей сестрой — Джеммой Стайлс — решили создать проект, посвященный созданию нового жилого комплекса. Этот проект предназначен для молодых специалистов, которые хотят получить практику во процессе обучения, что поможет им продвинуться в будущем, а также познакомиться со многими известными архитекторами. Мы набираем группу, которая будет заниматься этим проектом. Если кого-то заинтересовало, то я оставлю мистеру Доусону свою почту, а также номер секретаря. Будем рады вас видеть. Мистер Доусон, спасибо за предоставленную возможность. До свидания, — Стайлс широко улыбается, вновь показывая ребятам свои идеально сверкающие зубы. Напоследок Гарри пожимает руку профессора на прощание, еще раз его благодарит и покидает аудиторию. В это время один сонный студент чуть ли не бежал к нужной аудитории, зная, что чертовски сильно опаздывает. Пара уже началась двадцать минут назад, а он только заходит в университет. Луи лег спать практически под утро, когда его маленький идеальный носик касался законченного чертежа. Он корпел над ним с самого вечера и хотел закончить сразу же, чтобы не оставлять на потом. Гениальные идеи никогда не следует оставлять на следующий день, если собираешься преуспеть в жизни. Это была его детская заветная мечта, к которой он уже так стремительно шел и не собирался отступать. Томлинсон правда пытался встать пораньше, но непонятно, был ли виноват в этом будильник, или сам Луи. Он даже его не слышал! Но это не было оправданием. В любом случае, ответственность была на Луи. И он снова проспал. Как назло опять перед парой мистера Доусона. Луи не любил опаздывать на его пары, потому что профессор был ужасно недоволен. Радовало хотя бы то, что хуже этот день точно не мог быть. Но кто знал, что он может быть еще хуже? Луи буквально летел по лестницам, держа в одной руке большой черный тубус с чертежами, а с другой — стакан с двойным капучино. Конечно, он мог бы пропустить очередь в кафе и пойти на пары, но тогда бы он точно заснул. Кофе в университете нельзя было назвать кофе, поэтому Луи пожертвовал временем и облажался. Как назло еще и телефон зазвонил, и, пока Луи доставал этот чертов мобильник, не заметил, как врезался в какого-то мужчину. Это была катастрофа, потому что его божественный напиток оказался прямиком на белоснежной рубашке. Вот дерьмо. Томлинсону хотелось провалиться сквозь землю или укутаться в одеяло с головой как в детстве, но только не отвечать за свой косяк. — Ради бога, простите, пожалуйста, — Томлинсон чуть ли не скулит, понимая, что он сейчас наделал. Хорошо, что хотя бы не облил человека горячим кофе. Иначе пришлось бы вызывать скорую, потом у Луи были бы проблемы, и все было бы гораздо хуже. Но как только мальчишка поднимает глаза, сердце пропускает несколько ударов. Гарри, мать его, Стайлс. — Мистер Стайлс, мне очень жаль, правда, — не унимается Луи, беря влажные салфетки из рюкзака и пытаясь оттереть чертов кофе, который мгновенно въелся (из чего его, кстати говоря, варят) в идеально белую рубашку, — я не специально Гарри не ожидал резкого столкновения, так как ничего не предвещало беды. Все произошло так быстро, и итогом стала его испорченная белая рубашка, которая стоила ничуть не меньше, чем костюм. Благо сам костюм от Гуччи остался цел и невредим. Расстёгнутые пуговицы его спасли. Врезавшись в мальчишку и увидев беспорядочные и глупые действия с его стороны, мужчина нахмурился. — Не трогай, — недовольно говорит он, отстраняясь от парня, — неужели так трудно открыть глаза и смотреть, куда идти? Это так сложно? — недовольно добавляет Гарри. Луи клянется, что своим голосом этот мужчина заставил весь его внутренний мир похолодеть от холода. Тон мужчины был слишком строг, низок и, кажется, немного хрипловатым в этот момент? Не стоит думать обо всех особенностях прямо сейчас. Все, что остается Луи, — собрать вещи с пола и побежать на занятие, на которое уже смысла идти-то не было. Он не оглядывался, боясь увидеть снова эти зеленые глаза. Войдя в аудиторию, Томлинсон делает вид, что он мышка, но все равно замечает недовольный взгляд профессора. Хуже ведь не будет, правда? Но как только Зейн рассказывает Луи, зачем Гарри Стайлс приходил к ним университет, мальчишка уже стал продумывать, как он закапывает себя на заднем дворе дома. Вот теперь Луи Томлинсон облажался по полной и остаток пары только и думал о том, в какой он теперь большой и глубокой заднице.Первая встреча
15 января 2022 г., 17:07
Нью-Йорский университет не отличался завидным расположением. Кампусы внушительных размеров располагались далеко не в самом центре города, но также и не на окраине. Престижный университет занял почетное место посередине, с одной стороны захватывая спальную часть района, а с другой — сумасшедший ритм города. Университет считался одним из лучших в штате Нью-Йорк, потому что выпускал первоклассных профессионалов во многих областях. Университет давал отличную возможность молодым людям построить свое будущее с нуля. Во время обучения студентам предлагались различные стажировки во многих ведущих компаниях, а выпускники, оканчивая это высшее учебное заведение, были нарасхват. Короче говоря, студенты находили себе теплое местечко, не боясь остаться без работы.
И в один прекрасный день, который, по сути, ничем от других не отличался, Нью-Йорский университет посетил знаменитый бизнесмен по имени Гарри Стайлс. Его часто узнавали на улицах, в магазинах и ресторанах, потому что он светился на обложках модных журналов вместе со многими известными певцами и актерами. Разве это не популярность? Припарковав свой новенький черный Рендж Ровер на парковке, мужчина направился в здание главного кампуса, по дороге привлекая взгляды очаровательных девушек и парней. Казалось, сам дьявол невероятной красоты спустился к ним с небес. Или, может быть, вылез из-под земли. Кому как удобнее. И как только мужчина скрылся за тяжелыми деревянными дверьми, смс-ки со всех сторон посыпались ручьем. Многие узнали Гарри Стайлса. Вопрос только заключался в том, что он здесь делает?
В коридоре мужчина произвел не меньший фурор, чем на улице. Девушки, сидевшие на зеленой траве, оглядывались, парни, игравшие в баскетбол, казалось, завидовали, но бизнесмену как будто бы было все равно. Дело в том, что сегодня Гарри пришел сюда по делу, а не заигрывать со студентами. Хотя эти мысли взбудоражили его мозг, и он часто не упускал такую возможность. Какой бы дурак отказался затащить к себе в постель первокурсницу или первокурсника? К счастью или к сожалению, времени на флирт у Гарри сегодня не было. Расписание было заполнено на неделю вперед: встречи с заказчиками, обсуждение проектов, подсчет прибыли и т.д. и т.п. Главный девиз со времен университета Стайлса гласил: