Прости, Лу. Я боялся, что не пройду. Не хотел говорить заранее.
Но Луи не был в обиде. Он был также сильно счастлив за своего лучшего друга, ведь теперь они смогут вместе не только учиться, но и работать. Круче явно ничего не придумаешь. Главное, чтобы их обоих не выгнали за смешки. В назначенный день Томлинсон долго крутится возле зеркала, не зная что надеть. В итоге он останавливает свой выбор на черных зауженных джинсах, которые отлично облегали его задницу (это не было приоритетным пунктом, правда) и темно-серой водолазке. Луи терпеть не мог одеваться официально — он бы лучше надел столетний большой мешковатый джемпер. Короче говоря, уже без пятнадцати девять утра мальчишка стоит недалеко от входа в офис самой престижной строительной компании. Он ждет Зейна, параллельно допивая свой кофе и заканчивая с сигаретой. Ему нужно было расслабиться и перестать волноваться. Луи еще не встречался с мистером «холодные зеленые глаза». Только Томлинсон допускает эту мысль, как его взгляд привлекает дорогая черная машина. В Нью-Йорке полно шикарных эксклюзивных машин, но сейчас Луи готов был поклясться, что эта лучшая из всех. Пассажир не спешит покидать автомобиль, пока водитель не откроет ему дверь. Луи не нужно было гадать, что это был он. Томлинсон буквально застывает на месте, не в силах отвести взгляда от пассажира. Такой серьезный, такой идеальный и чересчур горячий. Все это напоминало сцену из фильма — слишком сказочно все было. Такого просто не бывает. Чертов Гарри Стайлс, одетый с иголочки, вероятно, в костюм, который был пошит на заказ. Он поправляет свои кудри, и Луи готов свалиться прямо сейчас. Внутри все замирает, и, кажется, он перестает дышать. По мнению Гарри, сегодня был ужасный день. Они с Джеммой должны были поприветствовать ребят, рассказать немного о компании, работе в целом и проекте, над которым предстоит работать. И самое главное — подписать основные документы. Но день ужасный был не по этому. Дело в том, что Стайлс все никак не мог избавиться от раздражения из-за кофе и этого Луи Томлинсона. Чтобы набраться храбрости, Гарри сделал пару глотков виски с самого утра, поэтому решил воспользоваться услугами личного водителя. — Может, хватит пялиться с открытым ртом на своего будущего начальника? — ухмыляется Зейн, толкая Луи в бок и забирая из его рук стаканчик с кофе и недокуренную сигарету, с которыми он справляется меньше, чем за минуту, — идем. И, ради всего святого, не влюбляйся в него, Луи. — Пошел нахер, Малик, я даже не собирался, — фыркает в ответ Томлинсон, закатывая глаза. Луи с Зейном поспешили убраться и, поднявшись на нужный этаж, прошли в конференц-зал, где ранее проходило собеседование. Они занимают свои места среди будущих коллег, которые уже успели подойти. Луи оглядывает их взглядом, понимая, что здесь собрались действительно лучшие из лучших. — Доброе утро всем, — говорит Джемма, встречая собравшихся ребят, — давайте я начну, а мой брат Гарри присоединится к нам через несколько минут. Я думаю, вы все знаете, что мы с Гарри вдвоем основали эту компанию, которой очень гордимся. Я не говорю это с целью, чтобы похвастаться перед вами, нет. Я хочу сказать, что труд — это очень важное качество. Без него нет успеха. И нам нужны такие люди, как вы, которые хотят развиваться. По правде говоря, нам пришли сотни портфолио. Но вы — десятка лучших. Было очень сложно… — Джемма не успевает закончить, так как в зал заходит Гарри. — Не отвлекайтесь на меня. Моя потрясающая сестра все расскажет, — говорит Гарри, садясь за стол рядом с ребятами. Луи ощущает тонкие нотки дорогого парфюма, когда мужчина проходит мимо них. — Гарри… — улыбается она и продолжает, — в общем, было сложно выбрать, но я надеюсь, что мы сделали правильный выбор. До этого вас проинформировали о том, что каждый из вас проходит испытательный сроком до трех месяцев. Если все хорошо, претензий нет, мы заключаем с вами контракт на весь проект. Это приблизительно 18 месяцев. Если вы нас устраиваете, то мы берем вас на постоянную основу. На данный момент испытательного срока вы получаете фиксированную ставку, но после трех месяцев сумма меняется. Все зависит только от вас. Я скажу пару слов о проекте, а потом Гарри продолжит. Нам предстоит создать полностью готовое здание. Территория есть. Осталось придумать макет здания, подумать, что будет находиться на близлежащей территории, а также продумать внутренний дизайн. Работы, на самом деле, очень много. Но в срок управиться должны. Гарри? Луи предоставляется шикарная возможность рассмотреть мужчину поближе. Идеальные черты лица, белоснежные ровные зубы и такие потрясающие кудри, от вида которых Томлинсон начинает нервно кусать свои губы. Малик, заметив взгляд друга, вновь толкает его в бок, чтобы привлечь внимание к словам мисс Стайлс. Неохотно, но все же Луи переводит свой взгляд обратно на девушку, осознавая, насколько они с братом похожи. И Томлинсон действительно счастлив, что сидит сейчас здесь. Он наоборот был безумно благодарен тому, что, несмотря на такое стечение обстоятельств, ему все-таки дали шанс проявить себя. — Перестань кусать свои губы, Луи, алло, прием, о чем ты думаешь? — хмурится Зейн, возвращая Луи в реальность тихим шепотом. — Ни о чем, — так же тихо отзывается Луи, чувствуя как его щеки заливает румянец. — Спасибо, сестренка, — мужчина встает из-за стола, застегивая пуговицу на пиджаке, — с вами лично мы не знакомы, но, думаю, вы знаете, кто я, поэтому опустим детали, — серьезно говорит мужчина, сразу начиная говорить быстро и кратко. Тон мужчины спокойный, но в тоже время холодный в отличии от его сестры, с лица которой не сходила улыбка. Луи понимает, что мистер Стайлс не собирается ни с кем «возиться». — Проект принадлежит Джемме, поэтому курировать вас будет она. Все вопросы по поводу проекта задаете ей. Я буду участвовать заочно, либо заменять ее иногда, подкидывать идеи и так далее. Более того, важность здесь заключается в том, что у вас всех учеба, и нам необходимо все это согласовать. Сейчас мне нужно переговорить наедине с каждым из вас и обсудить этот момент. Заходите по одному в мой кабинет. С остальными Джемма продолжит вести беседу, — заканчивает мужчина и произносит первое имя. Осознание того, что ему придется остаться один на один с мужчиной, не дает Луи покоя. Руки начинают мелко дрожать, а вдоль позвоночника пробегает холодок. Ребята один за другим уходят в кабинет мистера Стайлса в сопровождении молодой привлекательной секретарши, и когда из неопрошенных остается только он один, Луи осознает, что его, кажется, решили оставить на десерт. — Мистер Томлинсон, вы следующий, — мягко произносит девушка, заставляя парня подняться на ватных ногах и проследовать за ней. — Расслабься, бро, — шепчет ему Зейн, на что получает в ответ лишь короткую усмешку. Путь до кабинета оказывается довольно коротким, и уже через минуту мальчишка входит в просторный кабинет мужчины с шикарными панорамными окнами. Любой человек без особых знаний сможет понять, что на это ушли огромные деньги, несмотря на всю простоту. — Мистер Стайлс, здравствуйте еще раз, — негромко хриплым голосом отзывается Луи, останавливаясь возле двери, которая закрывается за ним в ту же секунду. Получив беззвучное приглашение присесть, парень занимает место на одном из кресел напротив стола и взволнованно сглатывает, облизывая пересохшие губы. Холодный, проницательный взгляд, направленный на него, заставляет мальчика чувствовать себя так, будто он что-то натворил и попал к директору школы на ковер. — Я еще раз прошу прощения за испорченную рубашку. Я готов возместить ее стоимость в полном объеме. Мне правда жаль, что так получилось, и я искренне благодарен Вам, что, несмотря ни на что, я сижу сейчас здесь, — произносит Томлинсон, немного ерзая и только в конце решает поднять на мужчину глаза.Возможно, он не против, чтобы его отшлепали.
— Луи, давай не будем отвлекаться, — говорит мужчина, придерживаясь строгого тона, — мне важно знать, когда ты свободен, чтобы ты мог включиться в проект. Основная работа будет здесь, в компании, но каждому из вас мы выдадим наши рабочие ноутбуки с установленными программами, которые позволят работать из дома, — закончив говорить, Гарри выругался про себя. Ну не получается у него говорить мягко, когда дело касается работы. Луи очень хочется громко фыркнуть, потому что он и не собирался болтать с мужчиной словно с подружкой. Просто он действительно хотел извиниться. Однако, это ему только на руку, что мужчина не хочет это обсуждать. Вероятно, мистер Стайлс вовсе уже отпустил случившеюся ситуацию. Параллельно Луи открывает свой планер в телефоне с отмеченным временем учебы и прочими делами и протягивает его мужчине, чтобы не перечислять каждый день. Гарри очень нравится то, что у Луи все записано. Понятно, что можно держать все в голове, но когда у тебя работа, когда есть дела, то это обязательно. — Думаю, что так будет удобнее и быстрее, — произносит Луи, — стоит обращать внимание только на график с учебой, футбол по пятницам и йога по понедельникам и четвергам соответственно не принципиальны при составлении рабочего графика, — уточняет он, чуть смущаясь, — а в работу я готов включиться хоть сегодня же. Томлинсону и правда хотелось как можно скорее включиться в работу, ознакомиться поближе с предстоящим проектом и начать воплощать его в 3д реальность, однако на интервью Джемма вполне понятно дала ему понять, что не нужно бежать впереди всей планеты. Гарри внимательно просматривает график Луи, понимая, что у того пятидневная учеба. Суббота и воскресенье были свободны — это было хорошо. Только вот футбол и занятия йогой были ни туда ни сюда, потому что мальчишка будет уставать, а учеба поплывает. Гарри это не нравилось. Несколько минут он думает, пока ему в голову не приходит гениальная идея. Пока мужчина сосредоточенно заполняет для Луи график его стажировки в компании, парень откровенно рассматривает его аккуратные черты лица. Мистер Стайлс, пожалуй, по праву занимает в его списке людей с самыми длинными ресницами в мире второе место после Зейна. А еще Луи вдруг становится до ужаса интересно, какой из себя этот строгий и холодный мистер Стайлс дома, когда остается один, когда он встречаются с Джеммой или когда он проводит время с друзьями. На безымянном пальце отсутствует кольцо, что говорит о том, что он не женат. Черт возьми, как такое возможно, когда ты настолько привлекателен? Томлинсон слабо улыбается своим мыслям и чуть прикусывает губу.— О нет, Луи, ты не должен об этом думать, — сам себе мысленно говорит парень, — или все-таки можно позволить себе хотя бы чуточку подумать об этом?
— Луи, увлечения — это важно. Не нужно захламлять свою жизнью только работой, какой бы она ни была. Сейчас ты учишься в университете, и нам нужно сделать так, чтобы твоя учеба оставалась на плаву. Сам понимаешь, многие скатываются вниз, когда появляется работа и прочее. Так вот, твой футбол я однозначно оставлю. В пятницу можешь спокойно учиться и идти потом на тренировку. По поводу йоги сделаем так: смотри, у нас напротив есть клуб, где можно заниматься йогой. Джемма ходит туда. Плата там немного выше, чем в остальных клубах Нью-Йорка. Разницу в выплате мы оплатим тебе сами. Понятно, что я имею в виду? Так как работа занимает 3-4 часа в день, на большее мы не можем рассчитывать, потому что вы учитесь. Я тебе предлагаю сделать так: в понедельник и четверг ты приходишь к нам, работаешь пару часов, потом идешь на йогу и возвращаешься к нам, работая еще два. Если сможешь задержаться потом, то будет вообще идеально. Я тебе оставлю вторник и четверг выходными, чтобы ты мог заняться универом и остальными делами, которые у тебя есть. А вот насчет субботы и воскресенья я предлагаю работать по 3-4 часа. Можно сделать так, чтобы в субботу ты приходил, а в воскресенье работал по ноутбуку дома. Но если будешь в состоянии приходить, то будет еще лучше. Все ваши часы записываются, поэтому будем подстраиваться под общий счет. Иногда будем добавлять выходные или рабочие часы, — завершает мужчина, понимая, что его голос смягчился. Он уже перестал говорить серьезно и быстро, а медленно, все хорошо объясняя. То, как Мистер Стайлс раскладывает все по полочкам, явно приводит его в некий восторг. Луи слишком любил, чтобы его расписание было четко скомпоновано, и мужчина сейчас сделал все просто по высшему классу. — Луи, если тебя такой график устраивает, то я внесу его в общую таблицу, — говорит мужчина, смотря в глаза мальчишки. Но тот, кажется, застыл. Взгляд мальчишки вновь прикован к мужчине, и даже сквозь костюм он понимает, что у мужчины идеальное сложенное спортивное тело, а его воображение уже во всю рисует в его голове идеальный оголенный торс и длинные пальцы, вальяжно расстегивающие ремень, стоимость которого наверняка превышает средний чек самого дорогого ресторана Нью-Йорка. Из собственных мыслей его вырывает голос мужчины, который, кажется, что-то спросил, но Луи слишком сильно был увлечен. — Простите, Мистер Стайлс, я задумался и не услышал вопрос, — робко отзывается Томлинсон, встречаясь взглядом с мужчиной и чувствуя, как его щеки приобретают розоватый румянец. Боже, ему определенно стоит перестать думать об этом мужчине. — Тебе график подходит? Я вношу в таблицу? — еще раз спрашивает Гарри, замечая, как Луи покраснел. Люди всю жизнь будут краснеть при его виде? Стайлс и сам прекрасно понимал, какой действие оказывает на всех его внешность и обаяние, только вот толку-то не какого. Все равно один. Клубы и секс, конечно же, присутствуют, но это другое. — Да-да, все устраивает, просто идеально, — соглашается парень, забирая свой телефон и сразу заполняя нужные ячейки, — по поводу футбола: если будет необходимо в одну из пятниц присутствовать здесь, я могу заниматься им перед учебой, — добавляет он, чуть покусывая нижнюю губу, попутно продолжая заполнять расписание. Наконец закончив с расписанием, Томлинсон убирает телефон и вновь поднимает глаза на мужчину. Как и голос, его выражение лица стало более мягким, что не могло не притягивать. Но на данном этапе боязнь все потерять, нежели попытаться пригласить мистера Стайлса на ланч за пролитый на него кофе, была сильнее. Да и есть ли в этом хоть какой-нибудь смысл, когда ты 20-ти летний мальчишка, а напротив тебя сидит: во-первых, твой босс, во-вторых, взрослый, хоть и ужасно сексуальный мужчина, а в-третьих, никто не отменял натуралов. Значит ли это, что Луи решает взять за основу своей стратегии молча пялиться и никогда никому не признаться? Определенно! — Мистер Стайлс, — начинает парень, вспоминая, что хотел уточнить информацию, — я хотел спросить по поводу ноутбука: могу ли я пользоваться своим? Большинство из нужных программ у меня уже наверняка куплены, а работать на своем ноутбуке всегда удобнее. Или они будут выдаваться в целях сохранения некой коммерческой тайны и все такое? — интересуется он. — Да, Луи, суть заключается именно в этом. Подписывая документы, ты должен был увидеть пункт про то, что информация не может быть передана третьим лицам. Наши ноутбуки оснащены безопасностью, а твой — нет. Будет целая история устанавливать все это, поэтому проще воспользоваться нашим. По поводу футбола я все понял. Но пока оставим все так. Говорю же, часы будем высчитывать позже, чтобы никого не обидеть, — заключает мужчина, внося последние данные в свой ноутбук. Луи прекрасно понимает, что безопасность превыше всего, поэтому просто кивает. Он уже собирается подняться с места, когда в кабинете мужчины оказывается блондин. — Хаз, в пятницу идем в клуб? — Найл буквально врывается в кабинет лучшего друга, на что Стайлс только закатывает глаза, — упс, я зайду позже. В голове Луи сразу строится цепочка, в которой он просит Зейна узнать у Найла, с которым он вроде как знаком, о том, в каком клубе будет Гарри в пятницу вечером, но парень тут же выкидывает из головы эту мысль просто потому, что такие случайности уж слишком будут выглядеть неслучайно. Найл же никогда не соблюдал этику в этом плане и частенько врывался в кабинет Гарри, чтобы застать его за каким-нибудь занятием. Иногда даже было, что он врывался в кабинет с заказчиками, поэтому Стайлс даже дверь стал закрывать. Найл был в курсе нового проекта и решил, что теперь будет подшучивать над лучшим другом, так как в проекте участвовали миленькие, маленькие и симпатичные мальчишки. — Извини, это мой друг Найл. Один из заместителей директоров. Мы закончили? — спрашивает Гарри, переводя взгляд на нового сотрудника. — Да, думаю, что да. Касательно того, когда начинаем работать, нам сообщит Мисс Стайлс? — напоследок уточняет парень. — Джемма сделает всем рассылку сегодня. Думаю, завтра вы все сможете приступить к работе, а пока можешь идти домой. Рад был познакомиться, — говорит мужчина, убирая кое-какие документы Луи кивает и понимается с места, совсем забывая о телефоне на коленях, который с грохотом экраном вниз падает на паркет, а с губ парня срывается тихое «блять», прежде чем он сам успевает это осознать. Услышав тяжелый треск, Гарри поднимает голову. — Мистер Стайлс, прошу прощения, — виновато произносит он, наклоняясь за новым айфоном, который купил две недели назад, и экран которого выглядел теперь так, словно на нем попрыгали на каблуках. Тяжело выдыхая и еле сдерживая очередной мат, Томлинсон выпрямляется, поджимая губы. — Мистер Стайлс, судя по всему, это моя судьба попадать в неловкие ситуации при Вас. Так что если в следующий раз я споткнусь о порог Вашего кабинета и испачкаю Ваш паркет кровью, заранее извиняюсь, — нервно усмехается юноша, чуть сжимая в руке телефон и чувствуя, как в его ладонь врезаются мелкие осколки, заставляя хмурится, — я… мне лучше уйти, пока я еще чего не натворил… Спасибо еще раз! Парень чуть ли не пулей вылетает из кабинета и сразу за дверью останавливается, чтобы взять телефон в другую руку и оценить ущерб и ладони и разбитого экрана в полной мере. Он никогда не был настолько неуклюжим и неудачливым, как в те моменты, когда рядом был Гарри Стайлс, и от этого становилось еще более неловко. Что с ним вообще происходит и какого черта? Гарри вдруг почувствовал себя глупо, хотя ничего не сделал. Между ним и Луи постоянно случаются какие-то нелепые вещи, которые порядком начинают надоедать. Сначала мужчина хотел выбежать за ним, но потом вдруг подумал: а зачем? Луи всего лишь разбил телефон, а не поранился, слава богу. Тем не менее, пусть Гарри и был до ужаса серьезным, но был очень добрым и постоянно помогал знакомым и ребятам, которые работают у него в компании. Он всегда шел навстречу, так что выйти пришлось. — Луи, подожди, — говорит мужчина, выходя следом, — давай поступим так: сейчас мы подойдем к нашим мастерам, и они посмотрят твой телефон. Запчасти купишь сам, а они тебе все поставят и установят. Пойдем. Гарри направился к лифту, чтобы спуститься на этаж ниже. Оказавшись с Луи внутри, Гарри, наверное, впервые за всю жизнь почувствовал себя неловко. Прямо сцена из 50 оттенков серого. Сейчас он прижмет нового работника-мальчишку, поцелует, и все — это конец. Но мужчина держал себя в руках, потому что работа есть работа. Никаких исключений быть не может. Луи чувствует себя также неловко, не успевая даже сказать, что сам разберется с этой проблемой, как оказывается с Гарри в лифте. Он прекрасно ощущает, как его ладонь кровит, но старается не концентрировать этом внимание, просто потому что не хочет утруждать мужчину еще больше, у кого наверняка есть дела более важные, чем сюсюканье с ним. — Ли, привет, — говорит мужчина, подходя к парню лет 25, — это наш новый работник в проекте — Луи. Он свой телефон разбил. Можешь глянуть, пожалуйста? Гарри не понравилась эта ситуация еще тем, что он вынужден сейчас сюсюкаться, а он к этому не привык. Но Стайлс уже пообещал Джемме, что с молодыми ребятами нужно вести себя помягче. Он правда старался. — Привет, я Лиам, — мягко улыбается юноше парень, забирая телефон и быстро осматривая его. — Я мог бы отнести его в сервис, чтобы не отвлекать Вас от работы, — на всякий случай говорит Луи, протягивая сотруднику фирмы свой телефон. — Ну, что могу сказать… сделаю без проблем. Нужно просто поменять дисплей и все. У меня есть знакомый, который занимается таким ремонтом. Могу даже договориться с ним о скидке на новый дисплей, просто потом отдашь за него деньги и все, — пожимает плечами Пейн, — завтра-послезавтра все сделаю, — достав симку, парень отдает ее Луи, а телефон оставляет себе. — Спасибо огромное, — искренне выдыхает Луи, чувствуя себя глупым ребенком. — Да не за что, мы тут все друг другу помогаем, так что без проблем. Заходи за ним в среду, — парень хлопает Луи по плечу, на что тот еще раз благодарно кивает. — Спасибо, Ли, — Стайлс кивает другу, и они вновь вместе с Луи оказываются в лифте. — Мистер Стайлс, Вам спасибо большое. Все-таки в Ваши обязанности не входит возиться с нами, — слабо улыбается Томлинсон в лифте, разглядывая свои ботинки и молясь всем богам, чтобы ни одна капля крови не пролилась на пол, — не подскажите, где у Вас тут уборная? — интересуется он, выходя из лифта и поднимая на мужчину глаза. Луи чувствует себя еще более неловко, чем ранее. Он сжимает свой кулак все сильнее в надежде, что это хоть как-то остановит кровь, и накрывает его сверху второй рукой. Гарри понимает, что это никогда не закончится, когда видит кровь на руке Луи. Кажется, они несовместимы вместе ни по каким критериями. Они виделись всего два раза в жизни, а уже столько проблем. Он сразу же пишет Джемме о том, что нужно посмотреть руку Луи. Благо она не была занята и сидела в своем кабинете. Девушка проходила специальные курсы по оказанию помощи, так что помочь Луи она была в силах. Если, конечно, там не что-то серьезное. Мужчина уже не знал, как на все это реагировать. Он помогал всегда, но не сюсюкался на каждом шагу. — Не подскажу. Пойдем к Джемме, — говорит мужчина, направляясь в просторный кабинет сестры. Их кабинеты были похожи друг на друга и находились друг напротив друга, чтобы всегда легко можно было найти друг друга. А еще у обоих были прекрасные виды. Только окна девушки выходили на океан, а у мужчины — на прекрасные виды бешеного Нью-Йорка. Ему этот вариант больше нравился. Томлинсону ничего не остается как следовать за Гарри. Он искренне был благодарен ему за всю помощь, но чувствовал себя ужасно виновато перед ним просто из-за того, что впустую отнимал у него драгоценное время. — Принимай больного, — говорит мужчина, обращаясь с сестре и пропуская Луи вперед и заходя следом, — видимо, укололся о дисплей телефона. Разбил случайно. Джемма уже сидела на диване с открытой аптечкой. Когда Луи сел рядом, она начала осматривать руку. — Ладно, я пойду. У меня очень много работы, — быстро говорит мужчина и покидает кабинет сестры. Раз ничего страшного, то но может идти. Джемма любит обо всех заботиться, пусть вот занимается. — Мисс Стайлс, скажите честно, Ваш брат меня теперь ненавидит, да? — грустно усмехается парень, морщась от легкого пощипывания ладони, — я чувствую себя маленьким ребенком, которого позвали чтобы нарисовать солнышко, а он в первую же минуту испачкал красками весь дом. Девушка лишь по-доброму смеется в ответ и мягко говорит, что это может случится с каждым. И как бы странно сейчас это ни звучало, Луи действительно ей верит, и это в какой-то степени даже успокаивает его. Вытащив все осколки, она заботливо перематывает его ладонь бинтом. — Вот и все, Луи. До свадьбы заживет, — произносит Джемма с улыбкой на губах, осознавая, что в течении дня ее наверняка ждет интересный и смешной выплеск эмоций от брата касательно Луи. — Спасибо большое. Вы лучшая, — на прощание улыбается Луи, — до встречи, Мисс Стайлс. Луи был слишком вымотан происходящими событиями. Но, увидев, что Зейн все-таки ждет его на ступеньках возле здания, обрадовался ни на шутку. Опустившись рядом с ним, Луи закуривает, делая глубокую затяжку и ощущая себя таким нереальным дураком, каким никогда ранее не ощущал. Услышав историю друга и то, каким тоном он ее рассказывал, Зейн провожает парня до дома, остаток дня просто обнимая его под глупые мультики по телевизору, пару косяков и ведерко мороженого.