Часть 1
5 октября 2021 г., 23:47
Юноша сидел на кровати, подобрав под себя ноги и задумчиво рассматривал причудливый рисунок на темном покрывале. Новая комната, которую ему выдали сильно отличалась от той, в которой он обитал до того как господин повысил его статус. Покои для наложника, коим он теперь являлся, были просторнее той подсобки в которой он жил раньше, будучи обычной игрушкой, служащей для удовлетворения потребностей господина, да и мебели в ней было побольше чем в том чулане. Теперь в его распоряжении были, не только запыленные вещи, убранные за ненадобностью, которые и взять то разрешали только после того как бывший молодой господин отработает с лихвой, у него появилась небольшая тумба, куда можно было сложить свои немногочисленные вещи, несколько полок и небольшой стол, а еще теперь в его распоряжении была кровать. Нормальная кровать! Пусть и не столь удобная, но после жесткого, холодного пола подземелий и той дряхлой койки, что даже постелью не назовёшь, подобное было для него настоящим подарком небожителей! За своими мыслями он даже не заметил, что дверь в его новую комнату открылась, а на пороге появился сам глава ордена.
Юноша тут же перевел на него взгляд ореховых глаз, растерявшись. Он не ожидал, что глава навестит его так скоро и надеялся что ему дадут хоть немного времени отдохнуть и привести себя в порядок.
— Господин… я не ждал вас так скоро…
— Вижу ты слишком занят, чтобы встретить своего господина как полагается. В голосе Вэй Линга не было раздражения или привычной злости. Он понимал, что после нескольких лет проведенных в качестве обычной вещи, юноше будет непросто свыкнуться с новым статусом, но все же привычка осталась прежней.
— Простите… я задумался. Чао не знал что ему лучше сказать или сделать, чтобы ненароком не разозлить своего господина, но тот похоже не обратил на его замешательство никакого внимания. Кажется в этот раз он обойдётся без пары тройки новых увечий.
— Сегодня я не один. Демон отошел от двери, показывая юноше еще одного человека, которого Чао не заметил прежде. Его спутник был не уверен правильно ли он поступает. Хотя по его мимики и жестам вообще было сложно что-то понять. Лицо мужчины ничего не выражало, а сам он стоял как натянутая струна, бледный, в потрёпанном ханьфу, а от былой прически осталось лишь странное подобие.
Трудно было заметить его замешательство тому кто не знаком с ним достаточно хорошо, но Чао видит это по привычным жестам, которые он успел выучить еще при жизни.
Вэнь Сюй!
Его старший брат.
Чао мысленно вздрагивает, но не может отвести от неожиданного гостя взгляда.
Демон уже добрался до его отца убив в темнице, когда тот отказался трахнуть сына, посчитав его недостойным. Вэнь Сюй оставался единственным из них, кого не постигла расплата за грехи их ордена. Ему чудом удалось отделаться только смертью. Теперь же демон добрался и до него. Но в отличии от самого младшего господина Вэнь, старший брат был все еще в одежде, да и на его теле не были видны следы от ударов, из чего Чао делает вывод, что он пришел сам. Но разве такое вообще возможно? Чтобы он сам стал игрушкой в руках их пленителя? Сам отдался ему? Его то старший брат?
Простояв так еще несколько минут, демон выдыхает.
— Ну что стоишь? Проходи.
Бывший старший господин кидает на него неопределённый взгляд, но все же делает несколько шагов по направлению к кровати. В сторону Вэнь Чао он не смотрит, предпочитая делать вид, что брата тут нет и вовсе, лишь когда чужая ладонь неуверенно ложиться на его плечо, старший поднимает взгляд.
— Вы призвали его? Обеспокоенно спросил юноша, пытаясь привести брата в чувства. Но все его старания казалось были бесполезными. Мужчина даже голову в его сторону не повернул.
— Нет. Хмыкает демон, все так же не выражая никаких эмоций, словно ему вообще плевать на своего наложника и развернувшуюся перед взором картину.
— Сам пришел, сказал что хочет быть рядом с семьей. Он пожал плечами, усаживаясь в небольшое кресло, напротив кровати. — Это было неожиданно, сам понимаешь, на подобное соглашаются либо безумцы, либо преданные люди. Мне стало интересно похож он на твоего Джулю или же нет, к слову где он? Мне казалось после моего разрешения он все время только и будет что торчать рядом с тобой. Юноша на это неопределённо хмыкнул. Меньше всего ему хотелось сейчас разбираться с тем где сейчас шатается его бывший любовник. Сейчас у него есть дела поважнее. К примеру вывести наконец брата из этого странного транса.
— Сейчас он у вашего младшего мужа. Неохотно говорит он, не переставая пытаться привести брата в чувства. Демон на это лишь хмыкает. Вот уж и правда его А-Сан не любит делиться. Как он еще не устроил истерику, узнав что Линг позволил этой неразлучной парочке вновь быть вместе.
— Даже несмотря на то что я позволил ему быть рядом с тобой, мой муж все еще не отпускает свою игрушку далеко от себя. Высказал свои мысли демон, но Чао кажется и вовсе не слушает его, пытаясь уловить хоть одну эмоцию брата, хоть как то достучаться до него. Но тот все также остается безразличен к происходящему.
— Что с ним? Оставив безуспешные попытки привести бывшего наследника Вэнь в чувства, с отчаянием в голосе спрашивает младший. И смотрит с такой надеждой и мольбой, что у сына Вэй Усяня едва получается сохранить спокойствие.
— Мне то почем знать, он уже был такой когда пришел. Хмыкает демон, смотря на эту картину.
— Впрочем я возможно знаю один способ вернуть твоего брата к жизни.
Мальчишка кажется и сам все понял по странному взгляду своего господина. Возможно это и правда единственный способ? Он колеблется несколько минут, нерешительно смотря то на брата, то на главу, пока не решив что-то для себя медленно тянется к поясу ханьфу.
— Господин ведь поможет мне?
Линг на это лишь качает головой. Мол сам, пусть твой братец увидит, во что ты превратился А-Чао.
По комнате раздается обреченный вздох, бывший младший господин в нерешительности осторожно заползает на чужие колени, оставляя робкий поцелуй на чужой шее. Он осторожен, делает все не спеша, знает ведь что если разозлить господина хуже будет обоим, а он этого не хочет. Сейчас у него другая цель.
Мало! Всего этого чертовски мало!
Его брат не только не отреагировал, он даже головы не повернул в их сторону. Тогда Вэнь Чао решается на крайний шаг. О сломленной гордости речи и не идет. Ее давно уже нет, она пропала еще год назад, осталась в подземельях. А потому мальчишка неуверенно тянется к небольшой коробочке, припрятанной в тумбе.
В ней оказывается средних размеров игрушка, оставленная ему видимо для того, чтобы юноша не скучал пока демон занят делами ордена и своими тремя мужьями. Всё-таки он пока лишь наложник.
Повертев игрушку в руках, он опускает ее вниз медленно вводя в себя. Благо глава играл с ним недавно, и тело еще не успело вновь стать прежним.
Несколько минут проходят в тишине, нарушаемые лишь приглушенными стонами юноши. Он прячет алое лицо на чужом плече, пока глава ордена резко не хватает его за волосы довольно грубо бросая мальчишку на кровать и тут же вдавливая его в нее лицом, не давая вздохнуть такой нужный сейчас кислород. И с чего это он вновь стал таким грубым? Неужели присутствие старшего бывшего наследника Вэнь, так распалили его? Если так, тогда младшему придется сильно постараться, чтобы господин остался довольным и тогда возможно он разрешит брату остаться в его комнате хотя бы на ночь, а может быть даже и на всегда.
Чао задыхается от движения игрушки внутри, которая раздражает и так чувствительные стеночки. Пусть демон и стал относиться к нему по другому, некоторые вещи так и остались неизменными, такие как ношение игрушек. И повезет если господин ограничится одной. Он мог запросто придавить его к ближайшей стене замка, содрать штаны или задрать платье и вставить что-то, заставив ходить с этим весь день, и поправить нельзя и вытащить самому… Зато потом если он все сделает правильно, хозяин может и наградить. Позволит прогуляться до сада или разрешит взять у слуг что-то вкусное на ужин.
Юноша громко охает, стоит игрушке пройтись по чувствительному местечку, и едва ли не жалобно скулит, когда его господин словно бы издеваясь медленно ведет ей назад. Ему мало, ему так чертовски мало! Тело разгоряченное лаской и привыкшее получать ее пусть и в грубой форме жадно обхватывает игрушку, отзываясь неприятным чувством неудовлетворенности, заставляя Чао едва ли не просить прикоснуться к нему еще. И когда он только опустился до подобного?
От такого вида младшего брата Вэнь Сюй не выдерживает. Он все еще не не уверен, но сам забирается на постель, поглаживая брата по напряженным плечам, успокаивая на очередном громком стоне. И откуда только взялась эта нежность? На памяти Вэй Линга братья всегда недолюбливали друг друга, а тут вдруг… Порой смерть творит чудеса, в чем уже не первый раз убеждается глава ордена Вэй. Он просто не знал, что братья лишь только изображали ненависть перед другими, убеждая всех вокруг в том, что попросту не могут терпеть друг друга, а вечером один из них, наверняка младший, Линг в этом почти уверен. Пробирался в покои брата, чтобы провести с ним очередную ночь.
От этих мыслей приятно тяжелеет внизу живота, но старший господин Вэй пока не собирается раздеваться.
Демон продолжает двигать игрушкой внутри, когда мужчина сам, робко тянется к нему за поцелуем. Вот уж что совсем удивительно. Повелитель демонов коротко усмехается такой нерешительности, прекрасно осознавая чего мужчине стоит переломить самого себя и свои же принципы, чтобы самовольно потянуться к главе ордена за поцелуем. Но он не против, нет, вовсе нет. Признаться ему всегда было интересно попробовать обоих братьев, это было чем то недостижимым, а от того еще более желанным и вот наконец он может насладиться ими обоими.
Вэй Линг слегка подвигается вперед, а затем притянув мужчину ближе к себе, целует, прикусывая нижнюю губу. Он знает что старший не такой уж и невинный, просто видимо еще не до конца пришел в себя. Но это не страшно, глава ордена готов ждать сколько нужно, уж это он умеет как никто другой.
С его братом он более нежен и Чао скулит от этой несправедливости, он поддается назад тихо прося, чтобы на него тоже обратили внимание. Чтобы господин вспомнил что вообще то это он его наложник, а никак не брат.
Демон усмехается, позволяя младшему вэньцу подобную вольность, наконец убирая злосчастную игрушку в сторону, заменяя ее своими пальцами. Но легче юноше от этого не становится, он извивается и жалобно хнычет лишь бы наконец над ним перестали издеваться.
— Забавно. Ты сегодня такая игривая, все пытаешься привлечь мое внимание? На губах демона растягивается сладкая улыбка. — Ревнуешь к старшему брату или же просто притворялась тихой и скромной? Чао не сразу понимает смысл слов своего господина, а когда до него доходит, он не может сдержать смущенно-возмущенного стона.
— Не.нет хозяин. Юноша отчаянно краснеет, пряча алое лицо в ткань простыней. Неужели господин решил рассказать его брату, про маленькую личную служанку? Это ведь только их секрет. Секрет, который глава ордена Вэй хранил уже несколько месяцев, не позволяя даже слугам узнать правды. Так почему же он решил поделиться им с его братом?
— Хо.хозяин я не думаю, что моему брату стоит знать о… — Чао не договаривает, срываясь на очередной измученный стон. И за что только его так мучают? Неужели он успел совершить ошибку, которую даже сам и не помнит?
— О том какая ты развратная маленькая шлюшка? Почему же, мне кажется ему как раз таки будет интересно узнать каков его брат на самом деле. Продолжил демон. Глава Вэй, изгибает бровь в издевке смотря на то как Вэнь Сюй не отрывает от младшего брата, странного взгляда. Смесь изумления, заинтересованности и плохо скрываемого желания, явно дает понять что между братьями что-то было. Он смотрит на него с долькой ревности. Вкусно так. Интригующе.
— Не шлюшка, а верная вам служанка. Немного обиженно бурчит в подушку Чао. Он конечно привык, что зачастую его называют шлюхой, но ведь он всегда служил только своему господину. У него и в мыслях не было делать это с кем-то еще… Он ведь не Гуашень в самом деле. Ведь если глава так наказывал своего любимого мужа за распутство, то Чао боялся даже представить, что он сделает с ним. Он то жил в этом ордене пока что на правах любимой наложницы. На сколько любимой он правда не знал, но по расположению к нему главы и по его частым визитам примерно догадывался.
— Вы ведь позволите? Неожиданно спросил Вэнь Сюй. Окончательно заставляя Чао смутиться. Румянец с его щек спустился ниже на шею и кажется даже на плечи. Он вовсе не ожидал, что его брат тоже не прочь поиграть с младшим… тем более сейчас, перед глазами их нового хозяина.
В глазах демона проскакивает удивление, а затем губы растягиваются в хитрой усмешке. О он знал, абсолютно точно знал куда нужно было надавить, чтобы старший господин Вэнь сдался. И его ожидания оправдались успехом.
— Хочешь тоже проверить насколько она хороша. Что ж я не буду возражать. Даже покажу тебе все ее способности, хотя в прочем я думаю ты уже знаком с некоторыми из них. Мужчина вновь надавливает пальцами на чувствительную точку, в этот раз сильнее чем раньше, заставляя бывшего младшего господина едва ли не заскулить.
— Пожалуйста господин… разве ваша служанка плохо служила вам? Разве она заслужила наказание? Врать и скрывать свою сущность у наложника больше не было сил. Все равно его старший брат уже видел достаточно, да и его господин догадался, что связывали их отнюдь не только братские чувства. Но вот получить уже наконец что-то побольше пальцев ему хотелось ужасно. И Чао больше не сдерживаясь, откровенно насаживается на пальцы, чтобы те вошли глубже, коснулись чувствительной точки внутри. А еще лучше если ему наконец дадут уже знакомый член хозяина, что собственнически вошел бы в его маленькую хризантемку, так восхитительно глубоко, заставляя его стонать от приятной заполненности. От этих мыслей он возбуждался все сильнее, даже не заметив, как довольно сильные пальцы погладили его спину.
— Эта девочка на удивление была послушной… Отвечает за демона Вэнь Сюй, кажется он решил тоже поиграть в эту странную игру. Почему нет, если тебе ее предлагает сам хозяин ордена, да и к тому же Сюи всегда хотелось хоть раз попробовать своего брата именно в таком виде. Интересно а Джулю знает об этом? Ему также было интересно попал ли он вообще сюда, или же судьба ему благоволила и Сжигающему ядра удалось чудом избежать этого места.
— Может все же вам сжалиться над ней глава ордена? Спрашивает мужчина задумчиво- мягким голосом. Осторожно опускаясь пальцами ниже и теперь уж поглаживая одну из ягодиц. Линг не может сдержать довольной усмешки, старший брат его наложника, нисколько не разочаровал его ожидания. Старший Вэнец быстро влился в игру и уже не стеснялся в открытую лапать младшего на его глазах, что ж такая смелость заслуживает похвалы.
— Раз так думаю тогда тебе стоит наградить ее за хорошее поведение и можешь не сдерживаться, она любит когда ее берут позжостче. Чао на этих словах, поднял растерянный взгляд, обернувшись через плечо он с удивлением посмотрел на своего господина.
— Хозяин, но разве вы…? Вы ведь никогда не позволяли никому ко мне прикасаться… разве я надела вам? Демон нахмурился, тут же меняясь в лице. Его глаза до этого смотревшие мягким взглядом, опасно блеснули в полутьме комнаты.
— Что?
Ох не стоило Чао это говорить. Расслабившись он совершенно позабыл о том, что рядом с господином Вэем всегда нужно следить за тем что ты делаешь и что говоришь. Это не их родной орден и точно не собственные покои. Одно неверное слово и ласкающая его рука, мигом может отправить в подземелья.
— Разве ты смеешь оспаривать мои решения? Забыла кто ты и где твое место? Видимо мне стоит раздеть тебя полностью и отдать своей слугам, чтобы ты и не думала противоречить мне!
Младший наследник вздрагивает, давя в себе желание дернуться в сторону брата. Лучше уж лежать тихо, может господин и простит его за эту глупость.
— Нет господин. простите. Вы вольны делать со мной что захотите… я… Я ваша глупая покорная служанка.
Хватка на бедре ослабевает, но хмуриться глава не перестает.
— За свое непослушание ты…
Он не успевает договорить как дверь в комнату открывается и в ней появляется госпожа Лань. Точнее уже бывшая госпожа Лань…
Младший уже привык что госпожа может спокойно войти, когда господин занят им, в этом замке для любимой сестры главы ордена не было закрытых дверей. Как впрочем и чего либо запрещенного. Чао даже порой казалось что и так любимые подземелья демона тоже были у них одни на двоих.
— Братец мне сказали что ты… Она замирает на пороге, окидывая комнату взглядом. Старшей сестре Линга не впервой видеть брата за подобным занятием, особенно учитывая весь его гарем и ее манеру приходить в самое «удачное» время, вот точно как ее отец, но в этот раз она почему-то хмуриться, а в руках ее опасно звякнув, из ножен появляется Суйбянь.
— Ты! Ты чертов ублюдок!
Проследив за взглядом сестры Линг остановился на как-то странно сжавшимся Вэнь Сюй. А вот и причина ее злости.
Старший господин Вэнь.
Интересно.
Видимо его сестра все еще не смогла простить ему случившееся много лет назад. Впрочем он хорошо ее понимал. После воскрешения у Юэ периодически случались приступы всепоглощающего уничтожающего гнева, после которых люди, так или иначе виновные во всех мучениях их родителей, оказывались мертвыми или что бывало крайне редко тяжело ранеными, но в этот раз Линг не хотел терять новую игрушку. Она была…занятной. К тому же они толком и не начали играть.
— А-Юэ, убери меч, это тебе не поле для сражений. Спокойно произносит глава, но девушка его совершенно не слушает, одним резким движением приставив холодное острие к шее пленника. Чао на это вздрогнул, схватившись за руку своего господина и умоляюще посмотрел ему в глаза.
— Пожалуйста глава ордена, она. она ведь его сейчас убьет. Терять брата во второй раз ему очень не хотелось, что выдавили нервно дрожащие пальцы. Можно было бы конечно заставить его попросить правильно, но Вэй Линг и сам понимал, что сейчас не время. Он ведь не монстер в конце концов.
— Юэ. Глава мягко поднялся с постели, не сводя с сестры внимательного взгляда ядовито желтых глаз. Ее нужно было успокоить пока она не залила кровью всю комнату и не добила и так напуганного юношу.
— Сестренка убери Суйбянь. Он мягко отводит клинок, на что госпожа Лань резко вскинулась, поворачиваясь к главе ордена лицом с горящими ненавистью глазами.
— Он! Сжег мой орден! Заставил моего мужа бежать из своего же дома, пытал наших родителей и ты хочешь чтобы я успокоилась? Хочешь чтобы я пощадила его в угоду твоей шлюхе? Такого не будет никогда Линг! Слышишь братец! Ты не имеешь права меня останавливать! Он заплатит за свои грехи! Прорычав, заклинательница сильнее надавила на меч, оставляя на шее мужчины небольшую царапину, из которой на ключицы стекло несколько алых капель.
— Ну почему же в угоду ему? Линг проследил взглядом, за тонкой струйкой крови, что сбежала за воротник юноши, вырисовывая замысловатый узор на ключице. Машинально облизнувшись, глава ордена продолжил.
— Ты ведь знаешь, что я думаю по поводу быстрой смерти наших врагов. Ну убьешь ты его во второй раз и что? Станет легче?
— Что ты хочешь этим сказать? Девушка вновь резко повернула голову в сторону брата, позволив ему одним движением забрать у нее меч. — Он не заслуживает жизни! Даже быть призраком не заслуживает! Юэ с одной стороны конечно права, орден Вэнь по мнению обоих двойняшек был мало наказан. Определенно мало. Но с другой, Лингу было интересно что будет заполучи он обоих братьев. Демон неопределенно хмыкает своим мыслям, обходя сестру и кладя ладони ей на плечи. Он знает что в Юэ сейчас говорят обида и злость, которую она неосознанно хочет выплеснуть на том, кого так сильно ненавидела когда то. Всё-таки ее любимый и так обожаемый муж ушел к другому. И не к кому нибудь, а к их дяде Цзян Чену. Неудивительно что последнее время приступы злости участились. Тяжело терять того кто клялся тебе в верности, особенно если этот кто-то относится к клану Лань.
— Это не значит что ты должна его убивать. Стараясь говорить успокаивающие, произносит демон. В его голове неосознанно появляется идея как помочь сестре и одновременно сохранить жизнь Вэнь Сюй.
— И что же ты предлагаешь? Заклинательница щуриться, пристально смотря на младшего, а теперь уж старшего брата, словно пытаясь прочитать его мысли, понять какую игру на этот раз затеял повелитель демонов. Но вопреки ее ожиданиям Линг даже не хмуриться в ответ как в детстве, он лишь пожимает плечами.
— А разве не понятно? Возьми его себе в качестве новой игрушки. Так просто… будто бы Вэнь Сюй не человек, а какая-то вещь, с которой можно делать то что душе угодно. Хочешь отдай кому-то, хочешь избавься раз и навсегда.
Девушка на это лишь сильнее хмурится, а Чао неожиданно резко заслоняет брата собой. Нет он не позволит, чтобы он прошел через все тоже что когда то пришлось пройти и ему. Его спасло лишь умение подстраиваться под чужое настроение, спасибо отцу с его вечными вспышками гнева, а также огромное не желание умирать вновь. Но Лань Юэ совершенно не такая как ее брат. Она уж точно не станет испытывать к старшему господину нечего кроме ненависти, терзая его тело, пока смерть для Вэнь Сюй не станет казаться спасением. Он не допустит этого! Нет! Нет! Нет! Не после того как он вновь обрел родного человека.
— Господин прошу вас сжальтесь над ним… он ведь… он ведь и так уже умер. Пытается заступиться за старшего мальчишка, но Линг вновь хмуриться, не сводя строгого взгляда со своего наложника. Одним своим видом показывая, что если его наложник не хочет вновь оказаться в подземельях, рядом с трупом брата, то ему лучше замолчать. И чем раньше, тем лучше. Вот же глупый мальчишка.
— Не стоит переживать. Юэ не тронет его. Тихонько произносит он мальчику в ухо. — Сестрица не глупая, использует его как шанс чтобы отомстить своему дорогому муженьку, к тому же это единственный способ сохранить ему жизнь. Твоему брату нужно лишь правильно себя вести и тогда все будет хорошо.
— Но ведь… но… Чао нечего сказать, юноша отчаянно хочет возразить, но он далеко не глупый. Он понимает что увидев Вэнь Сюй однажды, старшая госпожа Вэй уже не оставит его в покое, пока не добьется своего. Смерти его брата. Сжав кулаки, юноша бессильно утыкается господину в плечо. Пускай будет так. Господин ведь обещает его защитить, а свои слова он держит. Уж в этом Чао не сомневается.
— Вот так, умничка. Демон гладит его по волосам, а затем отстраняет от себя.
Он был прав, Юэ действительно не глупая, ее глаза перестали метать молнии, но в них все так же горела ненависть. Но и с этим глава ордена знал что делать. Осторожно обняв сестру за плечи он выводит ее из комнаты.
— Пойдем, нам стоит выпить. Ты ведь знаешь что я не могу делать это в одиночестве. Я увы в этом деле пошел в нашего отца. Девушка все же сдается, позволяя себя увести. Сейчас ей и правда хочется напиться.
Линг же закрывая дверь, кивает напоследок своему наложнику. Он умный мальчик, сможет научить брата как нужно правильно себя вести чтобы выжить. К тому же у них есть достаточно времени чтобы побыть вместе, и если повезет то до следующего утра. Уж об этом глава ордена позаботится.