Осенняя встреча в Париже

NC-17
Завершён
580
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 9 070 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
580 Нравится 123 Отзывы 154 В сборник

Глава 4. Эпилог

Настройки
Примечания:
      Гарри закончил собрание раньше на полчаса, отчего присутствующие испытали небывалое облегчение и поспешили покинуть кабинет начальника как можно быстрее, пока тот не передумал. Стрелки часов подходили к трём дня, когда в проёме показалась голова Маргарет.       — Мистер Поттер, у меня всё. Если больше ничего не нужно, то я пойду. Ваша супруга уже заждалась меня.       Гарри искренне улыбнулся. Небеса смилостивились над ним, послав эту женщину, которая стала не просто секретарём, а уже почти членом его семьи.       — Конечно, Маргарет. И спасибо, что согласились посидеть с Сириусом. Надеюсь, он не сведёт вас с ума за вечер. Домовики и те не всегда с ним справляются.       — Не беспокойтесь, мистер Поттер, мы с вашим сыном прекрасно ладим, — доброжелательно заявила женщина, прикрывая за собой дверь. — Желаю отлично отпраздновать день рождения.       — Благодарю, — тепло отозвался Гарри.       Предстояла ещё одна рабочая встреча, а потом — вечеринка в популярном магическом ресторане Нью-Йорка. Президент Магического Конгресса изъявил желание лично поздравить одного из своих лучших сотрудников, и Поттер не смог этому противиться. Да и с его знаменитой супругой уже давно все хотели познакомиться. Гермиона продолжала заниматься зельями, иногда выступала с лекциями, но при этом много времени посвящала семье. Гарри лишний раз убедился в том, как великолепно она умеет планировать и выгодно использовать такой ценный ресурс, как время.       Секретаря он отпустил раньше по просьбе жены. Гермиона очень хотела спокойно собраться на приём, ведь предстояло знакомство с первыми лицами Магической Америки. Хотя сам Гарри предпочёл бы отпраздновать день рождения в тихом семейном кругу, так как не был любителем публичности, несмотря на высокую должность.       Он достал из стола нужные документы, желая ещё раз изучить их перед предстоящей встречей.

***

      Гарри вышел из камина и, застав дома непривычную тишину, слегка напрягся. Обычно в это время его встречала Гермиона, или же маленький Сириус нёсся навстречу с криками: «Пааааа пишёл!» Но сейчас было подозрительно тихо. И если сын, скорее всего, у Маргарет, то где же его супруга?       — Гермиона! — позвал он и, не получив ответа, рванул к лестнице на второй этаж, держа наготове палочку.       Жизненный принцип Аластора Грюма «постоянная бдительность» уже впечатался в инстинкты. Сердце билось о рёбра с небывалой силой и, только открыв дверь собственной спальни, Гарри облегчённо выдохнул.       Перед взором предстала очень соблазнительная картина в виде обнажённой спины жены, которая пыталась застегнуть молнию на платье. Ткань винного цвета контрастировала с её светлой кожей, а глубина выреза женского туалета порождала в Гарри вполне естественные мужские желания.       — Привет, — усмехнулся он, спрятав палочку и делая шаг вперёд.       — О, не слышала, как ты вернулся, — Гермиона одарила его нежной улыбкой. — Помочь не хочешь?       Просить дважды не пришлось. Гарри вмиг оказался рядом и, обнимая её со спины притянул к себе, целуя в шею.       — Ты даже не представляешь, насколько соблазнительно выглядишь. Может, останемся дома…       — Ну уж нет! — возмутилась она, но в ответ на ласку непроизвольно прогнулась в спине, невольно упираясь ягодицами прямо в пах Гарри, чем возбудила его ещё больше. — Я наконец-то хочу познакомиться с Президентом Магического Конгресса лично.       — О, а как он хочет познакомиться с моей женой… — Гарри прикусил её ухо. — Он в восторге от твоей последней разработки лечебного зелья. На него подсел почти весь Аврорат, и сократилось число обращений в госпиталь. Следовательно, экономия бюджета… — руки, вместо того, чтобы застегивать молнию, скользнули вдоль обнажённой спины и проникли под платье.       — Гарри! Что ты творишь?       — Пользуюсь моментом, пока Маргарет забрала Сириуса…       — Ммм… — Гермиона слегка потёрлась об него, просто сводя с ума. — В качестве подарка тебе на день рождения она оставит его у себя до утра. Думаю, тебе стоит поднять ей зарплату, она меня постоянно выручает. Да и Доли иногда нужно давать отдых.       — Непременно так и сделаю… — руки Гарри под платьем добрались накрыли грудь жены.       — Гарри, мы опоздаем!       — Ты вообще слишком красива, чтобы выпускать тебя из дома в таком виде, — язык прочертил дорожку от шеи до лопатки, вызвав у Гермионы стон.       — Неужели Гарри Поттер ревнует?       — Конечно… — он чуть прикусил кожу на спине.       — Да ты в любви-то мне признался один раз, на нашей свадьбе, — Гермиона с трудом нашла в себе силы отстраниться и резко развернулась, устремив на мужа вопросительный взгляд. — А это было почти три года назад.       — Ну, если что-то изменится, я дам тебе знать, — Гарри улыбался своей неотразимой улыбкой, против которой она всегда оказывалась бессильна.       — Слушай, ты, шутник! Я что-то не замечала за тобой такой весёлости в Хогвартсе.       — Ну, там я не был так счастлив.       И всё! Приехали! Гермиона могла выиграть любой спор, переубедить оппонента, закидать аргументами кого угодно. Но собственный муж мог обезоружить её одним нежным взглядом, поцелуем или подобной фразой.       — Хорошо, — кивнула она и неожиданно взмахнула палочкой, притянув к себе какой-то конверт. — Хотела вручить тебе, когда мы вернёмся, но не могу удержаться.       — Что это?       — Подарок на день рождения, — она внимательно изучала его лицо, пока Гарри доставал и разворачивал пергамент. — Повод больше беречь свою жизнь. Ведь твоим детям нужен живой и здоровый папа.       Гарри ошарашенно уставился на неё, даже не дочитав заключение колдомедика и не веря в услышанное. А потом резко сгрёб в охапку и закружил по комнате.       — Дошла очередь до девочки?       — Ну… — Гермиона улыбнулась. — На самом деле слишком рано для определения пола, но раз ты хочешь девочку, а твоё везение тебя никогда не подводило, то вероятно…       В каждой клетке тела Гарри будто произошёл мини-взрыв, наполнив его организм гормонами счастья. Это был идеальный подарок, идеальный день, идеальная женщина рядом и идеальная жизнь! Если бы кто-то великий и могущественный спросил у него сейчас о самом большом желании, то Гарри попросил бы оставить всё так, как есть.       — Я люблю тебя! Мерлин, как же я люблю тебя! — он покрывал лицо жены поцелуями, мечтая лишь об одном: поскорее вернуться с проклятой вечеринки и стащить с неё это чертовски сексуальное платье.       — Я тоже люблю тебя, Гарри. Но если ты ещё раз посадишь Сириуса на метлу, то не знаю, что с тобой сделаю! Он ещё мал для подобных выкрутасов. У меня чуть сердце из груди не выпрыгнуло, когда он свалился с неё прошлый раз.       Гарри имел по данному вопросу своё мнение, но сейчас счёл нецелесообразным спорить с беременной супругой. Он лишь кивнул, нехотя отстранившись от неё.       — Кстати, а куда делась его метла? Доли не смогла её найти, когда я попросила выбросить эту опасную вещь, — Гермиона повернулась спиной, и Гарри, собрав в кулак всю силу воли, всё-таки застегнул молнию на её платье.       — Понятия не имею, — улыбнулся он, потому что мысли в данный момент были далеки от пропавшей детской метлы, которую не обнаружил даже домовой эльф. — Идём уже знакомиться с Президентом Магического Конгресса, миссис Поттер.       Он притянул её к себе и трансгрессировал.

***

      Сириус ковырялся ложкой в каше, хитро поглядывая своими зеленющими глазами на женщину, сидящую напротив.       — Кушай, кушай, малыш, — улыбнулась Маргарет. — Вырастешь сильным, как папа.       Этот озорной, немного шкодный мальчуган был её невероятной слабостью. Миссис Уилсон не имела ни детей, ни внуков и поэтому не на шутку привязалась к сыну Гарри, с удовольствием иногда выполняя роль няни.       — Не хосю!       — А сильным быть, как папа, хочешь?       — Как па хосю… а это нет! Бяка! — он бросил ложку, наблюдая за реакцией.       Но Маргарет умела обводить вокруг пальца соперников похлеще двухлетних малышей. Она мило улыбнулась и потянулась к своей сумочке, которая стояла на соседнем стуле.       — Сириус, — её тон был очень серьёзен. — А вот это хочешь? — в её руке вмиг оказалась детская метла и глаза малыша загорелись.       Страсть к полётам была у него в крови, как и у Гарри. Но после одного падения, Гермиона запретила сажать его на метлу и любимая игрушка была надёжно спрятана в чулан.       — Хосю! Хосю!       — Тогда ешь. Летать могут только сильные мужчины. А чтобы быть сильным, нужно кушать много каши, — Маргарет озорно подмигнула ему. — И мы никому не скажем, что летали. Это будет наш маленький секрет.       — Секлет, — кивнул малыш и потянулся к брошенной ранее ложке.       — Ага.       — Холошо, — и первая порция каши отправилась в рот.       — Вот и отлично, — миссис Уилсон потрепала его по торчащим в разные стороны волосам и усмехнулась. Оставалось надеяться, что шеф и его жена не обнаружат пропажу детской метлы. — А потом мы продемонстрируем папе, чему ты научился.       Сириус кивнул и уже вовсю уплетал кашу, которая оказалась вполне вкусной.
580 Нравится 123 Отзывы 154 В сборник
Отзывы (43)