автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 5 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Дверь закрывается почти бесшумно, лишая Перси пути к отступлению.       Господи блять. Провалиться ему на этом месте, у него горят уши и щеки, ему что, пять лет?       Фредерик напротив него суетится возле высокого письменного стола из темного дерева, доставая из настенного бара граненый стакан и графин с янтаркой жидкостью. В комнате раздается запах спирта, и Перси сухо сглатывает. Ему вдруг тоже хочется выпить. И сбежать отсюда.       Мистер Чейз опускает смуглые жилистые ладони на столешницу, так и не притронувшись к алкоголю, и смотрит на Перси исподлобья. Из-за приглушенного света под глазами у него глубокие тени, а над бровями блестят капли пота. - КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ТУТ УСТРОИЛ?       Несмотря на громкий звук, с которым Фредерик Чейз бьет по столешнице (которая, к слову, была ни в чем не виновата), Перси отмечает, что не может вздрогнуть. Именно не может - он чувствует себя отвратительно: препарированным, обнаженным (что в большей части соответствует действительности; на нем все еще один плед на бедрах, и вообще-то ему холодно, если вы спрашиваете), пристыженным и даже обессилевшим. Но он не может бояться чего-либо с тех самых пор, как они с Аннабет покинули Тартар. Громкие звуки, крики, визги, внезапные прикосновения, - все это просто заставляло его чувствовать вселенскую усталость и немного отвращение.       Перси вздыхает. - Поправьте меня, но с утра мы были совершеннолетними, Мистер Чейз... - Нахал! - Перси с удивлением обнаруживает, что их с Фредериком больше не разделяет половина комнаты и что в лицо ему почти вплотную упирается указательный палец, испачканный чертежным графитом. Странным образом поведение отца Аннабет выводит его из оцепенения. - Да бросьте вы! - фыркает он, небрежно отмахиваясь от пальца, и обходит Фредерика по широкой дуге, чтобы усесться в кресло. Немного подумав, он опрокидывает стакан с виски, который Мистер Чейз определенно приготовил для себя. Это наглость, он знает. - Вы и так весь вечер смотрели на меня, как удав на кролика, я больше не могу строить из себя овцу. - Перси трет переносицу и оборачивается. - Мы можем поговорить, Фредерик? Пожалуйста. Прошу, присядьте.       Фредерик стоит у входной двери и тиранит его взглядом на протяжении минуты, а затем стискивает челюсти и с прямой спиной идет к столу, чтобы сесть напротив Перси. Он демонстративно берет опустевший стакан и снова наливает виски, так и не выпуская его из рук. Перси весело фыркает. - Серьезно?.. Ладно, Мистер Чейз, в чем дело? - откинувшись на спинку кресла, спрашивает он. Не без удовольствия он отмечает, как по-взрослому себя ведет: сидит тут, терпит мальчишеские выходки отца своей невесты, ведет беседу, будто он чертов Томас Шелби, - хотя больше всего ему нужно принять антидепрессанты и устроить спарринг с кем-нибудь. Но он сидит. И разговаривает. Аннабет бы им гордилась.       Фредерик снова внимательно смотрит на него и вдруг залпом опрокидывает стакан с виски. - Ты спишь с моей дочерью в моем же доме, и думаешь дерзить мне? - шипит он, удержавшись в этот раз от оскорблений. Перси закатывает глаза. - Вы и так знали, что мы спим. Мы с ней знакомы почти десять лет, и нам больше двадцати одного года. На наших безымянных пальцах одинаковые кольца, и следующей весной мы поженимся, нравится вам это или нет. Я серьезно рассчитываю видеть вас на своей свадьбе, Мистер Чейз, - твердо говорит он. - Аннабет это бы очень обрадовало. - Думаешь, хорошо знаешь, что для нее важно?       Перси снова хочет закатить глаза. - Предпочтете опять оставить ее одну?       Фредерик вздрагивает - Перси не то видит это, не то чувствует кожей, но в следующее мгновение Мистер Чейз снова опрокидывает уже полный стакан с алкоголем. - Туше. - Я не хотел вас задеть, - говорит он без тени раскаяния. - Но это ваша ошибка. - Знаю, - почти неразличимо отвечает Мистер Чейз, сцепив зубы. Перси заглядывает в его лицо и прикрывает глаза на секунду. Он должен это решить - через две комнаты отсюда Аннабет, скорее всего, не находит себе места, и он не хочет заставлять ее нервничать еще сильнее. Он подается вперед. - Мы с Аннабет были в аду, - говорит он.       Либо Фредерик уже пьян, либо просто сильно шокирован. Аннабет ему не говорила, - понимает Перси. Возможно она объясняла кошмары и крики по ночам как-то иначе, когда оставалась с семьей, но она так и не сказала, что с ней случилось. Это заставляет его сердце болезненно сжаться. Его мама и Пол всегда держат у себя сильнодействующие успокоительные и снотворное, а еще антидепрессанты для каждого из них по их рецептам, - как можно дальше от Стеллы, разумеется. Перси поражает следующая догадка - в этом доме кто-нибудь знает, что у Аннабет депрессия?       Светлые глаза мужчины напротив в удивлении распахнуты, - они смотрят прямо на Перси, и он не понимает, что Мистер Чейз ищет в его лице. То, за что можно снова напасть? Как он сказал? Дерзость? Грубость? Неуважение? По большей степени Перси не важно мнение отца Аннабет на его счет, - он все равно на ней женится, но ему было бы приятно, если бы она не искала в этот день глазами в толпе другого мужчину, который должен был полюбить ее раньше всех остальных. Перси до конца не уверен, почувствовала ли она в итоге эту любовь. - Это правда, - судорожно вздохнув, продолжает он. - Это... трещина в земле, ведущая в преисподнюю. Мы были там... долго. - Поиск?.. - едва слышно спрашивает Фредерик. Перси не поднимает глаз, потому что чувствует, что заплачет, если сделает это, его горло болезненно сжимается. - Такое случается, - фыркает он. Глубоко вздохнув, он заставляет себя успокоиться. - Вы не знаете, что там было. Но я думаю, вы достаточно умный человек, чтобы понять, как это нас сблизило. Я хочу сказать... мы с ней доверяем друг другу.       Он решается поднять голову. - Мы не сможем по-отдельности, Фредерик. Я всегда буду рядом с ней, хочешь ты этого или нет.       Мистер Чейз тяжело сглатывает и опускает голову, потирая переносицу, а когда он снова смотрит на Перси, его глаза подозрительно блестят. - Я... я бы хотел быть рядом рядом с ней тоже. Когда это было нужно.       Перси кивает. Он не может утешать Фредерика, это было бы несправедливо по отношению к Аннабет. Он знает, что она не просто так оказалась... оказалась в Лагере так рано. - Было бы неплохо, - говорит он, хотя они оба понимают, что речь идет о том, у чего нет никакой возможности случиться. Какое-то время в комнате висит тишина.       Наконец Фредерик тихо произносит: - Это очень большая вина. Я виноват. - Словно бы очнувшись, он выпрямляет спину и прочищает горло. - Не уверен, что смогу это исправить.       Перси не согласен, но молчит. - Знаешь, парень... когда ты появился здесь много лет назад, такой худенький и храбрый, я подумал, вот - у Аннабет наконец появился друг, которому она сможет доверить тайны, которых я не пойму. Я был очень рад этому, - смягчившись, говорит Мистер Чейз, и смотрит на Перси. Уголок его губ слегка дрожит в подобии улыбки - очень уставшей и грустной. - Аннабет и мой лучший друг тоже. - Похоже на то, - устало соглашается Фредерик и снова трет переносицу. - Так или иначе, вы появились сегодня с этими кольцами из ниоткуда, хотя Аннабет могла сказать мне об этом по телефону! И с тех пор я смотрю на нее и вижу тебя, везде, куда бы она ни шла, - и я думаю, вот мой ребенок! Она - взрослая женщина, и собирается замуж... Это моя дочь, - шепчет он, и Перси вдруг понимает, что мужчину сотрясают рыдания. - Но была ли она моей?..       Прижав ладонь к губам, Фредерик беззвучно плачет, и Перси просто сидит там и смотрит на него, пытаясь разобраться в своих чувствах. Ему жаль отца Аннабет, и он понимает, что Фредерик виноват, но осознает также и обстоятельства, при которых он стал отцом, и все это просто делает его пустым. - Я могу представить, - пытается он, - Наверное, это странно, когда ты встречаешь женщину, которая тебе нравится, видишься с ней... а потом она говорит, что она богиня, и у вас есть общий ребенок?...       Звучит как катастрофа. - Очень в духе Олимпа, - вздыхает Перси. Потолок подозрительно тих, но Перси думает, что ему это только на руку. - Ее мать все еще остается моей самой большой любовью, - тихо говорит Мистер Чейз, и Перси переводит на него взгляд. Разбитый вид этого человека вызывает в нем укол сочувствия. - Я до сих пор не знаю как разобраться с тем, что я не был готов к отцовству, и тем, что я не мог ее оставить, ведь она все-таки моя ответственность. Но в итоге она все равно не получила от меня никакой защиты. Верно?       Перси вдруг становится тяжело дышать. Он вспоминает, как много времени Аннабет проводила на тренировках, как долго длились их спарринги с Клариссой, как внимательно она выбирала себе оружие и сколько времени тратила на проработку стратегии. Как она не доверяла никому - как не доверяла ему. Аннабет сама и есть выживание. - Да, - его голос надламывается, - она и впрямь всегда защищала себя сама.       Фредерик тяжело сглатывает и кивает. Он выглядит все еще подавленным, но уже более сдержанным, - это хорошо, Перси не знает, как бы он справлялся с чужим эмоциональным кризисом. - Значит... вы женитесь, - говорит Мистер Чейз. Перси кивает. Постепенно он расслабляется, - с каждым новым выдохом напряжение покидает его тело, и вся усталость, возникшая с того самого момента, как их с Аннабет застукали, растворяется. - Я подумаю над этим. - Вы там будете? - снова спрашивает Перси. - Разумеется, - Фредерик снова опрокидывает стакан и проводит ладонями по лицу, зачесывая волосы назад. - Я не пропущу этот день ни за что.       Он вдруг неловко улыбается и смотрит прямо в глаза Перси. - Я не смогу забирать внуков на каникулы, верно?       Перси замирает, растерянный в своих чувствах. - Если Аннабет решит, что она хочет иметь детей... мы сможем это обсудить. - Он нервно хихикает и откидывается на спинку кресла. - Не то чтобы это было безопасно вообще-то, чтоб вы знали. Новый Рим - лучшее место для этого.       Фредерик долго смотрит на него, будто знает что-то, чего не знает Перси, и вдруг совсем мягко улыбается. Он салютует ему пустым стаканом. - А ты хорошо ее изучил. - Не думаю. Я не совсем фанат изучения, в отличие от Аннабет. - Перси наконец выдыхает и позволяет себе ответную улыбку. - Ну вы знаете, этот бесконечный анализ, теория заговора.       Фредерик слабо хихикает, продолжая смотреть на Перси, и он улыбается в ответ. Постепенно его дыхание сбивается, и он смеется, громче и громче, - и Фредерик смеется вместе с ним.       Перси окончательно расслабляется, отпуская ситуацию. Он в безопасности, Энни, тоже, - скорее всего, она уснула; он решил все, что могло ее потревожить, и жизнь снова стала сносной. Завтра у них будет целый день, чтобы есть, спать и смотреть Гринча по новогоднему ТВ, пока младшие братья Аннабет будут выносить им мозги вопросами о свадьбе. Стелла непременно что-нибудь выкинет, развеселив Пола и Салли, а Фредерик перестанет прожигать Перси таким взглядом, будто он утопил новорожденных выдрят.       Мистер Чейз внимательно вглядывается в его лицо и довольно щурится. - В чем дело? - спрашивает Перси, подтягивая наполовину полный стакан к себе, чтобы сделать глоток. - Вы используете защиту?       Матовая столешница оказывается безнадежно забрызгана виски вперемешку со слюной. Фредерик смеется, довольный собственной колкостью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.