ID работы: 11257874

Труп

Джен
R
Завершён
5
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Панда По: Убийство! Убийство! Произошло убийство! Тигрица: Чего ты кричишь? Панда По: Я кричу, чтобы все знали, что произошло убийство. Убийство! Тигрица: Все и так об этом знают. Мы ведь все здесь. А труп — вот. Панда По (обиженно): Ах, раз знаете, тогда я больше ничего не буду говорить. Следователь: Я призываю собравшихся к порядку. Здесь произошло убийство, а вы ведёте себя совершенно безобразно. Шифу: Вы их простите. Уж не могут они быть спокойны, когда происходит такое. Следователь: Могу понять, но нынешняя ситуация требует от нас спокойствия и порядка. И требования эти должны соблюдаться беспрекословно. Кто наша жертва? Журавль: Это молодая девушка. Следователь: Вы уверены? Журавль (задумчиво): Теперь, когда вы спросили, нет, уже не так уверен. Вполне возможно, что я ошибся. Видите ли, было темно, а я совершенно не ориентируюсь в темноте. Я шёл в свою комнату, споткнулся о труп и упал. Почему-то мне подумалось сразу, что это девушка и обязательно молодая. Следователь: Но ведь сейчас день, и лежащее тело хорошо различимо. Журавль (радостно): Да, вы правы! Это действительно молодая девушка. Следователь: Итак, вы возвращались в свою комнату и нашли труп. Какое время тогда было? Журавль: Я совершенно уверен, что это была полночь. Обезьяна: Протестую! Следователь: Мы не в суде. Но всё же, в чём заключается суть протеста? Обезьяна (сконфужено): Дело в том, что я тоже возвращался в свою комнату. И тоже споткнулся о лежащее в темноте тело. Только вот было это в без пяти минут полночь. Я уверен в этом на все сто процентов. Следователь: И какое из этого можно вывести следствие? Обезьяна: Следствий из этого я выводить не буду. Это не моя работа. Богомол: Раз уж такое дело, то выскажусь и я. Вчера вечером я возвращался в свою комнату. На часах было, точно помню, без десяти минут полночь. Вдруг, откуда ни возьмись, под мои ноги подворачивается труп, и я падаю. Следователь: Очень хорошо. Мы практически полностью восстановили картину случившегося. Осталось выслушать последнего свидетеля. Все смотрят на Тигрицу. Тигрица: Говорить мне тут нечего. Я возвращалась с тренировки позже всех. Увидела труп в темноте ещё на подходе к комнате и обошла его. Следователь: Значит, вы не упали? Тигрица: А зачем мне падать? Ночью я вижу очень хорошо. Труп, хоть и не большой, но весьма отчётливый. Я обошла его по правой стороне и ушла в свою комнату. Следователь: Хорошо. Кажется, я услышал достаточно. А теперь давайте обратимся к трупу. Шифу: Думаю, сделать это будет весьма проблематично. Следователь: Почему же? Шифу: Нам ведь неизвестно, какой труп здесь сейчас лежит. Тот ли это, что встретил Журавль, или Обезьяна, или Богомол? Может, этот попался на глаза Тигрице? Или же это совершенно другое мёртвое тело? Здесь нельзя быть уверенным наверняка. Следователь: Вы правы. В нашем уравнении присутствует слишком много переменных. Я предлагаю их сократить. Журавль (оскорблённо и рассерженно): Вы варвар! Следователь: Мне очень приятно. Но отбросим лишние слова. В первую очередь нам следует подумать о благе трупа. Тигрица: Вы, служители Фемиды, думаете только об одном. Следователь: Передо мной стоит сложная задача: найти убийцу. О чём ещё мне прикажите сейчас думать? Тигрица: Приказывать я никому не собираюсь. Вы вольны думать о чём хотите. Обезьяна: Да что тут думать? Совершенно ясно, что убийцы здесь нет. Ведь каждый из нас нашёл труп. А как бы мы смогли его найти, если бы сами стали причиной его появления? Журавль: В таком случае, получается, что труп появился здесь самостоятельно. Следователь: Это не лишено смысла. Тигрица: Что за шутки? Вам ведь известно, что трупы ходить не могут. Следователь: А вот вы и не правы. Мне это было неизвестно. С этого момента я приостанавливаю следствие до выяснения всех подробностей. Обезьяна (передразнивая): Мы не в суде. Следователь: Вы сильно меня обидели. Извинитесь, пожалуйста. Обезьяна: Я ничего плохого не сделал. Я никого не убивал и ни перед кем извиняться не буду. Богомол (шёпотом): Обезьяна, не перечь. Ты только оттягиваешь неизбежное. Журавль (шёпотом): Извинись. Тебе же самому станет легче. Обезьяна мнётся, но ничего вразумительного сказать не может. Шифу: Вы его простите. Не может он быть спокоен, когда происходит такое. Следователь (надувшись): Пусть он сам попросит прощения. У меня очень чувствительная нервная система. Любая обида может свести меня в могилу. Обезьяна открывает рот и что-то пытается произнести, но тут же хватается за сердце и падает замертво. Тигрица: С вашим появлением, господин следователь, количество трупов в нашем доме удвоилось. Это говорит о вашем непрофессионализме. Следователь наклоняется к телу обезьяны и щупает его пульс. Убедившись, что перед ним очередной труп, он резко вскакивает и обращается к Тигрице. Следователь (резко и громко): А может, это вы его убили?! Тигрица (задумчиво): Я бы могла. Я стояла прямо за его спиной и, когда никто не видел, воткнула спицу ему между лопаток. У него разорвалось сердце, что и послужило причиной смерти. Следователь: И где же тогда спица? Где орудие убийства? Тигрица: Её нет. Значит, вы не правы. Следователь (раздосадовано): Это ещё половина беды. Я обижен — вот что не даёт мне покоя. А теперь мой обидчик мёртв, и мне не от кого требовать извинений. Эта обида теперь со мной на всю жизнь. Шифу: Мне вас очень жаль. Но с покойниками что-то ведь нужно делать. Мои ученики уже давно должны были начать тренировку. У них строгий график. А как им заниматься в присутствии трупов? Богомол: Можно выставить их за дверь. Следователь: Вы эти глупости бросьте. Трупам на улице делать нечего. Здесь они появились и здесь должны оставаться до выяснения всех обстоятельств. Кстати, который сейчас час? Тигрица: Очень не кстати. (Поворачивает голову к часам). Половина двенадцатого. Следователь: Надо полагать, дня? Тигрица: Можете полагать. Следователь: Могу. Тигрица: Что можете? Следователь: Могу полагать. Тигрица: Я ведь вас не спрашивала. Следователь: А это уж позвольте мне решать. Я здесь, всё-таки, представитель власти и закона. И я говорю: вопрос был. Ответ тоже прозвучал, а значит мы можем расходиться. Спасибо всем за сотрудничество. Шифу: А трупы? Следователь: Ах, да. Вы, наверное, подумали, что я забыл. Но ничего подобного. Я просто проверял вашу внимательность. Журавль: Я устал молчать! Следователь: Это очень хорошо. Потому что я как раз собирался вас опросить. Скажите, где вы находились в момент убийства Обезьяны? Журавль: Я был здесь. Следователь: Вы уверены? Журавль: Вот теперь, когда вы сказали, нет, не уверен. Возможно, что я ошибся. Видите ли, это было так давно, что я уже совсем не помню деталей. Следователь: Расскажите, что помните. Журавль: Я шёл с тренировки в свою комнату. Был, я так полагаю, день, а время — половина двенадцатого. Вдруг, как гром среди ясного неба, на моём пути появляется труп. Я смотрю на него, он — на меня. Мне тогда его лицо показалось таким уродливым. Следователь: Без оценочных суждений, я вас попрошу. Журавль: Да-да, простите. Так вот, мы смотрели друг на друга и вдруг раз! Меня в сердце что-то укололо. Следователь: Спица? Журавль: Не могу сказать. Следователь (недоверчиво): Ну-ну. Продолжайте. Журавль: А дальше всё как в тумане. Шифу (глядя сквозь Журавля): Уж не хочешь ли ты сказать, что… Следователь (прерывая Шифу): Теперь мне всё понятно. Попросите вашего ученика лечь на пол. Теперь он тоже труп. Журавль (удивлённо и испуганно): Как?! Следователь: Я сейчас всё объясню. Вы увидели труп в половину двенадцатого дня, когда шли с тренировки. Очевидно, что это был первый труп. Вы приняли его за Обезьяну, но это, разумеется, была ошибка. Эти события произошли давно, и время размыло вашу память. Тут нечему удивляться — время имеет такое свойство. Вы стояли здесь, а затем упали замертво. Причину этого события нам ещё предстоит выяснить, но уже сейчас факт вашей смерти можно назвать неопровержимым. Вы труп. Будьте добры принять соответствующее вашему новому статусу положение. Журавль (покорно ложась на пол): Вы правы, но это не отменяет того факта, что вы варвар. Следователь: Не стоит благодарностей. Я лишь выполняю свою работу. Тигрица: Вы убийца? Следователь: Никак нет. Тигрица: Тогда свою работу вы выполняете из рук вон плохо. Следователь: Вы пытаетесь меня обидеть? Тигрица: Делаю настойчивые попытки. Следователь: Вам нет смысла продолжать. Моя прошлая обида настолько сильна, что никакая новая её не заменит. Можете хоть на ногу мне наступить — я ничего не почувствую. Богомол: Я попробую. (Наступает на ногу Следователя и, удивляясь отсутствующей реакции, вскакивает на его спину и щипает за шею). А вот так? Следователь: Ничего. Шифу: Мне вас очень жаль. Но теперь у нас три трупа. А время неукоснительно приближается к полудню. Следователь: Да, время имеет такое свойство. С этим мы ничего не можем поделать. Конечно, в наших силах притормозить его бег, но нет ничего противней едва плетущегося времени. Я ненавижу слизней, но их-то я могу хотя бы прихлопнуть. А что делать с медлительным временем не понятно. Тигрица: Вы рассуждаете как дикарь. Следователь: Спасибо, я очень стараюсь. Но вернёмся к покойникам. Ох, как же меня раздражает их бездыханное безмолвие. Я уверен, что они молчат из вредности. Расскажи они, что с ними случилось, и все были бы счастливы. Но нет, они предпочитают молчать и злорадствовать. Шифу: Покойникам это свойственно, равно как и следователям свойственно устанавливать причины их появления. Их, я имею в виду, покойников, конечно. Причины появления следователей нам всем хорошо известны. Следователь (продолжая свою мысль): Но есть в них и положительные черты. И за это я не могу перестать их любить. Вот, скажем, делает ли труп твою жизнь хуже? Нет, он совершенно ничего не делает. Напротив, его стоическое спокойствие внушает в тебя уверенность. Его холодный взгляд на вещи служит для тебя примером. А его железная непоколебимость… О, как бы я хотел быть похожим на труп. Если бы не их вредоносное молчание, но, как видно, никто не идеален. И даже лучшие из нас не лишены пороков. О худших и говорить не приходится. Тигрица: Кстати о них. Вы собираетесь что-то делать? Мы, живые, ждём ваших решений. Следователь (ехидно улыбаясь): А вы, я вижу, не оставляете попыток. Напрасно. Никакие слова не затмят моей прошлой обиды. Богомол (продолжавший всё это время щипать Следователя за различные места): А действия? Следователь (улыбаясь шире): И даже бездействия. Я стоически несу свою большую обиду, но никак не могу унести какую-либо другую. Шифу (настойчиво): Мне вас очень жаль, но трупы. Следователь: Да-да. Вы, наверное, снова подумали, что я забыл. Но опять попались в мою проверку. (В раздумьях ходит из стороны в сторону, затем останавливается, поднимая вверх указательный палец). А сейчас, — всем быть предельно внимательными, — я буду проводить следственный эксперимент. Мастер Шифу, мне нужны стол и стул. Шифу: Стола у нас нет. А стул вот — прямо позади вас. Следователь (садясь на стул): Что ж, это существенно усложняет дело. Придётся мне вместо стола использовать чью-то спину. Тигрица готовится встать на четвереньки. Следователь: Немедленно встаньте. Вы девушка. Вам не положено. Шифу: А я мастер и очень стар. Богомол: Я бы мог. Но мой маленький размер причинит вам много неудобств. Следователь: Лучше я буду испытывать неудобства, чем причинять их девушке, тем более такой хорошенькой. Тигрица: Вы думаете не о том. Следователь: Я пользуюсь полной свободой своих мыслей, данной, между прочим, вами. Тигрица: Вы заставляете меня жалеть о своих поступках. Следователь: Я следователь, мне это положено по роду службы. (Выжидает некоторое время, окидывая взглядом всех присутствующих). У меня создаётся такое ощущение, что вы совершенно не хотите раскрытия этого ужасного преступления. Что ж, придётся мне использовать в качестве стола свою собственную спину. Богомол: Я бы мог… Следователь: Не смейте продолжать. Ваше безобразное поведение мешает следственному эксперименту. Слушайте внимательно: вы должны, — и это я обращаюсь ко всем, — немедленно приступить к своим повседневным делам. На меня попрошу внимания не обращать. Тигрица и Богомол подходят к тренировочным манекенам и начинают отрабатывать удары; Шифу закрывает глаза и садится в позу лотоса. Следователь (ведя запись на своей спине): Вот оно как. Вот как интересно. Вот ведь как бывает. И вот так бывает. До чего же интересно. Тренировочный манекен громко падает и насмерть придавливает Богомола. Шифу: Что за шум? В дверь стучали? Тигрица, проверь, кто там. Тигрица подходит к двери и открывает смотровое окно. Тигрица: Никого. Следователь: Я тоже слышал. Такой звук: бух. Будто тараном кто-то ударил. Шифу: Я точно ведь что-то слышал. Проверь ещё раз. Тигрица снова смотрит в окно. Тигрица: Никого. Шифу: Нет, не мог я ошибиться. Точно не мог. Стучали, я уверен. В дверь стучали. Нет, ошибиться не мог. Вот так стукнули: бух. А потом замолчали. Но стукнули ведь, да так громко! Не слышала разве? Ну-ка, проверь ещё раз. Тигрица: Никого. Шифу: Быть не может. Ну не может быть! Я ведь слышал. Как я могу ошибиться? Ведь такого ещё не бывало, да и с чего бы вдруг? Тигрица: Мастер, вам бы отдохнуть. Шифу: Дай я всё-таки сам проверю. (Идёт к двери; бормочет себе под нос). Я же слышал стук. Что тут из меня дурака делают? Будто я стука в дверь не узнаю. Следователь: А вы попробуйте с обратной стороны посмотреть. Шифу раскрывает дверь нараспашку и пристально всматривается вперёд. Тигрица: Никого. Следователь: Никого. Шифу (бормоча себе под нос): Никого. Следователь: Ну, ничего. С кем не бывает. Мне вот вчера весь день казалось, будто у меня пчела жужжит в ухе. А оказалось, что муха! Под вечер вылетела и сразу в клейкую ленту угодила. Вот ведь судьба. Шифу: Вот ведь оно как. Видать, возраст даёт о себе знать. Стар я уже. Пора мне. Задержался я тут у вас. Время позднее; собираться пора. Тигрица: Может, на ночь останетесь? Куда вы сейчас по темноте пойдёте? Шифу: Нет. Вы звери молодые, что я вам мешать буду? Сам в вашем возрасте был — всё прекрасно понимаю. Стар я стал. Пойду. Задержался, а вы и не сказали. Вот так бы меня за шкирку да на улицу. Тигрица: Я бы никогда. Шифу (Подвязывает поясом пальто и поднимает воротник): Ладно-ладно. Тигрица: Поздно уже. Может, останетесь? Шифу: Не уговаривай, не надо. Пора идти. Засиделся, совсем счёт времени потерял. Старым я стал. Пора идти. (Выходит в раскрытую двери и кричит снаружи). А холод-то какой! Вот так не заметишь, и уже зима настанет. Тигрица (хватает со стула портфель и кричит в раскрытую деверь): А портфель? Мастер, портфель оставили! Куда вы без него?! Шифу: Пусть у вас побудет! (Шум метели заглушает слова). Сын потом заберёт! Тигрица (медленно идёт от двери; говорит сама с собой): Что его так подорвало? Сидел себе спокойно и вдруг… На ночь глядя… А если что, а вдруг… Темно ведь… По сугробам… И чего его понесло? Тигр: Ничего, не маленький ведь. Дорогу найдёт. Да и не далеко тут. Тигрица: Ты совсем не волнуешься? Тигр: А чего волноваться? Ты разве не помнишь, как он до Гунь-Меня за ночь добрался? Тигрица: Это когда было? Ты совсем не понимаешь, что значит старость? Тигр: Конечно не понимаю. И ты не должна. Куда нам с тобой. Не доросли ещё. Да и не приведи Господь дорасти. Тигрица: До чего же ты глупый. Тигр: А ты ужасно вздорная. Вот зачем сейчас скандалить? Ушёл и ушёл, что теперь сделаешь? Догонять, назад его тащить? Тигрица: Мог бы хоть проводить. Тигр: Мог бы. Но не стал. По гроб жизни будешь вспоминать? Тигрица: Не стыдно? Тигр: А ты так и хочешь пристыдить. А вот не стыдно. Нечего мне тут стыдиться. Кто ушёл — тому скатертью дорога. А мы вот остались, и тебе от этого неймётся. Тигрица: Я устала терпеть твою глупость. Сейчас тоже уйду. Хочешь? Тигр: Я? Нет. Даже наоборот: дверь сейчас заколочу и на окна решётки поставлю. Будешь как принцесса в башне всю жизнь в одиночестве куковать. Тигрица: Глупый ты. Тигр: А тебе умный и не нужен. С умным ты бы жить не стала. Потому что ты вздорная, какой умный станет такую терпеть? Тигрица: Мне и глупый не нужен. Никакой мне не нужен. Тигр: Никакой? Так может мне уйти? Тигрица: Может и уйти. Я не знаю. Свою голову на плечах имей и вопросов не задавай. Тигрица и тигр расходятся в разные стороны. Следователь: Да, а зима действительно как-то незаметно пришла. Ещё утром, кажется, лето было. А теперь вот как завывает. (В тишине прислушивается к вою ветра). Даже страшно. Как бы дорогу не замело. Ещё ведь домой возвращаться. Труп: Я замёрз. Я отлежал себе всю спину. У меня на ней, наверняка, уже пролежни. Можно я встану? Следователь: Вставай. Теперь уже всё равно. Труп встаёт; на его месте лежит тонкая длинная спица. Следователь (разглядывая спицу): Вот ведь ситуация какая: мне ведь, по-хорошему, надо кого-нибудь арестовать. Что же я, зря пришёл? И время зря потратил? Конечно, у меня ведь других забот нет — только ходи по пустякам туда-сюда. А столько бы сделать успел… Но теперь, конечно, силы только на сон и остались. Который там уже час? Время: Полночь. Следователь (встаёт со стула и направляется к выходу): Безобразный день. Безобразное время. Просто удавиться можно, да некогда. Пора спать.

Конец.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.