ID работы: 11265963

Мышеловка

Слэш
PG-13
Завершён
175
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 11 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гильермо не очень нравилось проводить время с охотниками на вампиров. Они верили в самые разнообразные теории заговоров, связанные с вампирами, поддерживали многие стереотипы о вампирах, сложившиеся о них в поп-культуре, в общем, были настоящими помешанными и сущими идиотами! Но все же идиотами опасными. И, как бы ему не нравилась идея забить на все и не приходить на эти дурацкие встречи, он все же не мог оставить их без присмотра. Вдруг кому навредят (даже если только друг другу). В последний раз, когда он был на собрании, охотники собирались ловить летучих мышей, потому что считали их агентами слежки вампиров. Посмеялся Гильермо вместе с документалистами, посмеялся да забыл об этом. Как оказалось, очень зря. Потому что сейчас он в полной растерянности смотрел на фотографию, на первый взгляд, обычной летучей мыши. Только вот её Гильермо узнал сразу. Это был Нандор! Вампир решил устроить себе ночную прогулку, отправившись гулять по ночному Нью-Йорку без Гильермо, и, кто бы мог подумать, что она могла так катастрофически закончится для вампира! — Нужно спешить, — пробормотал Гильермо документалистам, на ходу натягивая свое пальто и выбегая из дома. Он не был до конца уверен, кому в конечном итоге понадобится его помощь: вампиру или охотникам. В конце концов, Нандор оставался могучим воином и сильнейшим вампиром, который в случае реальной опасности мог спокойно перебить с десяток человек. Именно поэтому, кстати, Гильермо не решился говорить об этом Надье и Ласло, боясь навести гнев разъяренных вампиров на нерадивых охотников. За рекордные сроки он добрался до логова охотников за вампирами, и быстро вбежал в убежище. Уже в коридоре до его слуха дошел очень громкий то ли визг, то ли крик, от которого кровь стыла в жилах. Вместе со страхом за своего хозяина Гильермо захлестнула неожиданная решимость, и он смело ворвался в зал, застав охотников, мучающих бедное извивающее животное. Клод держал в руках электрошокер и вновь пустил огромный заряд электричества в маленькое тело вампира. — Что вы делаете? — в ужасе вскрикнул Гильермо, подбегая к клетке. — А, Гильермо, здорово, что ты пришел! — обрадовался Клод, отвлекаясь от летучей мыши, — видал, какая тварь здоровая! Мы ее в парке нашли! — Ага, — подтвердила Шанис, — мы как раз обсуждали наши планы, как Дерек заметил эту гадину на ветке. Сто процентов она нас подслушивала! — И хотела все передать своим хозяевам! — поддакнул Дерек. Гильермо обвел всех собравшихся удивленным взглядом, невольно задержавшись на летучей мыши. Он узнал бы глаза Нандора в любом его воплощении. И сейчас они молили о помощи. В них не было привычного самолюбия или озорных огоньков, что без всякого гипноза вводили Гильермо в транс, но сейчас в них виднелись только скопившиеся в уголках глаз слезы. — Но… вы же не думаете, что это вампир? — уточнил Гильермо, внимательно взглянув на охотников. Ребята переглянулись, рассмеявшись. — Гильермо, ты такой смешной! — улыбнулась Шанис — конечно, это не вампир! Клод сразу бы это понял! Гильермо в недоумении взглянул в камеру, едва заметно пожав плечами. — Хочешь попробовать? — Клод протянул парню шокер, отойдя от клетки в сторону. Гильермо помедлил, не крепко взяв протянутую палку, и встал напротив клетки. К его удивлению, Нандор слабо отполз от него в сторону, продолжая с мольбой на него смотреть. Неужели мастер его боится? Гильермо судорожно сглотнул, попытавшись дружелюбно улыбнуться, но, кажется, это произвело на вампира обратный эффект, и тот слабо отмахнулся подрагивающей лапкой. Сердце фамильяра неприятно сжалось, и он обернулся к охотникам, продолжавших ожидать от него действий. — Вы уверены, что это необходимо? — уточнил он, с сомнением вертя электрошокер. — Эй, Гизмо! — усмехнулся Клод, скрестив руки на груди, — где твоя прежняя кровожадность и решимость?! Ты же ненавидишь кровопийц так же, как и мы! — Ну, конечно, — согласился Гильермо, повернувшись обратно к клетке, и отрицательно мотнул головой, надеясь, что Нандор его поймет. Он выдохнул, покрепче ухватившись за электрошокер, и незаметно выключил его, продолжая неотрывно смотреть на Нандора. — Подыграйте мне, — тихо шепнул он, убедившись, что вампир его услышал, и протянул палку через перила, сымитировав очередной удар током. Раздался приглушенный крик Нандора, и Гильермо удовлетворенно кивнул. — Молодцом, — хохотнул охотник на вампиров, забирая у него палку. — А что вы хотите с ним… вернее с ней сделать? — осторожно поинтересовался фамильяр, украдкой взглянув на вампира. Клод пожал плечами. — Не знаю. До смерти замучаем, наверно, — хмыкнул он, с угрозой взглянув на летучую мышь. Нандор тут же плотнее прижался к клетке. Гильермо в ужасе посмотрел на операторов, пытаясь судорожно придумать, что делать дальше. — А… может лучше… отпустить его? — спросил Гильермо, сразу добавив, — в назидании! Чтоб отбить у них все желание за нами шпионить! Охотники одобрительно заулюлюкали, и Клоду ничего не оставалось, кроме как согласиться и кивнуть. — Я это сделаю, — тут же вызвался фамильяр, хватая клетку с Нандором, и в одно мгновенье пересек зал, вылетев из логова охотников под провожавшие его удивленные взгляды. Оказавшись в относительной безопасности, Гильермо остановился возле одной из скамеек, скрытой от посторонних взоров (но только не от камер документалистов) густыми зарослями кустарников. Гильермо бережно поставил клетку и открыл дверцу. Но Нандор не двинулся. Он продолжал беспомощно лежать на полу, распластав крылья. Фамильяр аккуратно достал легонькое тело Нандора, положив его на колени. — Мастер? — тихо окликнул его Гильермо, и в ту же секунду образовался маленький клуб дыма, и за место небольшой летучей мыши на ногах фамильяра теперь покоилась голова Нандора. Видок был у него прямо сказать…так себе. Весь растрепанный и измотанный. Кое-где на видневшихся открытых участках кожи красовались алые кровоподтеки и темные проявившиеся следы от шокера. — Мастер, — снова позвал его Гильермо, аккуратно положив свою большую смуглую руку ему на лоб. Нандор крупно вздрогнул, распахнув глаза. — Гильермо, — пробормотал он, распахнув глаза, — что… — Все хорошо, мастер, — улыбнулся фамильяр, мягко погладив того по голове, — вы в безопасности. Неожиданно Нандор вскочил, усевшись неподалеку от Гильермо, и озадаченно на него посмотрел. — Эти…эти идиоты! — воскликнул он так, что его густые брови подпрыгнули до лба, — почему они тебя знают, Гильермо?! Фамильяр неловко улыбнулся, пытаясь быстро придумать, как объяснить всю неоднозначность сложившейся ситуации. — Я прознал об этой шайке очень давно, — медленно и степенно начал Гильермо, отвернувшись от пронзительно тёмного взгляда Нандора, — и подумал, что если я войду в их круг доверия, то буду знать об их планах и в случае чего суметь предупредить вас об опасности. Нандор молчал, продолжая прожигать Гильермо взглядом, от которого фамильяру стало не по себе. — Но до сих пор они не делали ничего…такого, — Гильермо неоднозначно махнул рукой, бросив беглый взгляд на мастера, ­– я был почти полностью уверен, что они безвредны… Гильермо умолк, поджав губы, и опустил взгляд вниз, рассматривая свои грубоватые смуглые руки. — Простите, мастер, — тихо пробормотал он, покачав головой, — это моя вина. Я…я должен был разглядеть в их действиях возможную угрозу…а теперь вы пострадали из-за меня…и…извините. Неожиданно Нандор издал непонятный то ли смешок, то ли фырканье, и встал со скамьи, отряхивая свое дорогое одеяние. — Не говори об этом другим, — хмыкнул он, оглядываясь по сторонам, — с моей стороны попасться в жалкую ловушку этих ущербных людишек было не менее постыдным поступком. Гильермо с надеждой взглянул на Нандора, и, кажется, тот действительно не собирался на него злиться. — Да, мастер… — проговорил Гильермо, но внезапно Нандор снова его перебил. — Но хуже того, — заметил он, повернувшись к своему фамильяру лицом. Он был серьезен как никогда, лишь по его немного приподнятым бровям можно было понять, что Нандор испытывает большую боль и сожаление, — было то, что я усомнился в твоей преданности мне. Гильермо замер, не зная, что и сказать. — В какую-то секунду я подумал, что ты действительно хотел меня убить, — заявил Нандор без тени сомнения. Он немного помолчал, а затем добавил, — прости меня. Это был недостойный поступок с моей стороны. Гильермо не знал, что и сказать, поэтому продолжал стоять с открытым ртом. Хозяин…извинился перед ним? Да и за что?! За секундный страх! — И спасибо за спасение, — вставил он, прежде чем снова замолчать. Это был решающий удар, выбивший твердую почву у Гильермо из-под ног. Тёплое щемяще нежное чувство проникло глубоко в его сердце, и приятное тепло растеклось по всему телу, успокаивая и как бы разглаживая расстроенные нервы. — Все в порядке, мастер, — улыбнулся он, вставая, — пойдёмте домой. Вас нужно привести в порядок. Нандор коротко кивнул, не смея глядеть на фамильяра, и уверенно двинулся по аллее, а развевающийся за ним плащ, как всегда придавал вампиру большей эффектности. Гильермо же последовал за ним, навечно сохранив в своей памяти этот чудесный и очень тихий момент..
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.