ID работы: 11266421

Глаз бога

Слэш
PG-13
Завершён
17
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ястреб посмотрел на людей своим ярко-оранжевым глазом, встрепенулся, а потом громко и пронзительно закричал. Следом за ним завопили и другие птицы, и висок Гурни прострелило болью. Он поморщился. — И давно они так? — громко спросил стоявший рядом Дункан, перекрикивая птичий гвалт. — Пару дней, — ответил сокольничий. — Ума не приложу, что с ними такое. Доктора их смотрели, сказали, что все в пределах нормы, а они как взбесились. Кричат все время, почти перестали есть, некоторые даже бьются о стенки вольеров. Вон тот, например, — сокольничий указал на ястреба, который, нахохлившись, беспорядочно хлопал крыльями. — Весь хвост себе попортил, теперь только будущей весной нормальный отрастет. Ну вот как с такими работать?       Ястреб был гербовой птицей дома Атрейдесов, поэтому в замке испокон веков держали этих птиц, и относились к ним с любовью и уважением. Раньше с ними выезжали на охоту, но после смерти отца молодой герцог, равнодушный к подобным забавам, положил этому занятию конец. Ястребы, однако, не остались без дела — с ними регулярно обходили окрестности замка, отпугивая от него других птиц и не давая им вить гнезда слишком близко, чтобы птичьи стаи не мешали орнитоптерам взлетать с замковой площадки. И теперь ястребы тревожились без всякой видимой причины. — Послушай, Дункан, а ты не мог бы… — Сокольничий покосился на Гурни и, смутившись, замолк. — А впрочем, забудь, это все бабкины сказки. — Скажи, что нужно, Илай, я сделаю все, что в моих силах, — Дункан был и сам не на шутку встревожен поведением птиц. — Ты же часто бываешь на побережье? Можешь поискать божий глаз? Это все, конечно, суеверия, но я ума не приложу, что тут еще можно сделать. Дункан, вопреки ожиданиям сокольничьего, не стал смеяться над просьбой, а просто кивнул. — Хорошо, принесу, если найду. Тут уже и вправду впору поверить в колдовство. — Божий глаз? Это еще что такое? — Вклинился в разговор Гурни, который никогда о таком не слышал. — Это… — тут ястребы закричали еще громче прежнего, и Дункан, покачав головой, кивнул на выход. Найдя место, где до их ушей не долетали пронзительные птичьи крики, они оба облегченно вздохнули. — Так что такое божий глаз? — снова спросил Гурни — Ни разу не видел? — удивился Дункан. — А, точно, ты же недавно на Каладане. Это такой камень… А впрочем, приходи сегодня вечером на дальний пляж, я покажу.

***

      Гурни добрался до пляжа, когда уже начало темнеть. Море было свинцово-серым и неспокойным, после недавнего шторма на берег вынесло много мелкого мусора, клочков водорослей и обломанных веток. По берегу важно вышагивала жирная пёстрая чайка. Заметив Гурни, она посмотрела на него, издала мерзкий вопль, тяжело подпрыгнула и полетела, всем своим видом выказывая к человеку презрение. Дункан уже был здесь — сняв ботинки и подвернув штаны до колен, он бродил по пляжу и высматривал что-то у себя под ногами. Казалось, что он, увлеченный своим занятием, не замечает Гурни, но когда тот подошёл поближе, Дункан вдруг резко выпрямился и повернулся к нему лицом. — Лови! Гурни поймал брошенный предмет в сложенные лодочкой ладони, и поднес к лицу, чтобы рассмотреть. Это был небольшой, обкатанный морем камень, по форме и цвету абсолютно такой же, как и все другие камни на пляже. В центре у него красовалось проточенное водой неровное отверстие. Гурни вопросительно посмотрел на подошедшего Дункана. — Вот это, — тот кивнул на камень. — И есть глаз бога. Говорят, он оберегает от злых сил. Гурни хмыкнул. — Думаешь, поможет? — А шут его знает. Лучше бы помогло. Гурни протянул камень назад Дункану, но тот отмахнулся. — Оставь себе. Он ещё удачу приносит. А в птичник отнесем другой, я штук пять таких нашел, пока тебя дожидался. — Ладно, — Гурни пожал плечами и сунул камень в карман. — Спасибо. — Только… — Дункан замялся. — Удача принадлежит нашедшему глаз бога. Чтобы ее перенять, говорят, надо поцеловать того, кто тебе его дарит. — Это тебя, что ли? — Не хочешь — никто не заставляет. Но без удачи это просто камень с дыркой, — терпеливо пояснил Айдахо. — Можешь поискать себе свой собственный, но тут, кажется, больше нет. Да и дождь собирается. Гурни с присвистом выдохнул через переломанный в бесчисленных драках и неправильно сросшийся нос. Ладно. Ладно. Как говорится, без удачи и бард заплачет. Он подошёл к Дункану вплотную и потянулся к его губам, нарочито медленно, ожидая, что он оттолкнет его или отступит сам, со смехом признается, что выдумал этот обычай, чтобы подшутить над Гурни, но он просто стоял, не делая никаких попыток прекратить затянувшийся фарс. Кровь в ушах у Гурни стучала так громко, что заглушала рокот прибоя. «Ну уж нет. Я первым не сдамся. Пускай он сам становится жертвой своего дурацкого розыгрыша» — подумал Гурни, подобрался, готовясь, если что, держать удар, и, наконец, поцеловал Айдахо в полураскрытые губы. Тот на мгновение замер, а потом сделал то, чего Гурни ожидал от него меньше всего — начал отвечать. Поцелуй больше всего был похож на начало поединка с незнакомым противником — когда двое сначала кружат по площадке, не спуская друг с друга настороженных глаз и пытаясь просчитать, как другой движется, а потом легонько на пробу скрещивают клинки.       Дункан отстранился первым. Отступив на полшага, он какое-то время задумчиво глядел на Гурни, а потом сверкнул улыбкой: — Ты прекрасно целуешься, Гурни Халлек, но достаточно было бы и поцелуя в щёку, — он подался вперёд и легонько коснулся губами его искалеченной щеки, а потом, смеясь, отстранился. Гурни машинально потер щеку ладонью — обычно шрам от любого неосторожного прикосновения прошивало болью, но сейчас он чувствовал только тепло. — Буду знать. Тут вдалеке сверкнула молния, и Дункан, не сводя глаз с потемневшего неба, беззвучно зашевелил губами. — ... девять, десять. Вдалеке послышался раскат грома. — В паре миль отсюда, — Дункан быстро подхватил свои ботинки и махнул Гурни. — Бежим, а то промокнем до нитки! Гурни с хитрым прищуром посмотрел на него: — Наперегонки до замка? Дункан ответил ему таким же взглядом и выпалил: — Кто последний тот.... Конец фразы потонул в громовом раскате, который в этот раз был гораздо громче, чем предыдущий. Они сорвались с места почти одновременно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.