«любовь длинною в несколько жизней»

PG-13
В процессе
6
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 3 315 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 15 Отзывы 3 В сборник

иллюзия

Настройки
утром’ общий зал’ Винн Блэк: — послушай, Гермиона, мне кажется, или кто-то мне мстить. Гермиона Грейнджер: — с чего ты взяла? Винн Блэк: — а ты сама не поняла? вчера кто написал на стене послание Амбридж от моего лица? этот кто-то очень хочет, чтобы меня исключили, но кто это, я не могу понять, поэтому мне нужна твоя помощь. Гермиона Грейнджер: — ладно, давай после занятий в нашей комнате все обдумаем. Винн Блэк: — хорошо. *и вот снова Гарри резко встал и направился к выходу, ничего не сказав. у тебя были мысли, что у Гарри раздвоение личности, что кто-то манипулирует им. но пойти проследить за ним ещё раз у тебя не находилось духу, после вчерашнего. поэтому ты осталась в общем зале, а потом отправилась на трансфигурацию.* *на трансфигурации ты просидела во мраке мыслей: что же происходит с гарри.? * профессор Макгонагалл: — таким образом мы и получаем из животного предмет. всем спасибо за внимание, увидимся на матче по квиддичу в эту пятницу. Гермиона Грейнджер: — эта тема оказалась такой легкой, все говорят, что этот материал трудно запоминается, но, — говорила она, собирая сумку, — эй, что с тобой? ты меня слушаешь, — сказала девушка, замечавшая, что на её рассказ ты даже не реагируешь. Винн Блэк: — прости, я задумалась, — сказала ты перелистывая страницу учебника, — а урок уже закончился? , — вымолвила в недоумении от происходящего. Гермиона Грейнджер: — эй, ты снова из-за Гарри? , — говорила она, подсаживаясь рядом, — послушай, мы с Роном тоже очень переживаем за него, он наш друг, но покой следует тоже соблюдать. когда ты последний раз высыпалась? Винн Блэк: — пару дней назад, но это потому что я.я готовилась к зачету по истории древних рун, да, — говорила ты, сочиняя на ходу. Гермиона Грейнджер: — тебе стоит отдохнуть. Винн Блэк: — нет времени, и вообще, пойдём уже, — вымолвила ты, выходя из кабинета. *поднимаясь по лестнице, доказывая Гермионе, что все твои бессонные ночи не из-за Гарри, в тебя врезался Вуд.* Оливер Вуд: — Винн, Гермиона, привет! Винн Блэк: — привет. Гермиона Грейнджер: — здравствуй. Оливер Вуд: — Винн, послушай, для мачта по квиддичу в эту пятницу нам не хватает ловца. Винн Блэк: — стоп, что? , — сказала ты, недоумевая, зачем им ещё один ловец, если есть Гарри, — но ловец же Гарри. Оливер Вуд: — прямо сейчас он сказал мне, что не сможет учавствовать в матче. Винн Блэк: — почему? Оливер Вуд: — я не знаю, он не говорит. наотрез отказывается и все. прошу, сыграй за нас. Винн Блэк: — ладно. Оливер Вуд: — отлично, мы сделаем слизерин! , — говорил он вприпрыжку. Гермиона Грейнджер: — и что это сейчас было? Винн Блэк: — понятия не имею, но сейчас я намеренна узнать, почему Поттер отказался играть, — говорила ты, поменяв направление. общий зал’ *войдя туда, ты увидела гриффиндорскую команду по квиддичу.* Винн Блэк: — где Поттер? Джинни Уизли: — не знаю, а ты будешь играть за нас? , — говорила она, надеясь на положительный ответ. Винн Блэк: — посмотрим, — отрезала ты, идя к выходу из общего зала. Гермиона Грейнджер: — почему ты не сказала ей? , — выдала девушка, пытаясь догнать тебя. Винн Блэк: — что не сказала? Гермиона Грейнджер: — то, что сыграешь за них. Винн Блэк: — потому что сейчас, если я найду Гарри, то убью его, а тогда, наврятле, меня допустят к игре. *Гермиона остановилась.* Винн Блэк: — что? Гермиона Грейнджер: — я знаю, где он, — сказала она, направляясь к выходу из самого замка. *идя за Гермионой, ты поняла, что она ведёт тебя к чёрному озеру.* Винн Блэк: — ты уверенна, что он там? Гермиона Грейнджер: — да, — отрезала она, указывая учебником на парня, сидевшего у дерева, рядом с берегом замершего озера, — я постою здесь, а ты иди. Винн Блэк: — Гарри, черт возьми, Поттер! , — говорила ты, приближаясь к нему, — почему ты отказался играть? Гарри Поттер: — ты вообще о чем? , — вымолвил он, не понимая, что ты несёшь. Винн Блэк: — значит, отказался от матча, а теперь ещё и не признаёт этого, отлично! Гарри Поттер: — да с чего ты вообще взяла, что я отказался от него? , — начал он, поднявшись с заснеженной земли. *ты смотрела на него, немного задравши голову, по той причине, что он был выше тебя. это придавало тебе немного неловкости, но не смотря на это ты сказала: * — ко мне подошёл Оливер и сказал, что им нужен ловец, потому что ты отказался. причину он так и не назвал. но сказал, ты наотрез отказываешься быть ловцом. *Гарри смотрел на тебя так, будто ты бредишь.* Гарри Поттер: — да ты спятила! Винн Блэк: — не веришь мне? со мной была Гермиона, она может подтвердить, Гермиона., — но обернувшись на то место, где осталась тебя ждать девушка, её там не было, — Гермиона, ты где? , — говорила ты искательно. *Гарри наблюдал за этой картиной, будто побывав в цирке.* Винн Блэк: — она была здесь. наверно, ушла куда-то. *но, не услышав ответа, по взгляду парня, ты поняла, что он не верит тебе.* Винн Блэк: — ладно, тогда пойдём к Вуду, и он подтвердит. Гарри Поттер: — пойдём, — отрезал он, шагая на поле для квиддича.* поле для квиддича’ Оливер Вуд: — и где же Гарри? уже пора начинать тренировку, — говорил он, смотря на часы. Винн Блэк: — Оливер, подтверди, что двадцать минут назад ты подходил ко мне, прося, чтобы я., — Гарри! , — перебил Вуд, — а я тебя уже заждался, нужно начинать тренировку. Винн Блэк: — в смысле? , — ты стояла в полном недоумении происходящего.
Примечания:
6 Нравится 15 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)