ID работы: 11269818

О мелочах

Слэш
PG-13
Завершён
79
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       — Что это такое?.. Джарвис, пока я готовлюсь, изложи мне быстро и четко, куда сегодня вписался Старк?        Говоря все это спокойным, без тени драмы, голосом, Стивен Стрэндж, закатав рукава рубашки и прикусив губу, сосредоточенно рассматривает бойко бегающего по стеклянному кубу… маленького Энтони Старка, стараясь не засмеяться в голос.        Задача крайне сложная, потому что Тони даже в таком виде не теряет ни капли своего энтузиазма, с дьявольским упорством ища выход из тупика.        — Мистер Стрэндж, я его предупреждал. Но вы же знаете…        — Знаю, Джарвис. Я… знаю. — притворно вздыхает Стивен, проворно приоткрыв верх куба и сунув туда левую руку.        — Подробности, Джарвис. И не упускай ничего. Мне нужна цельная картина.        Волшебник многозначительно усмехается, глядя на удивительно тихого Старка, ловко штурмовавшего его руку и явно намеренного лезть дальше.        «Тони, ты и в малом… формате все такой же. Такой же деятельный и эмоциональный…»        Маг говорит все это тихо, немного сжав руки и принудив Тони замереть, прислушиваясь.        Глаза Стивена смеются, и он, повелительно попросив Джарвиса не делать пауз, слушает его и одновременно очень ласково гладит Старка кончиком указательного пальца по голове.        — Мистер Старк, решив отдохнуть, увлеченный бумагами, наведался в ваш кабинет, присел в кресло и…        — И… что? Джарвис, мне нужно точно знать, что именно Тони, как я думаю, неправильно использовал. Так что было дальше?        — Босс сначала долго читал свои отчеты, а затем, допив свой бокал, от скуки почитал вашу газету «Эперриона Аниггильда», а потом…        — В твоем изложении звучит меланхолично, но только «Аниггильорра», Джарвис. — машинально поправляет Стрэндж, любуясь мирно расположившимся на его ладонях Старком.        Тони схватывает на лету, и, конечно же, понял, что случилось.        Крохотный Старк, мгновенно сориентировавшись в ситуации, к изумлению мага, делает то, что так несвойственно ему в обычной, нормальной жизни.        Старк… отдыхает.        Зрелище настолько редкое и настолько манящее, что волшебник, в уме уже перебирающий способы вернуть все, как было, невольно отдается моменту и позволяет себе тоже расслабиться.        Стивен, тонко усмехнувшись, щелкает пальцем и без труда добывает из воздуха маленькую бутылочку.        Это именно бутылочка, очень маленькая, и к ней в пару Стивен, немного подумав, прибавляет такой же мини-бокал.        — Так что там с нашими коллизиями, Джарвис? Ты не закончил. Смелее. Шкатулка или ящик, Джарвис?        — Шкату… Шкатулка, а как вы догадались, мистер Стрэндж? И что это вы делаете?        Не мудрствуя лукаво, хитрый волшебник проворно наливает напиток из загадочного сосуда по бокалам.        Тони — в самый маленький бокал в мире, а себе — в забытый бокал Старка, одиноко тоскующий на столике.        — Неужели вы хотите праздновать что-то? Сейчас?..        — Джарвис… Я не монстр, и вовсе не праздную, уж во всяком случае не то, о чем ты подумал. Тони, конечно, отнюдь не подарок судьбы, да и я не отличаюсь ровным и покладистым характером, но… Это лекарство, Джарвис. Понимаю, что это странно, но это наркоз — для меня и лекарство — для Тони. Ты ведь сказал мне, что это была шкатулка, не так ли?        — Да… Но…        — Никаких «но», Джарвис. Поверь мне, это поможет. Я уверен.        И маг, тяжко вздохнув, вдруг смеется.        — Да брось, Джарвис. Все яснее ясного. И Старк мне проиграл. Пари, Джарвис…        — За тебя, Тони. За то, что ты и правда ничего не боишься…        Маг чокается с озабоченно прислушивающимся к разговору Тони, привольно сидящему на коленях мага и они пьют.        Тони, чувствуя напряжение, повисшее в воздухе, энергично говорит что-то, сочетая яркую жестикуляцию с не менее вызывающим поведением.        Старк, аккуратно запихнув дурацкий бокал в свой карман, стремительно забирается по руке Стивена наверх.        — Все просто, Джарвис. Во-первых, Тони, естественно, не смог устоять перед вот этим кольцом.        Стивен, с небрежностью фокусника незамедлительно достав из тут же появившейся перед магом шкатулки, приветливо открывшейся навстречу владельцу, серебряное, эффектное, так и сверкающее темно-красными искрами, прекрасное кольцо, тут же надевает его на палец.        Все еще гадая, зачем Старк это сделал.        Мало того, что артефакт чертовски упрям, обладает собственным разумом и довольно не прост в обращении, так он еще к тому же любит сначала чуть оглушать непосвященных, погружая в легкую дымку забвения, а потом решает, как наказать бедолагу за глупость.        И то, что Тони всего лишь уменьшили, а не перебросили без предупреждения неведомо куда, или не превратили в какого-нибудь опоссума, неплохо.        Стивен, мягко пожурив Тони, без обиняков восседающего у него на плече, просит его посидеть спокойно, не ища более приключений.        — И во-вторых, Джарвис. Наш неуемный Тони не далее, как позавчера спорил со мной, ожесточенно и с кучей аргументов ошибочно пытаясь мне доказать, что это я у нас числюсь безбашенным человеком, не представляющим себе жизни без риска. Кроме того, Тони всеми силами старается, и давно, как минимум попасть в книгу Почетного легиона, судя по его выходкам. И вот, вернувшись домой из абсолютно мирной, чинной, и подчеркиваю, рядовой поездки в Заллион я вместо того, чтобы…        Стивен, обнаружив, что хитрый Старк, давно уже переместившийся на столик, явно намекает, нарезая круги возле бутылочки с нектаром, что не прочь повторить и активно привлекает к себе внимание, махая руками, что-то крича и требуя.        — Он невыносим. Может, не расколдовывать его обратно, Джарвис? Как ты считаешь?        И маг, окончательно развеселившись, наливает еще немного амброзии, но…        Но только в свой бокал.        — Мистер Стрэндж… Надеюсь, что вы шутите. Неужели вы так злы на мистера Старка, что не позволите ему... извиниться?        — Ну что ты, Джарвис… Как ты мог такое подумать? Если…        И волшебник, посадив встревоженного беседой Старка к себе на ладонь, предлагает ему выпить тоже.        — Если я терплю вот это.        Тони, с молниеносной быстротой выпив все до капли, стоя на руке Стивена, как на ступеньке, очень нежно гладит мага по щеке.        И что-то шепчет, но так еле слышно, что, наверное, только Стивен это слышит.        И даже тренированное ухо всезнающего Джарвиса разбирает только какие-то нежности.        На французском.        Тони так страстно и жарко это шепчет, так чарует, закутывая в музыку их беспечальных моментов, что маг невольно забывает, что хотел сказать.        — Если… Вы хотели продолжить, мистер Стрэндж…        — Если… Если, Джарвис, если бы Вселенная не подарила мне встречу с этим сумасшедшим, то...        Стивен, наклонив голову, тихонько смеется, чувствуя, как ошалевший Старк целует его, куда только смог дотянуться, и маленький рост не помеха.        — То моя жизнь была бы пустой и бессмысленной. Как-то так, Джарвис… Погоди минутку.        Стрэндж, шепнув что-то прямо в голову Старка, читает заклинание.        — Извинения приняты. Один вопрос, Тони. Зачем ты взял кольцо?        Через секунду настоящий Тони, встряхнув челкой, сжимает волшебника в объятиях и раскаянно шепчет в обожаемые губы: «Прости… Глупость, но так захотелось подержать его в руках, словно ты на миг оказался рядом… Я ничего не разрушил и не причинил непоправимых повреждений?..»        И слышит в ответ глухое и потому еще более искреннее: «Тони… Как ты мог? Этот артефакт опасен, понимаешь? Я сам стараюсь не особо часто прибегать к его помощи, но зачем ты без сомнений взял его, даже не подумав о последствиях… Тони…»        — Прости, я не хотел.. Тебя не было так долго, что я потерял голову...        — Тони, ты серьезно? Меня не было два дня...        — Стивен, ты не понял.. Тебя не было... К черту цифры, помолчи...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.