ID работы: 11272058

Talking About Boys

Слэш
Перевод
R
Завершён
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 4 Отзывы 25 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Отъезжая от мотеля, в котором ранее останавливались сестра Джо и Люцифер, на фоне того, что дьяволу снова удалось от них ускользнуть, Дин не может перестать думать о том, какой масштабной становится их проблема. После предотвращения, по крайней мере, двух апокалипсисов, нечто столь простое, вроде неудачной попытки найти Джека с мамой, кажется тотальным провалом. И, конечно же, этот сукин сын Кетч, как назло вовремя появившийся со своим предложением о помощи и льстивым выражением на своей тупой британской физиономии. Услуга за услугу. Это взаимовыгодное сотрудничество, бла-бла-бла. Клянусь вам, я из хороших ребят. Мудак. Дин раздраженно вытягивает ногу вперёд, при этом стараясь не испортить поддерживаемую в идеальном состоянии обивку. Ему бы крайне не хотелось испачкать салон своей детки, учитывая, что он уже давненько не чистил ботинки, так что те успели покрыться толстым слоем пыли. Дин переводит взгляд на брата, сидящего за рулём. Сэм слегка хмурится. Эта его привычка уже поспособствовала формированию отличительных "тревожных морщинок" между бровями. Сэм так сосредоточенно пялится на дорогу, будто бы белые полосы на асфальте помогут ему придумать, как спасти Джека. Дин смотрит в зеркало заднего вида, в котором отражается машина Каса. Его всегда забавляло то, как ангел мёртвой хваткой цеплялся за руль старого, обшарпанного пикапа, соблюдая идеальное положение рук на 10 и 2. Воин Господень, предводитель небесной армии, павший ангел или нет — Кас всегда был нервным водителем. Но ему это даже шло. — Дин. Чудненько, Сэм использует ту самую интонацию, которая прямо-таки намекает на то, что дальнейший разговор Дину не понравится. От этого он слегка ерзает на пассажирском сиденье. — Что? — ворчит он в ответ. Возможно, легче было бы просто включить музыку и избежать очередной "беседы о чувствах". — Насчёт Кетча, — говорит Сэм, от чего Дин хмурится. — Я знаю, он тебе не нравится. — Он нам не нравится, — поправляет Дин. — Он нам не нравится, — соглашается Сэм. — Просто... У него в распоряжении есть неплохое оружие. — Пожалуйста, только не надо мне говорить, что ты серьёзно подумываешь о совместной работе с ним. Мне напомнить, что он сделал? Сэм вздыхает в такой многострадальной манере, которая, по мнению Дина, явно сейчас не к месту. — Может быть, — более мягко добавляет Сэм, но тут же отступается от сказанного, когда Дин презрительно фыркает, не веря своим ушам. — Знаю, от него не стоит ждать ничего хорошего. Я не забыл, что натворил Кетч. Просто... Не знаю. Кажется, что вся эта тема более... Личная. Для тебя. Дин старается сохранить как можно более непринужденный вид. Он не поворачивается в открытую к Сэму, только исподтишка смеряет его взглядом, чтобы не выдать то, что он пытается оценить реакцию брата. Дин делает глубокий вдох, убеждая себя в том, что Сэм никак не может подразумевать ничего другого, кроме как типичной реакции Дина на то, когда кто-то предлагает ему довериться безжалостному британскому мудаку в квадрате. — Он пытался убить меня, — напоминает Дин. — И тебя тоже. — Знаю, — отвечает Сэм. — Но Рой и Уолт по факту убили нас, и мы их простили. Дин закатывает глаза и поворачивается к окну, встречаясь с собственным отражением. Черт, он выглядит уставшим. — Кетч наш враг. Он работает на Асмодея. Но и на это Сэму было что сказать. — Кроули был королем Ада, но это тебе не помешало играть с ним в Бонни и Клайда, так что... — Ну, в конечном счете, он оказался хорошим малым, — быстро перебивает Дин, не давая Сэму шанса снова начать заливать про его летний броманс с Кроули. В защиту Дина, он ведь и сам был демоном в то время. Правда, Сэм всегда предпочитал упускать эту деталь из виду, когда в очередной раз шутил про тусовки с Кроули длиной в несколько месяцев. — Об этом я и говорю, — с осторожностью подмечает Сэм. Он знает, что ходит по тонкому льду, но не в его стиле так просто съезжать с серьёзной темы. — Возможно, Кетч... — Нет, — снова перебивает Дин, прекрасно понимая, к чему ведёт брат. — Кетч не Кроули. По крайней мере, он в это твердо верил. За всё то время, что Винчестеры были с ним знакомы, Кроули, по большей части, был тем ещё жаждущим власти ублюдком, гоняющимся за титулами, но и их задницы он спасал бессчетное количество раз. Будучи самовлюбленным, Кроули прекрасно понимал, что спасение мира в его же интересах, ведь он сам в нем жил. Естественно, Короля Ада в первую очередь волновало самосохранение, но временами он лез из кожи вон, чтобы убедиться, что Дин и лосяра были в безопасности. Старший Винчестер во многом был обязан Кроули, поэтому не собирался причислять его к таким, как Кетч. — Дин, — повторяет Сэм каким-то мягким и подозрительно понимающим голосом. Дин из последних сил сдерживается, чтобы не сказать, что Сэм просто не хочет показаться субъективным и склонным к резким суждениям, поэтому и использует ту же интонацию, с которой обычно заступается за тех, кто уцелел после нападения нечисти. — Ну, серьёзно, что такого тебе сделал Кетч? — спрашивает Сэм. Дин старается оставаться невозмутимым, но его выдаёт машинальное вздрагивание. Едва заметное — большинство людей не обратили бы на это внимание, но Сэм к их числу не относится, даже несмотря на то, что его взгляд сейчас прикован к дороге. Дин продолжает упрямо пялиться в окно, намереваясь проигнорировать часть с ответом, но ему в голову внезапно приходит гениальная мысль, как отвлечь Сэма от предыдущего вопроса. — Мне напомнить, как эти люди тебя пытали? — Это был не Кетч, — пожимает плечами Сэм. — Это была организация, на которую он работал. — Это организация, на которую работаем мы, — отвечает Сэм с усмешкой. Дин закатывает глаза. Ни на кого они не работают. Тем более, на этих долбаных бриташек. — Пусть так, — отмахивается Дин, вместо того, чтобы попытаться объяснить, что они просвещенным ничего не должны. Сэм всё равно иначе смотрит на эту ситуацию — прямо таки прирожденный бюрократ. Дин не против высказаться ещё, но какой смысл, если Сэм в любом случае проигнорирует все его доводы. — Ладно тебе, Ди, — Сэм даже пускает в ход уменьшительно-ласкательное прозвище, чтобы задобрить брата. — Мы прощали людей и не за такое. И не думай, что я не заметил, как ты съежился, — добавляет он, отчего Дин едва не вздрагивает снова. А затем Сэм достаёт из рукава свой главный козырь. Ту самую улику, которая доказывает, что тёрки Дина с Кетчем были не только потому что последний был корыстным и злым, нет, причина была более личной. Порой Дина невероятно бесил в Сэме его внутренний, вечно бдительный адвокат. Хотя бы по той причине, что было не очень удобно иметь под рукой кого-то, кто всегда знал, врет ли он. — Ты знал, что это был он, — выдаёт Сэм. — Пока я свято верил в то, что мы имеем дело с братом-близнецом Кетча, ты знал правду. Все его поддельные документы были крайне убедительны, но ты всё это время знал, кем он являлся на самом деле. Ты был уверен на сто процентов. Дин неловко ерзает на сиденье. — Я уже объяснял причину, — фыркает он, на что Сэм только издает веселый смешок. Дин поворачивается к нему, понимая, что всё, что он пытался втереть Сэму как чистую правду, было тщетной попыткой. Проблема в том, что простого объяснения, почему Кетчу нельзя больше доверять, уже недостаточно. Сэм и так всё прекрасно знает. Его младший брат слишком добрый, всегда старается видеть только лучшее в людях. А вот для Дина это проблема, даже в хорошие деньки. Тем более, когда дело касается Кетча. Пришло время быть чуточку откровеннее. Возможно, Сэма устроит и полуправдивый ответ. — Это... из-за того, что он сделал с мамой. Эта фраза заставляет Сэма посмотреть на Дина. Он хмурится, крепче сжимая руль. То, что случилось с их мамой, не входит в список вещей, которые можно просто забыть и спокойно жить дальше. Сэм, конечно, не был в курсе всех деталей путешествия Дина в подсознание Мэри и вещей, которые тот осознал в результате, но всё же. — Опять-таки, это был не он, — наконец добавляет Сэм, хотя теперь и сам начинает сомневаться в своих словах, в то время как Дин борется с желанием поворчать. — Он участвовал в этом, — напоминает Дин. — И... Он с ней спал. Раньше Дин не говорил эту фразу вслух. Она оказывается ужасно мерзкой на вкус и вызывает чувство тошноты. Одного лишь факта, что их мама доверяла Кетчу достаточно, чтобы с ним переспать, а потом оказалась по-свински им преданной, хватило бы для того, чтобы разжечь в Дине ненависть к Артуру без всяких на то личных причин. Он ещё не раз будет проигрывать в голове момент, когда Мэри пустила пулю в лоб этого ублюдка, печалясь лишь о том, что это его надолго не убило. Сэм издаёт потрясенный смешок, похожий на резкий лай, учитывая напряженную атмосферу в машине. — Так вся проблема в том, что ты не хочешь, чтобы Кетч стал нашим отчимом? Ёбушки-воробушки, Дина сейчас стошнит. Он даже и не задумывался о том, что у их матери могут быть какие-то чувства к этому ублюдку, помимо банального желания сбросить напряжение. Ситуация в целом была сложной. — Нет. Конечно, нет, — резко отрицает Дин. — Черт возьми, Сэмми, что мне сделать, чтобы ты наконец съехал с этой темы? Сэм приподнимает бровь. В этот самый момент Дин понимает, что своим вопросом он только что подписал себе смертный приговор. — Слушай, всё, что я пытаюсь сказать это то, что твоя ненависть к нему явно попахивает чем-то личным. И это заставляет меня задуматься о том, принимаешь ли ты правильное решение, отказываясь от его помощи. Иметь своего человека в кругу приближенных Асмодея может сыграть нам на руку и... — Я с ним переспал. — В будущем... Стоп, что? Дин снова ёжится, в этот раз даже не пытаясь скрыть свою реакцию. Где-то в душе он боится, что на самом деле сказал это вслух. Сэму. Своему младшему брату. Уже факт того, что Дин остановил свой выбор на этом пафосном бриташке был сам по себе позорным, если подумать. Но признаться Сэму, для которого он всегда хотел быть героем, что он переспал именно с мужчиной, достигало того уровня позора, когда хочется провалиться под землю здесь и сейчас. А затем, прежде чем осознать, что он делает, Дина прорывает на безудержный поток слов в попытке оправдаться. — Я провел с ним несколько ночей, — уточняет он. — Просто выброс адреналина. Ещё до мамы. Я думаю. Вернее, я надеюсь. Потому что так это звучит менее странно. Не знаю. Но Кетч никогда... Он никогда не говорил мне, что спал с ней. Собственно, душевные разговоры никогда и не стояли на повестке дня, просто, блять... Даже не хочу об этом думать. Не суть, вот тебе ответ. Причина, по которой ему нельзя доверять. Этот мудак смотрел мне прямо в глаза и нагло врал, постоянно. И как после этого понять, когда он говорит правду, если единственный способ его коммуникации — это ложь? Только сейчас Дин понимает, сколько информации в один момент свалилось на Сэма, так что решает заткнуться. — Оу, — немного шокировано отвечает Сэм. Дин прикусывает язык. — Были ли во всё это замешаны и... Чувства? Дин морщит нос. — Конечно нет, — отвечает он, после переводя взгляд на брата. Сэм по-прежнему спокойно ведёт машину, находясь в лёгком шоке, но не испытывая отвращение или что-то вроде. Дин ненавидит себя за любопытство к тому, о чем сейчас думает Сэм, боясь, что в душе тот его осуждает. Он должен быть выше этого. Почему его вообще волнует реакция Сэма на вещи, которые никак его не касаются? Но волнует. Вселяет настоящий ужас. В тайне, Дин хочет услышать от брата "я принимаю тебя". Поэтому, в привычной для Дина Винчестера манере, он решает разузнать детали. — Серьёзно? Я ожидал что-то в духе... — и тут он имитирует голос Сэма, только с более высокой интонацией. — О Боже, Дин, я и подумать не мог, с каких это пор ты гей? Он тут же жалеет о том, что решил передразнить брата, когда Сэм переводит на него непонимающий взгляд. — С каких это пор ты не гей? — спрашивает он. Дина на автомате передергивает от, как ему кажется, насмешливого тона Сэма. И тот, по всей видимости, замечает реакцию брата, сразу же отступая. — Нет, черт. Я не это имел... Всё хорошо. Я давно догадывался, что тебе нравятся как парни, так и девушки. В смысле, я достаточно повидал примеров того, как ты оцениваешь чуваков в барах, чтобы у меня возникли подозрения. Ты никогда ничего не говорил прямо, я сам пришёл к пониманию. Прости, если... Тебе казалось, что о подобном со мной говорить не стоит. — Пресвятые пироги, — фыркает Дин, закатывая глаза. — Это же не эмоциональное дерьмо вроде каминг аута. У нас тут не девчачьи сопли в стиле "давай поговорим про наши чувства и мальчиков, а потом устроим бой на подушках", окей? Просто... Ситуация, — угрюмо добавляет он. Сэм в ответ только усмехается — а это никогда не предвещает ничего хорошего. — Вот только мы вроде как говорим про мальчиков, — дразнящим тоном говорит он. Дин смотрит на брата с усмешкой. — О, неужели? — спрашивает он, пытаясь понизить градус напряжения их беседы. — Хочешь поговорить про мальчиков? Может, ещё и заметками о том, у кого самая горячая задница обменяемся? Сэм смеётся по-детски радостно, а сердце Дина начинает биться чуточку чаще, потому что это означает конец их великого и ужасного разговора. А ещё это значит, что Сэм не собирается относиться к нему как-то иначе, зная теперь наверняка, что сексуальные приключения Дина не ограничиваются только женщинами. Сэм качает головой с долей огорчения. — Окей, так значит ты не отпустишь грехи Кетчу только из-за того, что у вас с мамой одинаковый вкус на мужчин? — уточняет он. Дин чуть ли не вскрикивает от отвращения. — У нас с мамой не одинаковый вкус на мужчин! — возражает он, на что Сэм только выгибает бровь и усмехается. — Ну да, потому что бывшие морские пехотинцы-здоровяки тебя не заводят, — кривляется Сэм. Блять. Если Сэм продолжит в том же духе, Дин точно ему вмажет. — Фу, Сэмми, — возмущается он, плевав на то, что это звучит слишком старомодно. — Ты сюда решил и отца приплести? Серьёзно? Отличный способ сделать разговор максимально странным. Сэм снова смеётся. — Он и так был странным. Вы с мамой переспали с одним мужчиной. — Но не специально же! — гаркает Дин. Сэм снова смотрит на брата, прежде чем перевести взгляд на дорогу. И пока тот смотрит на Дина, старший Винчестер понимает одну простую вещь — Сэм не чувствует к нему отвращение, а просто подшучивает. И он точно не думает, что Дин пал бы так низко, что решил бы подбирать бывших Мэри. Секрет, за который он так отчаянно цеплялся, больше не мешает ему дышать. От него не отказались. Дину приходится отвернуться к окну, чтобы скрыть глупую улыбку. На этот раз, собственное отражение в стекле уже не кажется ему таким уставшим. Конечно, им все ещё предстоит решить огромную задачу, но сегодня в его жизни одной проблемой стало меньше. — Тогда я отдаю это дело в твои руки, — говорит Сэм. — Надеюсь, ты понимаешь, что совсем не обязательно доверять Кетчу, чтобы его использовать. Дин задумчиво угукает. — Ты чертовски прав, — усмехается он. Как только Сэм понимает, что Дин на самом деле имеет в виду, на его лице проскальзывает неподдельный ужас. Дин ещё подумает над тем, есть ли смысл быть физически близким с Кетчем, чтобы вытрясти из него необходимую информацию. А пока им предстоит выяснить, как спасти Джека и маму. Ну а между делом, они продолжат охоту на нечисть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.