Born to Be Rebellious [Quick Transmigration] / Рожденный быть Мятежным [Быстрая трансмиграция] [BL]

Перевод
NC-17
Завершён
877
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 381 страница, 388 761 слово, 214 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
877 Нравится 395 Отзывы 665 В сборник

Глава 169.Умелый дракон

Настройки
Гэ Сю медленно высунул голову из воды. Он протянул руку и погладил волосы от лба к затылку. Его светло-золотистые ресницы были мокрыми от воды, и капли свисали с них одна за другой. Капли воды падали с кончиков ресниц, оставляя водяной след на его светлом лице. Солнечный свет над головой был перехвачен пологом деревьев и падал на воду мелко, как струящееся разбитое золото. Гэ Сю положил руку на берег и лениво прикрыл глаза. С тех пор, как он высказался в тот раз, хотя подарки в виде еды и книги все еще дарились, глупый дракон не появлялся перед ним в течение двух или трех дней, и он даже не возвращался в пещеру,это то же самое, что и когда он прикоснулся к ней в начале. Тем не менее, у него не было кошмаров, когда он спал в течение этого времени, а это означает, что другая сторона должна была быть ночью возле пещеры. Гэ Сю не был уверен, о чем думает это одноклеточное магическое существо, поэтому он отпустил его. Ветер дул сквозь кусты, издавая густой шелестящий звук. Он слегка приподнял веки, и его взгляд бесследно скользнул по густым кустам сбоку. Кроме того, метод сокрытия дракона был слишком плохим. Независимо от того, когда, Гэ Сю всегда мог точно уловить тайно наблюдающий взгляд противника. -Забудь об этом. Это действительно слишком, чтобы заглядывать в ванну. Гэ Сю холодно повысил голос: “Ты видел достаточно?” Шорох в кустах внезапно затих и долгое время больше не было слышно ни звука. По легко застенчивой личности этого дракона можно предположить, что на этот раз он действительно ушел. Гэ Сю небрежно отвел взгляд и зевнул. Он прижался лбом к руке, немного сонный в это время он день и ночь перелистывал почти нелогичные книги вверх ногами, пытаясь различить из них четкие подсказки, но это совсем не помогло, разве что еще больше запутало его мысли. Это бесполезно. Когда он был в полубессознательном состоянии, он вдруг почувствовал звук воды позади себя, и легкая рябь на воде затряслась, вызывая зуд. Гэ Сю опешил, и его сонливость внезапно исчезла. Он резко повернул голову и оглянулся, но почувствовал, как высокая тень внезапно придавила его. Горячая грудь мужчины была плотно прижата к его спине, кожа была тугой и влажной, и он почти мгновенно прижался к нему. Гэ Сю весь замер. Гигантский дракон опустил голову, положил подбородок на шею, потерся, как маленькое животное, и тихо сказал:“Выходи за меня замуж.” Гэ Сю на мгновение опешил, затем быстро успокоился. Он слегка прищурил глаза: “... Ты потерял память?” Иначе, как он мог так быстро забыть то, что он сказал ему два дня назад. Лицо Дракона было слегка горячим и он кашлянул: “За последние два дня я был на материке на прогулке...” Кончик ледяного хвоста выскользнул из-под воды,обвился вокруг талии мальчика и медленно затянулся: “На самом деле, это нормально для мужчин и мужчин.” Гэ Сю: “...?” ...подожди? Что все это значит и что? В его голове у него было немного пусто. “Я научился.” Гигантский дракон показал себя так, словно предлагал сокровище: “Если ты мне не веришь, можешь попробовать.” На его талии было слегка зудящее холодное ощущение. Гэ Сю никак не отреагировал, но подсознательно протянул руку, чтобы нырнуть в воду, и точно поймал кончик хвоста, который нечестно плавал в его руке. Удерживаемый на кончике чувствительного хвоста, грудь дракона слегка вздрогнула, и из носовой полости вырвался хриплый и тягучий слог, как будто восклицающий, и как будто вздыхающий, обжигающий воздух мгновенно хлынул на белоснежные плечи и шею мальчика. Пожав ошпаренную руку Гэ Сю, он поспешно бросил кончик своего хвоста обратно в воду, и раздался всплеск. —После короткого простоя его разум снова пришел в сознание. Гэ Сю резко развернулся, гибко освободился от оков противника и быстро отдалился от него. Он стиснул зубы и сказал: “Ты... ты...” Дракон невинно посмотрел на него парой золотисто-красных вертикальных зрачков, которые были глубокими и странными: “В чем дело?” Гэ Сю глубоко вздохнул, успокоил свое смущенное настроение из-за чрезмерного удивления, его тон был жестким, и он холодно сказал:“Держись от меня подальше.” Дракон огорчился: “Почему?” Он пошел в направлении Гэ Сю. Гэ Сю внезапно повысил голос: “Не подходи!” Дракон послушно остановился. Гэ Сю сделал несколько глубоких вдохов, поднял руку и ущипнул себя. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы привести в порядок себя, а затем он снова поднял голову, посмотрел на высокого мужчину неподалеку и спросил слово за словом: “Ты...почему, черт возьми, я тебе нравлюсь?” Его глаза были темными, и нахлынули сложные эмоции, но больше всего было настоящего замешательства. Этот вопрос Гэ Сю хотел задать давным-давно. Независимо от того, сколько миров, противник всегда будет неукротимо появляться рядом с ним. У него явно нет памяти, но он продолжает приближаться снова и снова, настойчиво, даже не пытаясь вернуться, не требуя ответа, и снова с защитной позой перед ним. С какой стати? Гэ Сю подозрительно посмотрел на лицо противника, пытаясь понять по выражению его лица. Дракон слегка нахмурился. Серьезно подумав несколько секунд, он посмотрел друг на друга, а затем сказал: “В первый раз, когда я увидел тебя, ты мне понравился.Твои волосы ярче и чище, чем любая золотая монета, которую я когда-либо видел. Любимая вещь дракона-золото, а твои волосы красивее любой из моей коллекций.” Он сделал паузу и в замешательстве нахмурился: “Однако,даже после того, как ты их отрезал, я не думаю, что твоя красота стала уступать им.” “Твои глаза подобны самому прекрасному сапфиру в мире, даже цвет неба несравним.” Дракон продолжил:“Но даже если твои глаза черные, я думаю,что они будут одинаково прекрасны.” Его ресницы слегка опустились, золотисто-красные глаза пристально посмотрели на Гэ Сю, и он медленно сделал шаг вперед:“Каждому злому дракону нужна принцесса. Это миссия дракона.” “Я не принцесса.” Гэ Сю сказал: “Я мужчина.” “Да.” Дракон немного подумал, а затем продолжил: “Но это не имеет значения, я хотел бы быть драконом без принцессы.” Гэ Сю пошатнулся, не ему в глаза. Неиссякающие эмоции в этих глазах были горячи, как магма, заставляя его подсознательно хотеть избежать этого. “Сокровище-это жизнь дракона.”, - торжественно сказал дракон. “Однако, если я могу обменять все свои сокровища на твою милость, я готов быть драконом без сокровищ.” Он снова сделал шаг вперед. Я не знаю, когда это началось, расстояние между ними постепенно сокращалось. Дракон открыл рот и сказал: “Мне кажется, ты мне не нравишься.” Гэ Сю был поражен. Он только что услышал, как собеседник продолжил:“Я не могу жить без тебя.”
877 Нравится 395 Отзывы 665 В сборник
Отзывы (2)