ID работы: 1127629

There is nothing to be afraid of.

Джен
G
Завершён
3
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
-Здесь нечего бояться. Она протянула мне руку. Уйти прямо сейчас в мир, где мы не будем ни в чём нуждаться. Её рука была мягкой и тёплой; я прикоснулся к нежным пальцам, погладил их. Девочка из моих снов улыбнулась по-детски добродушной улыбкой и поторопила меня: -Давай же, ты ведь этого хотел всю жизнь. -Ваш поезд, идущий в страну чудес, опоздал на двадцать лет. У меня есть работа, жена, дочь. Я служу своей стране, а не своим детским мечтам. Вам следовало приходить раньше или вообще не приходить. -Ошибаешься, сейчас как раз настало твоё время. Ты познал боль, нищету, счастье и любовь, научился преодолевать трудности и прожил полную горестей и радостей жизнь. Ты заслужил путёвку в детские мечты, потому что не терял времени даром. Всё это время ты шёл, и сейчас, наконец, пришёл к цели. -Как раз это и не даёт мне покинуть этот мир. Воспоминания, дорогуша, я прожил столь долго и видел столь много, что потерять это в один миг…я не смогу. Девочка из моих снов нахмурилась и поправила лёгким движением руки сползшую на бок шляпку. Ветер, так некстати ворвавшийся сквозь открытое окно в мою комнату, поиграл немного с ленточками на шляпке и затих где-то в углу. Они были вечно молодыми, а я уже вырос для игр с ними. -Мне тебя не переубедить, Джейкоб, ты всегда был упрямым мальчишкой. Но ради чего ты жил? Все твои воспоминания, твои чувства, они напрасны? Ты жил ради того, чтобы иметь возможность встретиться с нами и остаться с нами навсегда, ты дышал этим. А теперь, принимая всё это, ты отказываешься от своей главной цели – от нас. Стук её каблучков разносился по комнате звонким эхом, но не проникал наружу, в залитый светом коридор. Она ждала моего следующего хода, а я…я не знал, что и сказать. Ветер встал во весь рост и шепнул что-то девочке из моих снов. Та кивнула в ответ, ветер встрепенулся, расправил мощные крылья и вылетел в окно. Девочка из моих снов посмотрела ему вслед и натянула шёлковые перчатки на свои маленькие ручки. -Он скоро вернётся, - будто говорила себе, а не мне. Ветер и впрямь скоро вернулся: сивым конём встал перед девочкой из моих снов и протянул ей резную шкатулку из розового дерева. Я узнал её: такая же была у моей матери, пока я случайно её не сломал. Мне тогда запрещали гулять на улице целый месяц. Тогда девочка, которая являлась из моих книжек и ветер, что прилетал сквозь замочную скважину, были моим единственным утешением. Девочка из моих снов кинула мне шкатулку; я, будто находясь под гипнозом, поймал её и вгляделся в узор на полированном дереве. Почему именно я? Почему именно сейчас? -Подождите! – крикнул я девочке и ветру. Лицо девочки снова украсила обворожительная улыбка, и она стиснула своими хрупкими пальчиками мою руку. Глаза девочки из моих снов горели в предвкушении увлекательного путешествия. -Я знала: ты не откажешься. Ветер расхохотался и подставил спину. Девочка залезла первая, я поддержал её, когда она неуклюже вскарабкалась на спину ветра, который никак не желал угомониться: бил копытом, урчал и тряс гривой. Несмотря на то, что ни копыт, ни гривы у него не было. Девочка из моих снов шлёпнула ветер по уху, и тот, обиженно фыркнув, затих на мгновение, дав ей нормально разместиться. -Теперь ты, - её голос последний раз зазвенел в этом месте серебряным колокольчиком. Я погладил шелковистый бок ветра и залез на него верхом. Я последний раз оглядел комнату и крепче стиснул шерсть на загривке ветра. Тот подпрыгнул и унёсся вдаль, туда, где нечего бояться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.