Отставить

PG-13
Завершён
115
Размер:
2 страницы, 338 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник

Часть 1

Настройки
      — Прошу прощения, — пробормотал доктор, словно, это не его застали в момент слабости, а он сам потревожил покой Смоллетта, — Мне очень жаль, — попытавшись, вернуть на лицо привычную улыбку Ливси только поморщился.       — Вы не пришли, — наблюдая за тем, как доктор массирует пальцами щеки, продолжил капитан.       — Я понимаю, — у скулы осталось белое пятно, — Произошла небольшая неприятность, — смешок расправляет грудь, но обрывается, и Ливси вновь кажется меньше, чем он есть.       Посторонний сравнил бы его с подстреленным фазаном.       — Отставить, — отрезав, качает головой Смоллетт, хмурится.       — Капитан! — доктор торопливо приподнял руки в примиряющем жесте и тут же, чуть склоняется в сторону — беззвучно.       Держится.       — Отставить, — приходиться повторить, громче.       — Уверяю вас, совсем немного времени, и я составлю вам компанию, — посмеивается, уже осторожнее.       — Приведите себя в порядок, — смерив взглядом, отдаёт приказ Смоллетт, — Поднимитесь на палубу, сэр, морской воздух пойдёт вам на пользу, — рекомендация, командная.       Не принимающая возражений.       — Благодарю, — с ней Ливси не спорит: трёт пальцами где-то за ухом, кончиками проводит по острым чертам, — Но, сэр, — не то перенимает правила игры, не то теряется от неожиданной заботы, — Мне бы не хотелось тревожить наших друзей — они и так встревожены путешествием, — движение плечами короткое, но передающее тёплый рокот.       Не унывает — не при чужих глазах.       — Они в своих норах, — дернувшись, как если бы его поймали на лжи, спохватился капитан, резко ощетинившись напускным недовольством.       Цинизмом.       — Полагаю, Джим в компании Сильвера, а уважаемый Сквайр в своей каюте? — любопытство-предположение.       — Позаботитесь о себе.       — Обязательно, капитан, — всё же рассмеялся, без сожаления и растягивая «а».       К себе это Смоллетта не расположило и не оттолкнуло.       Но вселило смутные сомнения и желание высказать что-нибудь ещё — к счастью, опередив, доктор сумел найти, как всё испортить и, как ещё раз наступить на чужую, выверенную годами службы границу.       Точно старого друга по плечу похлопал.       Любезно.       — И вы, друг мой, берегите себя.       — Вам следует поспешить, сэр, — выделив обращение, капитан остаётся верен себе.       — Ваше беспокойство…       — Этим вечером вас не будут ждать, — отступление, — Как и посылать за вами, сэр, — припоминания удара по крупицам самолюбия.       — Благодарю за вашу заботу, — не больше, ни меньше.       Слова благодарности сгинули в раздражённом, громком ударе двери — настолько, что он спугнул отлынивающих моряков.
Примечания:
115 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (7)