ID работы: 1127800

fascinating

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1019
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1019 Нравится 6 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1. Джеймс Тиберий Кирк удивительно чуткий. Спок и Ухура сидели в комнате отдыха, разговаривая. Они остались хорошими друзьями и коллегами, даже после того как закончили свои романтические отношения. Он был благодарен экипажу за то, что они уважали его, но был уверен, что они не могут понять его по-настоящему. Они с Ухурой расстались по общему решению, и её общение сейчас помогало ему от одиночества. Несмотря на слова его альтернативного себя о невероятной дружбе между ним и капитаном, Спок чувствовал себя одиноким. Эти отношения ещё не начали даже развиваться, и вулканец был практически уверен, что никогда не сможет понять Кирка. Словно стремясь доказать это, капитан забрёл в комнату отдыха. Скорее всего, он был здесь для того, чтобы пообщаться с доктором МакКоем, однако Джим остановился у их стола. - Привет, красавица, - он положил руку на плечо Ухуры. – И что же такая девушка, как ты, делает в таком месте, как это? - Наслаждалась жизнью до вашего прихода, - ответила она. Спок не смог не приподнять бровь, услышав это. Её комментарий не был таким колким, какого он ожидал. - Лейтенант… Капитан засмеялся. - Всё нормально, мистер Спок, - без дальнейших объяснений, он мягко сжал плечо Нийоты и отошёл, чтобы поговорить с Боунсом. Ухура покачала головой и нежно улыбнулась, глядя на Кирка. - Я не понимаю твоих действий, - произнёс Спок. – Объясни, пожалуйста. Она перевела взгляд на вулканца, всё ещё улыбаясь, но уже ему. - Когда я росла, я не была на самом деле слишком привлекательной. Я была достаточно умной, но на меня никто не смотрел, пока я не стала намного старше. Мальчики не обращали на меня внимания, и я всегда чувствовала себя ужасно из-за этого. Отчасти, поэтому я и получала такие хорошие оценки: у меня было много времени для учёбы, пока все мои ровесники ходили на свидания. Всё стало немного лучше, когда я, наконец, начала получать внимание, но всё же былая неуверенность осталась. Я знаю, что это нелогично, - она перебила Спока, когда тот открыл рот, чтобы что-то возразить. – Но это так, - Ухура помолчала несколько секунд, а потом продолжила: - Заигрывания Кирка всегда были не особенно приятны, но это всё же заставляло меня чувствовать себя хорошо, понимаешь? Он так настаивал, добивался меня, и сначала я даже не могла поверить, что это всё искренне. Чёрт, да если бы он не был таким раздражающим, я может даже начала бы с ним встречаться. Однажды, после того как он уже собрал команду, он пригласил меня выпить. Он хотел удостовериться, что я не ненавижу его настолько, что готова выпотрошить его и всё такое, за всё, что он сделал в Академии. Мы разговорились, и он узнал об этой моей неуверенности, из-за которой мы говорили ещё очень долго. В конце концов, он предложил мне сделку. Я обещала не орать на него и «не надрать ему задницу», если он будет делать мне комплименты. - Выходит, это просто безобидный флирт. Она кивнула. - Можно сказать, он меня так хвалит. Просто по-своему. Он понял, что мне это нужно, но знал, что если будет говорить напрямую, то я не приму это, поэтому он нашёл способ, который мне по душе, и я по-прежнему имею власть над ситуацией. - Я даже не подозревал, что капитан так чувствителен к нуждам людей, - прокомментировал Спок, глядя туда, где его начальник смеялся с доктором МакКоем. - Вы, ребята, начали не очень хорошо, - сказала Ухура мягко. – Он, наверное, не был особенно чутким, когда атаковал тебя, используя твои чувства к матери, но когда ты пропустишь всю браваду и самонадеянность, он покажется не таким уж плохим парнем. - Поразительно. 2. Джеймс Тиберий Кирк очень умён. Спок присоединился к Чехову, Сулу и Ухуре за завтраком до их смены. Они улыбнулись ему, когда он садился, и он кивнул в ответ, как бы улыбаясь своим способом. Едва он начал есть, капитан плюхнулся возле него. - Доброе утро, - сказал он весело. - Капитан, вы прочли бумаги, которые я отправил Вам? Джим кивнул. - Я уже отправил его тебе обратно с парой своих пометок. У тебя вышла фантастическая работа, мистер Чехов. Так держать! - Могу ли я поинтересоваться, о каких бумагах идёт речь? – вмешался Спок с неким любопытством. - Я написал отчёт о моей теории альтернативных Вселенных и о том, что происходит, когда они сталкиваются. Мне стало любопытно, когда вы говорили с послом, и всё было бы прекрасно, если бы этот старик Лазарус не вмешался. Мог случиться конец света, - объяснял парень, восторженно и энергично, как всегда. - У него есть несколько действительно интересных мыслей и наблюдений, - прокомментировал капитан. – Вам следует прочесть его доклад, мистер Спок. - Пожалуйста! – воскликнул Чехов. – Я был бы ужасно признателен, если бы вы прочли его и дали свои советы. Вы наилучший специалист по науке, и я хочу убедиться, что работа достаточно хороша, чтобы отправить её в журнал для публикации. - Я пошлю его вам прямо сейчас, - произнёс капитан, дожевав синтезированный завтрак, и схватил свой падд, лежащий возле подноса. В этот же день, после смены, Спок прочитал статью Чехова. Копия, которую ему послал капитан, уже имела его заметки и комментарии. Когда вулканец начинал читать, он задавался вопросом, почему Чехов отправил статью сначала капитану, а не специалисту по наукам, но по мере прочтения понимал всё больше и больше. Пометки показали, что за фасадом дерзкого, кокетливого и весёлого человека скрывается очень умная личность. Он не встретил никаких проблем в понимании сложного отчёта Чехова, оставив ценную информацию для энсина, а также свою точку зрения и некоторые вопросы, которые могли бы направить молодого парня для улучшения своей работы. Споку оставалось добавить совсем немного того, о чём, видимо, Джим просто не вспомнил. Спок прошёл через ванную комнату, соединяющую каюту капитана и коммандера, и постучал в дверь Кирка. - Можно вас на минуту? – спросил он, когда дверь открылась. Капитан отошёл в сторону и жестом пригласил его войти. - Конечно. Что ты хотел? - У меня есть к вам вопрос, - ответил Спок, проходя внутрь. – Вы, видимо, тратите массу усилий, чтобы выглядеть как совершенно простой, обычный человек. Однако, ваши замечания в докладе мистера Чехова показывают, что ваш интеллект явно выше среднего. Я подозревал об этом и раньше, после вашей третьей попытки в "The Kobayashi Maru"*, но вы же эффективно продолжали всё скрывать, и, в итоге, я предположил, что взлом моей программы был просто талантом, в котором вы преуспели, и что вы, в противном случае, на среднем уровне. Теперь я убеждён, что это неправда. Почему вы так редко демонстрируете свой ум? - Это ведь был комплимент, не так ли? – спросил капитан с усмешкой. Спок подавил некоторое удивление, хотя и поднял бровь. Это всё, что он почерпнул из его слов? Капитан рассмеялся. - Иногда это помогает быть недооценённым. Когда люди думают, что я «на троечку» и что они лучше меня, они теряют бдительность, и это даёт преимущество. С секунду подумав, Спок кивнул: - Логично. - Я практически уверен, что это первый раз, когда ты назвал меня логичным. - Вам стоит запомнить это, потому что, вероятно, он будет и последним, - сухо отрезал вулканец. Удивлённый очередным смешком капитана, Спок последовал обратно в каюту, чтобы дочитать статью. - Поразительно, - размышлял он вслух, но имел в виду вовсе не теории Чехова. 3. У Джеймса Тиберия Кирка есть собственный способ логически мыслить. Спок направился к ботанической лаборатории, где находился Сулу. Капитан приказал ему пойти отдохнуть где-нибудь, пока кораблю ничто не угрожало. У молодого рулевого было сложное время. Ему постоянно приходилось спасать всех из различных бедствий, и когда капитан наконец заметил его трясущиеся руки, он любезно отправил того расслабиться в лаборатории, занимаясь растениями. - Сегодня вы отлично справились с работой, мистер Сулу, - сказал Спок. – Капитан очень хвалит вас, так же, как и я. Сулу слегка улыбнулся. - Спасибо, сэр. Это довольно приятный комплимент с вашей стороны. Спок приподнял бровь. - Не вижу никаких причин, почему этот комплимент приятен более от меня, чем от кого-либо ещё. Но я пришёл сюда не за этим. - Просто вы говорите не так много комплиментов. Что я могу сделать для вас, сэр? - У меня есть всего лишь один вопрос. Как вы думаете, почему капитан выбрал именно вас на должность главного рулевого? Это никак не связано с вашими способностями, даже не сомневайтесь. Сегодня в одиночку вы доказали, что действительно достойны своего положения, чем кто-либо ещё, не говоря о других многочисленных случаях. Но тем не менее, вы не были первым в списке выбора, и мне любопытно, почему капитан выбрал сведущего в ботанике для работы рулевым. - Он сказал, что хочет видеть того, кого знает и на кого может положиться в опасной ситуации, кому может доверить свою жизнь. Я, возможно, был менее квалифицирован, чем другой парень, но Джим – извините, я имею в виду, капитан – знал, что я справлюсь со всем, а в том парне он не был уверен. Спок задумался. Он считал, что капитан взял Сулу потому, что считал его своим любимчиком – как-никак, они прошли вместе, сражаясь, и пару раз спасли друг другу жизни. Теперь, однако, выбор показался более логичным, чем он предполагал. Сулу на самом деле был более логичным вариантом, но Спок знал, что если бы он был капитаном, то выбрал бы человека с лучшей подготовкой и умениями. Он внезапно осознал, что поставил под сомнение собственную логику, чего прежде никогда не происходило. «Поразительно», - подумал он, прежде чем вновь возобновить разговор с Сулу. 4. Джеймс Тиберий Кирк может быть поэтичным. Спок спустился в инженерную в поисках капитана. Они договорились сыграть партию шахмат ночью, по инициативе вулканца, который хотел проверить способности Джима, о которых не так давно узнал, но Кирк опаздывал уже на час. Никто не видел его (Спок позволил себе вздохнуть с облегчением, когда не нашёл его в лазарете), и единственное место, которое осталось проверить, была именно инженерная. Капитан сидел рядом со Скотти, смеясь и слегка покраснев. Между ними стояла немаркированная бутылка. Он догадался, что это была одна из не секретных и нелегальных поставок алкоголя для Скотти. Спок не был рад тому, что капитан в очередной раз нарушает правила, и к тому же почувствовал нелогичный укол ревности. - Капитан, извините за вмешательство, - сказал он немного сухо. – Вы не пришли на нашу запланированную игру в шахматы, вас не было в каюте, и я пошёл искать вас, чтобы убедиться, что всё в порядке. Джим улыбнулся и похлопал по полу рядом с ним. - Иди сюда, Спок, садись с нами. И не называй меня капитаном, когда мы не на службе. Моё имя Джим. Я уже говорил тебе об этом. Спок уселся, прислонившись спиной к стенке Энтерпрайз. Кинсер подошёл к Скотти и протянул ему падд. Инженер быстро просмотрел его и вернул обратно. - Что ж, джентльмены, можете расслабиться и наслаждаться. Все формы корабля в порядке и выглядит она как красавица. Капитан ухмыльнулся. - Рад это слышать, мистер Скотт. Мне нужно, чтобы ты продолжал поддерживать её «формы» для меня. Она – всё, что у меня есть. - Эй, какая наглая ложь, Джимми, - произнёс Скотти в ужасающе разговорном стиле, от которого Спок кусал язык. – У тебя есть мы, твои друзья, и семья дома, разве нет? Капитан вздохнул и откинулся на стену. - Да, но это… это мой дом. Я никогда окончательно не вернусь на Землю. Тот мир слишком мал для меня. Я всегда знал, что принадлежу всему этому, принадлежу звёздам. Я родился здесь - понимаешь? - и здесь я собираюсь остаться до тех пор, пока не умру. Я чувствую себя частью чего-то огромного, когда нахожусь здесь, чем где-либо ещё. Каждый раз, когда она принимает удар, я всегда думаю, что моё приключение окончилось, что моё время среди звёзд завершено, что я не только теряю свою семью, но и дом тоже. Мне нужно, чтобы ты сохранял её на ходу, Скотти, сохранял её сильной, для плавных полётов , чтобы ни случилось, потому что в конечном счёте, она – всё, что у меня есть. Моя команда может оставить меня, мои друзья могут погибнуть, защищая меня, те из вас, кто уже стал моей новой семьёй, могут найти вещи, которые им больше по душе – Бог знает, что может случиться, ведь у каждого есть свобода воли и желание найти для себя что-то лучшее – но Энтерпрайз – это мой дом и я не могу потерять его. Скотти протянул бутылку капитану, тот сделал глоток и одобрительно улыбнулся. - Вам никогда не стоит об этом волноваться, сэр. Я сделаю всё, чтобы сохранить её на ходу для тебя. Она моя серебряная леди, и я не оставлю её до тех пор, пока воздух не покинет мои лёгкие. Спок перевёл взгляд с одного мужчины на другого, ударившихся в лирику, и чувствовал, что тоже должен сказать пару слов. - Мистер Скотт, Джим… этот корабль и мой дом тоже. Вулкан погиб, Земля – не место, к которому я действительно смогу когда-нибудь принадлежать. Я не могу учитывать Новый Вулкан, поскольку, несмотря на то, что там мой род, это всего лишь тёмные напоминания о том, что мы проиграли. Энтерпрайз для меня такой же дом, как и для вас, и хотя я не инженер и не могу им стать, я сделаю всё, чтобы поддерживать корабль. Капитан наградил красивую речь Спока яркой улыбкой. После этого они вернулись к обсуждению красоты звёзд и Энтерпрайза, Кирк непринуждённо опустил голову на плечо вулканца. Всё, что мог сделать Спок,- это выпивать вместе с ними и думать о том, что с каждым выпитым глотком капитан становится всё более поэтичным. "Поразительно." 5. Джеймсу Тиберию Кирку больно и одиноко. Спок практически влетел в лазарет. - Что случилось с капитаном? – требовательно спросил он. МакКой поднял глаза от документов и ответил: - Я сказал, мистер Спок, что ему нужен отдых. - Но ведь с ним ничего не случилось, он даже не пользовался ничем, что могло вызвать аллергию. Почему вы держите его здесь? МакКой пристально посмотрел на него. - Почему, мистер Спок, мне кажется, что вы проявляете эмоции? - Доктор, вы должны сказать мне, что случилось с… - вулканец сделал паузу. Он хотел сказать «с капитаном», но это было бы недостаточно убедительно, - … моим другом, - закончил он. МакКой сел за свой стол и смотрел на коммандера некоторое время. - Ладно, - проворчал он, открывая бутылку Саурианского брэнди и наливая себе. – Я скажу вам, но только потому, что вы можете помочь. Садитесь, - он сделал большой глоток, пока Спок повиновался. – Джим старается быть суровым всю свою жизнь, но время от времени он спускается сюда ко мне, чтобы поплакаться в жилетку, говорит обо всём, с чем ему приходится бороться, и в конце концов уходит на биокровать от истощения. Я придумываю какой-нибудь предлог, чтобы дать ему сутки для восстановления. - Привычными словами для людей, я удивлён факту того, что капитан, неся такое тяжёлое бремя, просто отворачивается от него. Он должен говорить о таких вещах мне. МакКой фыркнул. - Почему вас это волнует? Разве эмоциональные вопросы не за пределами вашей реальности? - Как Первый Офицер, я считаю своим долгом помогать капитану во всех пунктах. Покачав головой, МакКой ответил: - У вас не очень выходит врать. Скажите правду, и тогда я скажу всё, как есть. - Могу ли я получить гарантию врачебной тайны? Я не хочу, чтобы об этом знал весь экипаж, - когда Боунс согласился, он нехотя продолжил: - Я считаю, что забочусь о капи… о Джиме больше, чем следует. Он единственный, кто по-настоящему способен вызывать эмоции во мне, и мне приятна его компания гораздо больше, чем кого-либо другого, в том числе и лейтенанта Ухуры. И если я могу помочь ему нести это бремя – я это сделаю, - Спок был почти уверен, что его лицо было ярко-зелёным, когда он закончил. Леонард усмехнулся. - Похоже, для вас это сложнее даже, чем для Джима, - перед тем, как Спок успел спросить, что он имел в виду, Боунс продолжил: - Ладно, я скажу. Джим ведёт себя так, будто ничто не может его тронуть, но это не так. Он хрупок и сломлен. Они с матерью никогда не были в лучших отношениях. Я думаю, он слишком сильно напоминал ей о муже. Затем появился отчим, жестокий и вечно оскорбляющий Джима. Его старший брат уехал, как только смог, и, хотя они и поддерживали контакт, он умер при вторжении прежде, чем они смогли воссоединиться. Не говоря уже о том, что до всего этого Джим и его семья пережили Тарсус IV. Их семья была в списке людей, которым помогали выжить «потому что выглядело бы неловко, если бы вдова и дети героя Джорджа Кирка умерли от голода», но Джим всё равно раздал большую часть своей еды нуждающимся, из-за чего действительно чуть не погиб. Теперь он капитан, на нём много важных обязанностей, ему приходится лично связываться с семьями тех членов команды, которых он потерял. Я знаю, что вы прячетесь за каменным сердцем и вашим вулканским контролем, но могли бы вы уверить меня в том, что, пройдя через всё это, оставались бы в порядке? А он всего лишь человек. Поэтому, когда накапливается слишком много, я позволяю ему просто выплакать всё, иногда выписываю выходной, чтобы он мог спокойно вздохнуть и быть ребёнком, каким всё ещё остался. Спок молчал достаточно долго, пока наконец не спросил: - Чем я могу помочь? - Быть его другом и поддерживать его. Просто… быть с ним. Всегда. - Спасибо, Доктор. Мне нужно поразмышлять над вашими словами. Я постараюсь помочь ему во всем, в чём смогу, - сказав это, Спок ушёл. На этот раз в его голове не промелькнуло слово «поразительно», которое он мог бы применить, узнав новое о своем друге. Его сердце разрывалось за этого человека, и всё, о чём он смог подумать, было «Бедный Джим». +1. Джеймс Тиберий Кирк нуждается в напоминаниях о том, какой он замечательный. За время их дружбы Спок кое-что заметил. Всякий раз, когда кто-то делал капитану комплимент, в глазах зажигался огонёк на несколько секунд, прежде чем он сам отмахивался от комплимента с юмором. Это происходило всегда – капитан быстро увиливал от этого, либо присуждал заслугу кому-то другому, но всегда, всего лишь на мгновение, выглядел счастливым и благодарным. После разговора с доктором МакКоем, Спок сделал вывод, что Джим – человек, который очень мало думает о себе, несмотря на первое впечатление, которое он оказывает, и поэтому ему необходимо напоминать о том, какой он замечательный. Спок взял эту инициативу на себя. Логически, он говорил себе, что счастливый капитан – лидер хорошей команды, но если бы он был честен с самим собой, то понял, что просто хотел заставить Джима улыбаться. - С добрым утром, капитан. Выглядите прекрасно сегодня, - произнёс Спок, когда Кирк поднялся на мостик. Джим уставился на него, но Спок заметил улыбку в его глазах, несмотря на то, что она не отразилась на лице. - Ты в порядке, мистер Спок? - Превосходно. Ваша забота мне приятна. Капитан кивнул и пошёл к своему креслу, выглядя довольным, хотя и немного ошеломлённым. Спок задавался вопросом, почему он не стал отторгать комплимент, но ничего не сказал вслух. В тот же день Спок сидел с капитаном в столовой. Чехов прибежал очень взволнованный. - Капитан! Мою статью приняли! Благодаря вам и мистеру Споку, конечно. Спасибо! Его командир засмеялся, но Спок заметил ту самую улыбку. - Ерунда, это ведь ты её написал. Мы всего лишь дали несколько советов. - Действительно, - сказал Спок, кивнув. Однако после того, как Чехов ушёл, вулканец повернулся к капитану и сказал: - На самом деле, вы себя недооцениваете. Ваша критика была конструктивной и очень полезной для мистера Чехова. Джим покраснел и улыбнулся, прежде чем смог совладать с собой. - Ну, не мог же я отнять у него всю славу? Посмотри, как он обрадовался! - Это очень любезно с вашей стороны. Вы очень внимательный человек, капитан, наша команда будет хорошо работать и пойдёт далеко с таким командиром, как вы. Лицо друга стало розовым с ярким румянцем на щеках. - Спасибо, - пробормотал он, прежде чем переключить своё внимание на еду перед собой. Спок продолжал делать так в течение всей недели, одаривая Джима комплиментами при каждой удобной возможности. Он получал много странных взглядов, но радость капитана была важнее, поэтому Спок не заботился о них. В первую очередь ему был важен Кирк, а потом уже мнения людей. Он заметил, что Джим старался чаще находиться с ним и постоянно искал его общества, что было неожиданно, хотя очень приятно. После игры в шахматы одной ночью, Спок откинулся назад и осмотрел доску. - Когда мы только начинали играть, я думал, что будет невероятно легко победить вас. Тем не менее, вы утвердили себя опасным противником. Капитан вздохнул и опустил голову на руки. - Хорошо, что происходит? Что тебе от меня надо? - Я не понимаю. Сформулируйте свой вопрос конкретнее. - Никто никогда не был настолько добр ко мне, особенно ты. Только если им что-то от меня нужно. Мы друзья, верно? Тебе не нужно подлизываться ко мне, чтобы что-то попросить, даже если одолжение серьёзное. Что это? Бумага о переводе? Рекомендательное письмо? Что тебе нужно? - Ваше счастье, - тихо ответил Спок. - Я заметил, что вы ищете одобрения от других, потому что не находите себя достойным, поэтому я хочу, чтобы вы знали, что у вас есть моё. Джим горько усмехнулся. - Я знаю, что я выгляжу жалким, но ты не обязан мне потакать. - Не жалкий, - настаивал Спок. Быстро думая, он решился сказать всё, как есть. – Я бы никогда не полюбил кого-то жалкого. Джим посмотрел на него с широко раскрытым глазами. - Ты меня любишь? - Я так думаю, да. Не волнуйтесь, я никогда не буду слишком показывать это или ожидать чего-то ответного. Однако, вы должны знать… Спок ощутил, что его перебили чужие тёплые губы, прижавшиеся к его собственным. Через этот поцелуй он почувствовал всё счастье и любовь Джима. Действительно, это последнее, о чём узнал Спок о своём поразительном капитане, было лучшим. ________________________________________________________________________________________ Примечание переводчика: "The Kobayashi Maru" - вымышленный тест во вселенной «Звёздного пути», моделирующий ситуацию с заведомо проигрышным сценарием и предназначенный для проверки характеров курсантов академии Звёздного флота (википед.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.