ID работы: 11279938

Отложенная церемония

Гет
PG-13
Завершён
74
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— У меня сегодня так много клиентов! Это хорошо! Листовки все же действуют! Вы по поводу акции «один плюс один»? Тарталья криво улыбнулся и мотнул головой. — Это попозже. Наверное, — с грустным смешком сказал он. — Меня зовут Аякс. Мне нужно встретиться кое с кем. Я знаю, что ты можешь это устроить, — перешел он к делу и на «ты». На размышления Ху Тао понадобилось несколько секунд, за которые она цепко осмотрела потенциального клиента. У него были очень грустные глаза. Остальное уже не имело столько значения. — Если узнают, что я обслуживаю Фатуи, это не добавит кассы репутации агентства. Поэтому условимся, что ты мне об этом не говорил. — Я и не говорил. Ху Тао назвала цену, и Тарталья, не торгуясь, отдал явственно завышенную плату. Ху Тао спрятала деньги и посмотрела в сторону двери. — Церемония прощания пройдет завтра. Ты можешь взять с собой памятную вещь, принадлежащую покойному и важную для него, или ту, которую ты хочешь ему передать. Сейчас «Ваншэн» закрывается. — У меня все с собой. Я хочу провести церемонию сейчас. Ху Тао поджала губы, и Тарталья снова достал кошелек. — Это очень важно для меня, — выложил на стол очередную порцию золотых монет он. Ху Тао взяла деньги. — Ну, во-первых, это я буду проводить церемонию, — огрызнулась она. — Где находится неупокоенный призрак? Тарталья моргнул. И достал из перекинутой через плечо сумки сверток. — Что это? — нахмурилась Ху Тао. Вместо ответа, Тарталья бережно развернул ткань. Внутри лежала золотая, инкрустированная агатами корона изящной выделки. Ху Тао с нескрываемым восхищением принялась ее рассматривать. — Это все, что есть. Памятная вещь, — нечитаемым голосом произнес Тарталья. — А призрака нет. Ху Тао вышла из оцепенения, в которое ее погрузили переливы драгоценных камней в ярком искусственном освещении, и подняла глаза на Тарталью. — Это вещь той, с кем ты хочешь встретиться? — с неясным раздражением в тоне спросила Ху Тао. — Да, — ответил Тарталья. Ху Тао мрачно достала кошелек и принялась выкладывать из него мору обратно на стол. Тарталья непонимающе наблюдал несколько секунд, а потом все же спросил: — Что ты делаешь? — Возвращаю плату, — сердито ответила Ху Тао. — Минус неустойка за мою переработку — «Ваншэн» закрыт уже как десять минут. — Ты не собираешься проводить церемонию? Из-за того, что нет призрака? — разволновался Тарталья. — Но ты ведь можешь проводить меня за грань! Я уверен — она ждет меня там! — Не ждет, — Ху Тао посмотрела на часы на стене и забрала со стола одну монету. — Это не памятная вещь. Пока что. Приходи позже. — Я… — открывший было рот Тарталья растерял все слова. Подскочив вплотную к столу, он уперся в него руками и, нависая над Ху Тао, умоляюще простонал: — Ты уверена? — Я профессионал, — уверила Ху Тао. — Не сомневайся. Тарталья переменился на глазах. Напряжение ушло из его позы, плечи расслабились, а голову он опустил в подобии поклона. Ху Тао фыркнула и взяла еще одну монету. — Спасибо, — Тарталья произнес это совсем иначе, не таким голосом, каким диктовал условия, и без того отчаяния, которым был пронизан его тон в момент, когда он решил, что Ху Тао откажет ему в проведении церемонии. Причина, по которой церемония не могла состояться теперь, была неизмеримо лучше надуманной. Бережно завернув корону обратно в ткань, Тарталья, не скрывая широкой улыбки, не прощаясь, торопливо пошел к выходу. — А деньги? — буркнула Ху Тао, но он уже скрылся по ту сторону двери. — Ладно… буду считать, что оплачено вперед, — себе под нос отдала отчет владелица ритуального агентства. — Не сейчас, так когда-нибудь мои услуги все же понадобятся… Тарталья ничего не слышал. Он шел по Ли Юэ, куда глаза глядят, не пытаясь вычислить, где искать ту, что заставила его обратиться в «Ваншэн», в надежде снова ее увидеть. Синьора никогда не позволяла вести партию за нее, так что, стоит полагать, и в этот раз организует их встречу сама. В конце концов, у него ее вещь. Он сохранит ее в лучшем виде.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.