Эта чертова связь

NC-17
Завершён
260
автор
Размер:
53 страницы, 18 957 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
260 Нравится 18 Отзывы 75 В сборник

Глава 7

Настройки
В Хогвартс они возвращались в полнейшем молчании и практически в полной темноте. Подобно настроению Гарри, небо заволокло ещё большими тучами, которые вот-вот должны были пролиться дождем. — Поттер, я….в общем, не буду извиняться. Я правда считал, что ты оценишь. Вы же вечно с Уизли и Грейнджер в подобное ввязываетесь… Малфой, что на удивление молчал всю дорогу до школы, вновь решил заговорить. И его голос не был наполнен ни язвительностью, ни злостью. Он был тихим, спокойным и понимающим. А не хотел ли сам Драко кого-то увидеть? Подойдя к воротам и войдя во внутренний двор Гарри развернулся к своему сопроводителю и пока они не вошли в людное место и не начали играть свои роли злодея и героя, решил поговорить. — Почему ты просто мне не сказал? Зачем весь спектакль со спором? — Зачем? Ты идиот или да? Мы с тобой злейшие враги. Я, что просто так должен был подойти и предложить прогуляться до озера? А ты так бы и согласился. Да уж, тут он был прав. Гарри ни за что не пошёл бы по доброй воле с Малфоем, да ещё и в Запретный лес. Но сейчас он вёл себя совершенно по другому и если бы он всегда был таким, то они возможно и подружились бы. — И что изменилось? Почему ты решил сейчас стать таким добрым, милым и отзывчивым? — подобные слова всегда были несовместимы с холодным и злым альфой. И сейчас, улыбнувшись как можно более противно и неестественно, Малфой доказывал это во всей красе. Подойдя к юному волшебнику и схватив его за руку, он притянул его к себе, чтобы заговорить, как можно более тише. Мера предосторожности? Возможно, но на улице так ревел ветер, что даже сам Гарри с трудом слышал их разговор, не говоря уже о тех, кто мог их подслушать. — Ты очень ошибаешься, если начал считать меня добрым. Я видел, как тебе было больно. Тогда и сейчас. Ты прошёл через эту боль и я никому не позволю увидеть тебя таким или же причинить ее тебе. Мои слова не пустые и я не тот трус, что сбежал от тебя в Запретном лесу на первом курсе, — все это волшебник говорил шепотом, от чего слышать стало его хуже, и очень настойчиво. Да и в совокупности с наполняющимся шумом от листвы деревьев и начавшимся дождем с молниями, звучало все намного зловеще. Но Гарри видел в его глазах решительность и слышал в этом шёпоте твердость. И почему-то хотелось верить, что так на самом деле есть и будет. Хотя бы раз в жизни. — Все. Желание исполнено. Можешь бежать по своим делам, Поттер. Но будь осторожен. Зная тебя, не успеешь зайти в школу и попадёшь в неприятности. Отступив от него и развернувшись, светловолосый парнишка направился к дверям школы. Они оба были под дождем, но это не мешала тому выглядеть величественно и надменно, а вот Гарри был уверен, что похож сейчас на промокшую Коросту. Но на этом события не закончились, ведь он должен был сходить по такой погоде к Хагриду и мадам Помфри. Вот только лесничий в момент, когда мальчишка пересекал переход, прислал Буклю с размытым, но читабельным письмом, в котором говорилось, что все отменяется. Он извинялся за то, что так все быстро поменялось, но у бобров-жукоедов прорвало платину из-за нашествия селки и ему придётся в самое ближайшее время вылавливать тех из очищенного школьного пляжа и оттаскивать в Чёрное озеро. Также он предупредил не мучать сову и не отправлять ответ по такой погоде. И в самом деле, взглянув на свою несчастную и мокрую сову, Гарри погладил ее пёрышки и пообещав в самое ближайшее время принести вкусняшки, отпустил ту в совиную башню. — Гарри. Я…я все видел. Не знаю, что сказать. Это было….просто невероятно. Это ведь был… — Да. Это был Сириус. Знаешь, Рон, может…может стоит понаблюдать за Драко? — Что? Что ты имеешь ввиду? — Ну. Может быть он не такой плохой, как кажется? — Что?! Гарри, очнись, это все тот же напыщенный придурок Малфой. Он всегда нас пытается задирать, подставить или напакостничать. Уверен, что если он и вырос, то все такой же злой и противный. А его отец вообще Пожиратель Смерти и не удивлюсь, если он тоже. Закусив нижнюю губу Гарри решил промолчать. У него ничего не было в ответ на выпад Рона. В этом году альфа был совершенно другим. И Поттер не знал, хорошо это или плохо.

***

— Ты был у мадам Помфри? Что она сказала? — Не успел. После обеда пойду, — Гарри ничего не стал рассказывать Гермионе о произошедшем. Все сделал за него Рон и он был ему благодарен. Сейчас силы были лишь на то, чтобы последовать примеру своего друга и заесть пустоту внутри. Но на удивление обоих друзей Гермиона отреагировала на все намного спокойнее. Хотя возможно, она лишь сдерживалась, потому что чем дальше Рон обо всем ей рассказывал, тем больше юная волшебница вздыхала. Но под конец не задала ни одного вопроса. — Тогда мы пойдём в библиотеку. Я уверена, что где-то ещё, кроме «Истории Хогвартса» должна быть об этом информация. Это просто немыслимо. Я и подумать не могла, что это на самом…о, Гарри, для тебя это было так тяжело… — Все в порядке. И я поел, поэтому пойду в медицинское крыло. Потом приду к вам, — поспешно поднявшись из-за стола, Поттер направился на выход. Ему совсем не хотелось выслушивать сочувствия друзей или ещё хуже видеть их жалостливые взгляды. Тем более сейчас у него было дело куда важнее. Его ждала мадам Помфри. Точнее она не ждала ещё, как минимум полгода, потому что именно в такой срок нужно проходить повторную проверку. Но сейчас Гарри был уверен, что что-то изменилось. Он и правда стал чувствовать намного больше разных запахов и его таинственный собеседник натолкнул его на определённые мысли. Которые, после долгих осмотров и тихих вздохов хозяйки медицинского крыла, увенчались успехом. — Я не знаю, как вы почувствовали, мистер Поттер, но хочу вас поздравить. Вы не бета, вы омега. Возможно, ваш запах сейчас немного слабый, но я уверена, что через пару месяцев или даже недель ваш истинный запах окрепнет. Как и натура. Думаю либо вы уже, либо постепенно начнёте чувствовать запахи окружающих вас альф и омег. Они не такие сильные, потому что практически все их подавляют до нормы. Также у вас появится в скором времени притяжение к более сильному с природной точки зрения полу. Поэтому я обязана провести с вами беседу и выдать настой. Выходя из лазарета Гарри был весь красный и шумно дышал. После подробной лекции от мадам Помфри на тему «Омеги, половая жизнь и как не родить в шестнадцать», волшебник был готов сгореть со стыда прямо на месте. Тем более, что ведунья и глазом не моргнула, когда рассказывала особый раздел течки, обострения чувствительности и незапланированного секса с альфами. А вот сам Гарри не готов был подобное слушать, тем более, что даже будучи бетой он прекрасно знал….но ведь теперь он омега! Осознание этого только сейчас обрушилась всей реальностью на голову мальчишки. Теперь у него есть свой запах, возможность иметь семью и даже где-то по миру ходит его вторая половина. Все это было настолько нереально, что Поттер и сам не мог поверить в то, что это относится к нему. Да, возможно, он не альфа и это немного ущемляло достоинство. Но Невилл тоже был омегой и ничего! Вполне себе живет с этим третий год, даже воздыхателя, что посылает ему письма с совой, нашёл. Хотя тут похоже было дело в бабушке, которая, как по старым традициям нашла ему достойную пару. — Аккуратнее, Поттер. По сторонам тоже нужно смотреть. Вынырнув из своих размышлений омега поднял голову и молча уставился на стоящего напротив него Забини. — Я. Да. Извини, задумался, — Гарри хотел было отступить в сторону, пропуская волшебника дальше, но на своё удивление остался на месте. Сейчас его чувства все больше обострялись и даже от такого небольшого столкновения запах Блейза его буквально захлестнул. Ошарашено уставившись прямо перед собой, мальчишка не заметил, как притянул того к себе за кофту и втянул необыкновенно сильный запах морской воды в перемешку с петрикором. — Я…я и не знал, что ты…что ты так вкусно пахнешь, Блэйз. — Да? А я не знал, что ты вообще пахнешь, Поттер. Но сейчас принюхавшись я почувствовал. И скажу тебе, что мне нравится этот запах, — улыбнувшись парень обнял, стоящего так близко к нему волшебника и без зазрения совести обнюхивающего его. — Значит всё-таки омега. Тебе и альфа бы подошла, но мне нравится в тебе именно омега. Оторвавшись от джемпера слизеринца, Гарри поднял на него взгляд и почувствовал, как тот поцеловал его. Лёгкий, ни к чему не обязывающий, а скорее дразнящий поцелуй. Совсем отличающийся от того, который был с Малфоем. И теперь, когда рядом стоящий альфа пах ещё сильнее, поцелуй ощущался в сто раз чувствительнее. Хотелось углубить его, пойти дальше, почувствовать, как к нему прикасается альфа без всей этой одежды, что была на них. Как и сказала мадам Помфри, голову буквально заволокло туманом, оставляя на поверхности лишь желание и не больше. Но в этом желании было что-то не так, что-то неправильное. Будто они не должны были этого делать. Будто он не должен был делать этого именно с ним. — Какого хрена вы делаете?!
260 Нравится 18 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (3)