ID работы: 11282971

Чертова прядь

Слэш
PG-13
Завершён
98
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Вот чёрт... С этих слов начинается замечательный летний день младшего Мэй Ханьсюэ. На календаре 12 июня, праздничная дата, а это значит - братья Мэй отмечают сегодня день рождения. Такое важное событие, а младший из близнецов на один шаг от истерики. Оглядев себя в зеркале, он, не рассчитав силу, машинально топнул ногой об пол. Кто же знал, что доски окажутся такими хрупкими? Ступня оказалась в пробитом отверстии. – Что же сегодня за день такой... – пробурчал Мэй Ханьсюэ, понемногу успокаиваясь и попутно вытаскивая свою ногу из дыры в полу. Времени на починку паркета у него нет, поэтому он положил на недоразумение обыкновенную подушку. Простенько и со вкусом. – И правда чёрт... – повторно произнес эту фразу Мэй, снова посмотрев на себя в зеркало. Его распущенные волосы были слегка пшеничные и пушистые, а под лучами солнца они отливали золотистым цветом. Мэй Ханьсюэ часто привлекал внимание окружающих дам своими мягкими волосами, словно он главный экспонат, выставленный для всеобщего обозрения. Можно сделать вывод - волосы были одним главных из достоинств Мэя и он ими очень дорожил. Однако, как бы не были очаровательны его волосы, сегодня 12 июня. Согласно правилам, в один из дней рождения прядь своих волос окрашивается в цвет волос соулмейта. – Каштановые значит.. Прядь была каштановая, примерно кофейного цвета. Обладателя таких волос не придется долго искать. В окружении Ханьсюэ были или черноволосые девушки, или уже занятые особи. Он начал вспоминать всех от начала до конца. После долгих раздумий, младший подумал: – "Кто это может быть?" И правда, не забыл ни про одну даму. – "Может, мой соулмейт... Сюэ Мэн? – испуганно подумал Мэй Ханьсюэ – Аха-ха, о чем я только думаю." Но такое развитие событий будет весьма неплохим. Очень даже неплохим. – "А что, если правда. Он..." Но как отреагирует сам глава пика? Неужто младшему придется с ноги выбить дверь покоев Сюэ Мэна и ни с того, ни с сего признаться, что они половинки на всю жизнь? Да уж, не лучшее зрелище, гордость явно не позволит ему это сделать. Если догадки верны - остаётся только одно - ждать дату дня рождения спутника, чтобы точно убедиться в своей теории. А пока можно строить лишь гору дум. Вдруг, это вообще выдуманные байки от одиноких представительниц женского пола? Мэй Ханьсюэ решил, что самым лучшим решением будет скрывать каштановую прядь и просто ждать. Перед тем, как выйти из комнаты, он закрепил заколкой ту самую прядь, тем самым прикрыв ее своим цветом. Для младшего не было проблемой наличие аксессуаров в волосах, поэтому никто не должен заметить ещё одну простую безделушку. Мэй Ханьсюэ вышел из комнаты и направился в библиотеку. Ему необходимо найти более точную информацию о соулмейтах и про ту самую прядь волос, потому что вопросов у него довольно много. Как долго она будет такого цвета? Что будет, если нашел не того соулмейта? И кто, в самом деле, это придумал? Зайдя в нужное место, Мэй ощутил книжный запах. Библиотека всегда известна своей тишиной, но сейчас Мэй Ханьсюэ услышал совсем не её. Это было чьё-то нервное пыхтение. – Брат! – сказал младший и с восторгом подошёл к брату. Младший Мэй был рад, что встретил здесь своего брата, которому можно высказаться и узнать ответы на волнующие вопросы. – Доброе утро – сдержанно сказал старший Мэй Ханьсюэ – С днём рождения. – Ха-ха, спасибо, тебя тоже! – ответил младший, уже забыв сегодняшнюю дату. Волосы старшего брата были по прежнему светлы, выделялась только тёмно-коричневая прядь. Она была практически черная. Неужели его брат был настолько отважным, что даже ничего не скрывал и спокойно с ней разгуливал? Смелости у брата стоит поучиться. – Такой темный. Есть какие-нибудь догадки? – поинтересовался первый, осматривая темный волос второго. – Есть. – А я его знаю? – поинтересовался младший Мэй. – Знаешь. – сухо ответил старший и дал одну из книг брату. – Здесь небольшая часть нужного. Могу я увидеть твой цвет? Младший Ханьсюэ аккуратно убрал украшение со своих волос, показывая свою новинку, попутно забрав из рук брата книжку. Реакция старшего была необычной. Гамма эмоций отразилась на лице. Удивление, усмешка, неприязнь и смирение. Они шли все по порядку, будто брат сразу понял, посмеялся, разозлился и все же смирился. В конечном итоге ответил: – У нас похожие цвета. – Я тоже заметил. – сказал младший брат и снова спрятал за волосами другой цвет. - Что делать будем? – Ждать – недолго думая произнес старший Мэй Ханьсюэ и направился к выходу – Прочитай, как время будет. – Спасибо, я как раз за ней. Куда ты идёшь? – Я к себе. – ответил старший и постепенно удалялся. – Только никому не говори про мой цвет! – требовательно крикнул ему вслед младший Мэй. – Не шуми, я не скажу – сказал старший брат и скрылся из виду. Попрощавшись с братом, Мэй Ханьсюэ открыл книгу и принялся искать что-нибудь про соулмейтов. – "Так... Это не то. Это тоже не то. Так это тоже н-. Нашел!" Соулмейты - это родственные души, испытывающие близость и интерес друг к другу. Прядь появляется в один из дней рождения и моментально окрашивается. Она будет расти до тех пор, пока соулмейты не признаются друг другу. Последний очевидный признак это то, что соулмейты уже будут знакомы. На этом требования заканчиваются. Явление это крайне удивительное. Младший Мэй пустился в раздумья. Если его догадка верна, то Сюэ Мэн - его соулмейт. Он давно понял, что испытывает к нему совсем не дружеские чувства, а нечто большее. Вопрос сейчас был в взаимности. Однако Мэй Ханьсюэ было несвойственно долго и пессимистично думать, поэтому он поставил книгу на место и вышел из библиотеки. По пути к себе младший всё-таки не смог выкинуть из головы прочитанное. – "Мне кажется, я влип..." Он настолько задумался о своем будущем спутнике, что совсем забыл про соулмейта брата. Кому же посчастливилось стать судьбой брата? – "Если не узнаю, ночью точно не усну." – подумал Мэй Ханьсюэ и остановился – Пойду к брату. Он резко развернулся, тем самым напугав сзади подходящего человека. Перед младшим стоял Сюэ Мэн. В руках у Цзымина была среднего размера коробка. – С днём рождения?.. – нерешительно произнес глава Сышэн. Он протянул подарок имениннику. В коробке было сливовое вино с двумя чарками и голубая атласная лента. Как оказалось, у Сюэ Мэна тоже есть вкус. Не мужчина, а мечта! Младший Мэй настолько засмущался, что сразу отвёл взгляд. – "Агрх, почему я чувствую себя влюбленной шестиклассницей?" Мэй наконец поборол себя и храбро поднял сверкающие глаза. Как оказалось, смущён был не только он, ибо сменившие цвет кончики ушей выдали Цзымина. Эта ситуация показалась для Мэй Ханьсюэ забавной, отчего настроение заметно улучшилось. Он не хочет упускать момент подразнить собеседника. – Господин Сюэ – произнес младший и кинулся в объятия. Для Мэй Ханьсюэ необычно было кого-то обнимать, хоть он и был для всех распутным. От Цзымина приятно благоухало слабым запахом трав. Видимо, он недавно посещал Цзян Си. Младший Мэй собирался отпрянуть и продолжить нести чепуху, как руки Сюэ Мэна аналогично обвили его тело. Мэй Ханьсюэ от удивления оцепенел. Он? Подарок? Обнял? Скоро явно будет снег. – Я очень тронут. Спасибо за поздравление. Может пропустим по чарке в честь праздника? – отодвинулся младший Ханьсюэ и шутливо подмигнул главе. На согласие он конечно уже не рассчитывал. – Я могу зайти вечером – ответил Сюэ Мэн, смотря прямо в глаза собеседнику. Сегодня его взгляд был мягок, что сравнительно отличался от обычного. – О? Тогда буду ждать – произнес Мэй Ханьсюэ и направился в изначальную сторону, оставив господина Сюэ одного. Младший Мэй очень старался сдерживать волнение, что у него, скорее всего, получилось. Как только он завернул за угол коридора, то моментально сменил неторопливую походку на бег и рванул к себе. Он зашёл в свои покои и сразу закрыл дверь на замок. Мэй понял, что к брату сегодня зайти вряд-ли получится. Во-первых, необходимо собраться с мыслями. Во-вторых, нужно убраться в комнате. В-третьих, надо придумать, что делать с прядью. Последний пункт был самым сложным, но выполняемым. У Мэй Ханьсюэ было два пути: не скрывать и показать или перекрасить в другой цвет. Однако скрывать волос все равно будет бессмысленно, ведь Сюэ Мэн должен поинтересоваться и узнать, какого она цвета. Другого пути нет. Проще говоря: прядь нужно закрасить. Но чем? За ответом на этот вопрос он пойдет к великому человеку по имени Цзян Си. Мэй отправляется на поиски. Сначала Мэй Ханьсюэ постучался в его покои - ответа не последовало. В библиотеке тоже пусто. Обойдя всю территорию пика, младший огорчился и подумал, что придется самостоятельно чем-то перекрашивать волос. – "Что может для этого подойти?.." Пока голова была забита решением проблемы, Мэй Ханьсюэ дошел до тихой аллеи. Неподалеку как раз на скамейке сидел Цзян Си, но к удивлению не один. Рядом с ним был старший брат Мэй. – Тц-тц-тц, а я то думаю, где он пропадает.. – пробормотал он себе под нос и как можно незаметнее скрылся, дабы не мешать двоим. По пути назад Мэй Ханьсюэ решил измельчить цветной мел и смешать его с пудрой. Мел есть в кабинете, пудру можно взять у любой девушки. Вариант не самый лучший, но зато какой быстрый. Младший быстренько пошел и "позаимствовал" нужное. Затем он смешал необходимые ингредиенты и аккуратно нанес на прядь, получив серый цвет. – "Кажется, лучше, чем ничего" – подумал Мэй Ханьсюэ, смотря на себя в зеркало. Оценив новый цвет, младший решил собрать волосы в хвост и завязать их той самой лентой, что подарил ему Сюэ Мэн. Для завершения внешнего вида, именинник переоделся в одеяние, подходящее под цвет атласной ленты. Он выставил подаренное вино Цзымина на стол. Выглядело все так, словно намечается настоящее романтическое свидание, не хватает только горящих свечей и разбросанных лепестков красных роз на полу. Мэй Ханьсюэ был готов, осталось только дождаться гостя. Уже стемнело. Время шло очень медленно. Мэй успел дочитать начатый роман. – "Может, не придет?" – разочарованно подумал Ханьсюэ. Он захлопнул книгу, бессильно упав на кровать. Голова была полна разных мыслей, отчего становилась тяжелее. Мэй Ханьсюэ устало поднял голову, и краем глаза заметил подушку, которая лежала на полу. Он вспомнил, что случилось сегодня утром и мигом вскочил с кровати. – "Я совсем забыл про нее!" – ошарашенно подумал Ханьсюэ. Дыра в полу никуда не делась. Но Сюэ Мэна же здесь нет? Куда он будет торопиться? Младший, который потерял всю надежду, распустил волосы в отложил ленту в сторону. Решено, что сейчас он займётся починкой паркета. Мэй Ханьсюэ направился к выходу, за поиском досок. Однако в дверь усердно постучали. От такого стука младший со страху чуть к праотцам не отправился. – Кто там? – выдавил Мэй Ханьсюэ из себя. – Это Сюэ Мэн – ответил голос снаружи. Младший опешил, но был безмерно рад его приходу. Он оставил подушку на том же месте и быстренько снова собрал волосы лентой. Мэй Ханьсюэ открыл дверь гостю и он вошёл внутрь. Пробежавший мельком дурманящий и в то же время лёгкий аромат парфюма говорил о том, что Цзымин явно готовился к вечеру. Внешний вид его тоже не отставал по подготовке: одежда идеально чистая, обувь сверкает, и, как вишенка на торте, прекрасно уложенные волосы. – Хочу скорее попробовать вино, которое ты подарил. – гостеприимно сказал Ханьсюэ, усаживаясь за стол и подзывая господина Сюэ к себе – Садись. Цзымин уселся напротив его. Похоже, подушка не привлекла его внимание. Мэй Ханьсюэ умело заполнил обе чарки. – Ещё раз с днём рождения – сказал глава пика и осушил чарку. Младший последовал его примеру и выпил свою порцию. – Обычно ты вообще не пьёшь, а в этот раз так легко согласился. – сказал Ханьсюэ, слегка наклонив голову в бок – Для меня это честь. – Смотря с кем – легко ответил Сюэ Мэн, будто был готов к такому вопросу. – Я нравлюсь тебе только в качестве собутыльника? – в шутку сказал младший, будто капризный ребёнок, даже слегка надувшись. – И не только – двусмысленно возразил Цзымин. Какой достойный ответ.. Такое чувство, словно одна чарка вина уже помутила его. Он правда так слаб к алкоголю? Они отлично проводили время, однако за этой милой беседой стояла целая выпитая бутылка вина, следом за которой шла новая, запасная, специально подготовленная младшим из близнецов для такого случая. Сюэ Мэн сейчас мог еле стоять на ногах, а Мэй Ханьсюэ был трезв как стёклышко, будто собеседник сам разом все выпил. Разговоры шли сами собой, они обсудили уже все на свете: про бизнес, как там дела у заклинателей, что в мире вообще творится. Младший наслаждался присутствием Цзымина. Особенно радовало то, что Сюэ Мэн не интересовался той самой прядью. – Кстати... – загадочно начал глава Сышэн. – М-м? – заинтригованно посмотрел на него Ханьсюэ. – У тебя окрасилась прядь волос? – довольно серьезно спросил Сюэ Мэн, как будто прочитал его мысли. – Окрасилась – кротко ответил Мэй, собираясь перевести тему. – Какого она теперь цвета? – не собирался отступать Цзымин. – Н-ну, а ты как думаешь? – спросил младший, не зная как улизнуть от этой темы. В комнате повисла тишина. Мэй Ханьсюэ подумал, что они закрыли эту тему, поэтому победно ухмыльнулся. – Может, русый? Это та девица с рынка, у которой ты брал орехи для брата?– неспешно ответил Сюэ Мэн. Как оказалось, он не отбросил разговор в сторону, а просто размышлял про услышанное. Ответ был неверным, но таким тщательно обдуманным, что он даже вспомнил их поход на рынок, который был совершен две недели назад. – Нет, цвет не русый – покачал головой Мэй. – Покажи – спросил Цзымин. Выпивший Сюэ Мэн был до жути прямолинеен. – Это же все предрассудки, цвет как цвет – возразил именинник. – Пожалуйста – мягко сказал Сюэ Мэн. Цзымин пересел ближе к нему и подпёр руку к щеке, оперевшись на стол. Мэй Ханьсюэ удивлённо посмотрел на него, не собираясь показывать прядь. Вдруг, Сюэ Мэн приблизился в лицу младшего, готовясь что-то сделать. Ханьсюэ за долю секунд успел себе кучу всего выдумать и уже приготовился к его выходке. Цзымин всего лишь тянулся развязать атласную ленту. Светлые волосы рассыпались на плечах. Сюэ Мэн увидел желаемую прядь и взгляд моментально изменился. – Почему он такой... Серый? – прищурился Цзымин и вопросительно посмотрел на Мэй Ханьсюэ. – Наверное, всю жизнь буду холостяком, ха-ха – перевел все шутку младший – как-то так. Да, вот так. Не подумав он о маскировке, сейчас со стыда под землёй оказался бы. – Прости, что замучал – смущённо сказал Сюэ Мэн и поднялся. Выпитое количество даёт о себе знать: перед глазами всё плыло. Тем не менее, Цзымин был гордым главой пика Сышэн, который в состоянии дойти до комнаты самостоятельно. Он, качаясь из стороны в сторону, быстро направился к выходу. – Куда ты в таком состоянии? – обеспокоенно сказал младший. Сюэ Мэн было выпрямился в ровно пошел, но его занесло не туда. Он направился прямо к проломленным доскам. – П-подожди! – мгновенно вскочил Мэй и подбежал к Цзымину, чтобы успеть его поймать. Сюэ Мэн уже почти что упал, однако Ханьсюэ схватил его за одеяние. Раздался треск. Младший мигом отпустил ткань и придержал его за талию. Всё получилось красиво, не считая порванной одежды. Пара зависла в этой позе, удивлённо смотря друг на друга. – Г-господин Сюэ – медленно произнес Мэй. Он аккуратно поставил на ноги Цзымина, по-прежнему крепко держа гостя за талию. Он подвёл и посадил его на кровать. Сюэ Мэн обнял младшего. – Спасибо – еле слышно сказал глава пика и прикрыл глаза, расслабив всё тело. Сюэ Мэн значит спокойно заснул, а Мэй Ханьсюэ должен остаться со своими чувствами опять один? – "Что это вообще было?!" – чуть не прошипев вслух, подумал младший. Не будь здесь спящей красавицы по имени Цзымин, Мэй вопил бы во все горло от восторга, однако внутренний крик пришлось сдержать. Он легонько положил голову Сюэ Мэна и снял с него порванную верхнюю одежду. Пока он его раздевал, весь переволновался. – "Это же просто кусок ткани, я ничего серьезного сейчас не делаю." Он принес свою накидку и завязал ее у шеи Цзымина. – "Что же творится? Я одеваю человека, которого хочу полностью раздеть.." – никак не мог угомонить свои мысли младший. Мэй Ханьсюэ окончательно уложил Сюэ Мэна, заботливо накрыв его одеялом. Он не знал, будет ли приемлемо лечь рядом с ним, не схватит ли сердце Цзымина инфаркт утром, если он увидит младшего рядом с собой, да ещё и будучи с похмельем. Это будет неуместно. Ханьсюэ решил уйти прогуляться, как раз проветрить голову. Гулять придется как минимум до утра. Он бесшумно открыл дверь и вышел, отправляясь странствовать. Ранним утром жаворонок Сюэ Мэн проснулся с дикой болью в голове, вдобавок ко всему не в своих покоях. – "Где я?" – первые мысли, которые посетили его. Он поднялся с кровати и оглядел себя. Все было на своих местах, даже новая красивая накидка как из воздуха появилась. – "Знакомый у нее вид." И правда, где-то он ее уже видел. – "Так, стоп..." – наконец дошло до Сюэ Мэна. Мало того, что у него пропала его одежда, на нем была новая накидка младшего из близнецов, так и если расчеты верны, то он находится в комнате самого Мэй Ханьсюэ! Цзымин ни на шутку испугался. Он вчера ничего такого не натворил? Память постепенно возвращалась к нему. Часть воспоминаний со вчерашнего вечера всплыли в голове. Судя по всему он напился, начал буянить и вырубился. Цзымину было страшно представлять себя со стороны. Но что случилось с одеждой? – "Я снял ее?" – задумался Сюэ Мэн. Он оглядел пустую комнату. Куда же делся ее хозяин? Цзымин встал с кровати, решив, что младший просто рано встал и решил прогуляться, поэтому не будет ждать его и зайдет позже. С этими домыслами он вышел из комнаты и направился к себе. Голове Сюэ Мэна становилось понемногу легче, а боль почти ушла. Прошло уже около 3 часов, но от Мэй Ханьсюэ ни слуху, ни духу. Для Цзымина показалось это подозрительным, так что он пошел проведать его сам. Глава пика подошёл к двери, уверенно постучав. – Ханьсюэ, ты тут? Внезапно Сюэ Мэн заметил, что он странно беспокоился за младшего, его даже необъяснимо тянуло к нему. – "Ну и зачем я сюда пришел?" – задумался Цзымин. В ответ на вопрос послышалось: – Я занят, зайдите позже. Было необычно слышать такой раздражительный отклик. Может он там не один? Сюэ Мэн был человеком важным, поэтому решил гордо отступить. – "Как скажешь." – бездушно подумал Цзымин и ушел. Тем временем в покоях Мэй Ханьсюэ царила напряжённая атмосфера, и, к всеобщему удивлению, он был совершенно один. Глаза слипались, ибо эта ночь была для него очень утомительной. До рассвета он неспеша бродил по улицам, а дождавшись восхода солнце, младший отправился к брату, попросив моток ниток. После этого, Ханьсюэ вернулся к времени, когда Сюэ Мэн уже ушел. – "Сойдёт." – подумал Мэй, смотря на зашитую ткань. Оставшееся время Мэй Ханьсюэ не развлекался или спал, а пытался незаметно и аккуратно зашить порванную одежду Сюэ Мэна. Довольный своей работой Мэй ещё раз оглядел ее. Раз уж одеяние готово, можно отдать его владельцу. Младший неожиданно вспомнил: – "Минут пять назад случайно не он приходил?" Всё может быть. Однако теперь главной задачей для Ханьсюэ было дождаться дня рождения предположительного соулмейта. С этого дня младший из братьев должен залечь на дно и не высовываться из комнаты. – "Значит, одеяние передам через брата" - подумал младший. Раз уж выбор сделан, можно лечь отдохнуть. Мэй Ханьсюэ завалился на кровать и, зарывшись в одеяло, благополучно уснул. Младший открыл глаза, а на часах было около 9 часов. Сон очень взбодрил его, он был готов свернуть горы. Ханьсюэ потянулся и подошел к зеркалу. Расчесав волосы и завязав хвост, он захватил одежду со стола, отправившись к брату. – Брат, ты тут? – спросил Мэй Ханьсюэ, постучав. Дверь открылась. Старший Ханьсюэ впустил его внутрь. – Я ненадолго. Здравствуйте – поздоровался младший, увидев, что брат был не один. – Добрый вечер – приветливо ответил Цзян Си, слегка склонив голову. – Как ты? – спросил старший Мэй у брата. – Всё чудно. – лучезарно произнес младший – Брат, передай это Сюэ Мэну, пожалуйста. Старший Мэй взял объект из рук брата и вопросительно посмотрел на него. – Спасибо! Я просто очень спешу. – невинно оправдался младший – Хорошего вечера! Он в спешке произнес последнюю фразу и, испугавшись вопросов, быстро скрылся. Цзян Си ничего не понял. Старший лишь повернулся к своему гостю и пожал плечами. Все прошло по плану, поэтому теперь младший может расслабиться. Он вышел во двор проветриться. – "Чуть больше двух месяцев в 4 стенах сидеть. Я так с ума сойду. Нужно насладиться свободой." Небо было усыпано звездами. Оно хоть и было красивым, что взгляд не оторвать но любоваться в одиночку не приносило удовольствия. К младшему приблизились шаги и некто остановился рядом. Он понял, что сбежать не получится. – Сегодняшние звезды необычно яркие. Как думаешь? – первым начал Мэй Ханьсюэ и повернул голову к Сюэ Мэну. Тот держал руки за спиной, смотря прямо вверх. – Ты прав. – ответил Цзымин. Влиятельный глава пика прямо сейчас рассматривал вместе с ним звезды. Никто и подумать не мог, что младшему этого так не хватало. Пока младший был увлечен небом, Сюэ Мэн взглянул на него. Ханьсюэ заметил на себе взгляд. Он аналогично посмотрел на него. Это были словно гляделки. Сюэ Мэн очень надеялся, что при таком свете не видно горящих глаз. Смущение нарастало и эмоции становилось тяжелее скрыть. Он понимал, что маска отстраненности постепенно спадает, поэтому отвел глаза. – Доброй ночи – спокойно сказал Цзымин, удаляясь Слова вырывались из горла, но Мэй Ханьсюэ лишь вслед ответил: – Доброй. Младший снова остался один. Недолго так простояв, он тоже вернулся в комнату.

***

Прошло больше двух месяцев. На календаре 25 число, а за окном пасмурное небо. Такое ощущение, будто погода построилась под настроение Сюэ Мэна, потому что сегодня он был хмур. – Очень. Светлый. Цвет. – злобно отчеканил Цзымин, рассматривая свою прядь. Обладателя такого цвета даже искать не придется: это один из близнецов Мэй. От накопившихся мыслей отвлёк стук в дверь. Раздался голос: – Сына, с праздником тебя! – радостно сказал Цзян Си. – Не называй меня так! – прошипел именинник. – Ладно-ладно – быстро произнёс Цзян Си – зайди ко мне потом. – Для чего? – спросил Сюэ Мэн. – Зайдешь - узнаешь – заинтриговал отец. За дверью послышались удаляющиеся шаги. – Вот и не зайду. – безэмоционально ответил Цзымин. Он сел за стол. – "Что мне теперь делать?" Сюэ Мэн не знал, какого цвета прядь волос у старшего Мэя, зато цвет младшего прекрасно помнил. – "Ну вот и всё. Пиши - пропало!" – разочарованно подумал глава пика, придерживая голову двумя руками. Если младший имеет серый цвет, значит его соулмейт - старший близнец. Не такого исхода он ожидал. Тем временем в комнате младшего Мэя шел бурный разговор. – Он мне даже дверь не открыл! – возмутился Цзян Си, громко поставив свой чай на стол. Мэй Ханьсюэ сидел рядом и смотрел вдаль, над чем-то размышляя. Цзян Си медленно отпил чай и продолжил: – Я понимаю тебя, мне хочется видеть рядом с ним достойного человека – сказал Цзян Си и многозначительно подмигнул. – Вы думаете, что соулмейт Сюэ Мэна - это я? – осторожно спросил младший. – Нет сомнений – гордо ответил отец Цзымина. Уверенность Цзян Си радовала Ханьсюэ. Однако оба все равно были в тупике. – Дождемся, пока сам выйдет? – поинтересовался младший. – Это наверняка будет не раньше завтрашнего дня.. – почесав затылок, сказал лекарь. – Тогда я пойду попробую – решительно сказал Ханьсюэ и поднялся. – Раз так, то с Богом. – сказал Цзян Си. Младший захватил из ящика коробочку и отправился за своей будущей судьбой. Он подошёл к двери, набрал свои лёгкие воздухом и, постучав, сказал: – Господин Сюэ, поздравляю вас с днём рождения! Сюэ Мэн вздрогнул. С одной стороны он был рад пришедшему Ханьсюэ, а с другой становилось тоскливо. Он подошёл к двери, собираясь открыть, но тут же вспомнил про прядь. – Спасибо, Ханьсюэ. Подожди секунду. Сюэ Мэну все это надоело, поэтому он достал меч и резко отрезал другой цвет. Нет пряди - нет проблемы. Он как ни в чем не бывало убрал лезвие обратно в ножны, собрав волосы в хвост. Цзымин открыл дверь и перед ним стоял счастливый Мэй. Младший с улыбкой вошёл в комнату и кинулся обнимать именинника. – Мы так давно не виделись! – сказал Мэй Ханьсюэ. – Всего лишь 2 месяца – ответил Цзымин. – Целых 2, а я так соскучился – посмотрел младший на Сюэ Мэна и шутливо поцеловал в обе щеки. – Не смешно – нервно ответил Цзымин и отодвинулся. Действия и настроение Сюэ Мэна смутили младшего, поэтому он решил не продолжать этот цирк. Затем он вручил имениннику коробку, в которой был милый браслет из коралловых бусин. Пока Сюэ Мэн решил примерить его, младший незаметно оглядел его волосы. – Честно говоря, я забыл, из какого камня он сделан – неловко признался младший – но на самом деле при покупке мне сказали, что он дарует долгую любовь и счастливую жизнь. Мэй Ханьсюэ отвлекал Сюэ Мэна своими фразами, беспокоясь, что не успеет найти цветной волос. Покамест младший распинался, Цзымин разглядывал подарок. Похоже, Мэю удалось растопить его холодный вид. – Спасибо – поблагодарил Сюэ Мэн и слегка улыбнулся. – "Неужто не появилась?" – задумался Ханьсюэ. Цзымин на всякий случай оглядел волосы младшего. Мэй заметил, что он рассматривает его, поэтому решился спросить: – Твоя прядь волос не окрасилась? Сюэ Мэн удивлённо посмотрел на него и ответил как можно правдоподобнее: – Н-нет. Мэй был в замешательстве. Почему она не появилась? Не может быть, что Цзымин не его соулмейт. Младший уверен практически на все сто, что глава пика - его судьба. Кто ещё, если не он? Голова начала кипеть. – Стра-анно. Сообщи, если появится – не менее правдоподобно удивился младший. – Чудеса, да и только – с натянутой улыбкой сказал именинник. На взгляд Мэя, Сюэ Мэн был сегодня чудны́м. Аналогично думал и Цзымин о младшем Ханьсюэ. – Тогда я побежал дальше. Хорошего дня. – тепло произнес Мэй и, не дожидаясь ответа, убежал. Цзымин лишь проводил взглядом удалившийся силуэт, не успев ничего сказать, и огорчённо закрыл дверь. – "Он скрыл прядь. Раз так, нужно проследить за старшим из братьев и рассмотреть его новый цвет." – задумался глава пика. Построив мысленный план, он все же решил: – "Если прядь я отрезал, значит могу спокойно выходить из комнаты. Вечером всё-таки зайду к Цзян Си, если память не изменяет, старший часто у него гостит." Сюэ Мэн продолжил пить свой чай, уже практически ни о чем не беспокоясь. Но увы, он кое-что не учел. Прядь "соулмейта" хоть и отрезана, но никуда не исчезла, а напротив, начала с большей скоростью расти. Теперь на макушке Цзымина красовался короткий светлый хохолок. – Как? Совсем? – удивлённо поднял брови и громко спросил Цзян Си. – Совсем! – возмущённо ответил младший. – Не шумите так – вмешался старший близнец. Троица была у старшего. Младший Ханьсюэ пришел с разведки и до мельчайших подробностей рассказал увиденное, не пропустив ни одну деталь. – Теперь он так и останется холостым – сказал знахарь – мы пропали. – Это конец – произнес младший и присел рядом с Цзян Си. Они оба разочарованно опустили головы, повесив нос. Старший пытался их подбодрить: – Она ведь могла ещё не окраситься. Цзян Си посмотрел на старшего, будто что-то понял. – Точно... Я просил его зайти сегодня ко мне – сказал лекарь – к тому времени она должна проявиться! – А если он не придёт? – осторожно поинтересовался младший. – Вот если прядь появится - придёт – уверенно сказал Цзян Си, будто знал наперед дальнейший сюжет. Старший наблюдал за сложившейся ситуацией и над чем-то размышлял. Затем спросил брата: – Сюэ Мэн видел твой цвет? – Д-да.. Младший остановился. Старший близнец молчал, ожидая продолжения. – И как он отреагировал? – подключился лекарь. Младший вспомнил летний вечер. – Но-о, тут такое дело, – начал Ханьсюэ – Я ее тогда закрасил.. Старший Мэй и Цзян Си разом застыли. – Пудрой. – закончил младший. Старший явно не оценил услышанное и странно посмотрел на брата. Отец Сюэ Мэна наоборот восхитился продуманной работой и посмеялся. – Но зачем? – одновременно спросила пара. Младший в ответ неловко пожал плечами. – Теперь ясно, почему он так немногословен сегодня – вздохнул старший. После всех размышлений Цзян Си ушел к себе, предварительно пригласив старшего вечером. Позже, младший аналогично покинул брата. Раздался короткий стук в дверь. Не дожидаясь ответа, Сюэ Мэн вошел в комнату. Цзымин увидел старшего Ханьсюэ и приветственно кивнул. - Добрый вечер. - поприветствовал старший Мэй. - Я рад, что ты пришел! - встал Цзян Си и направился к имениннику. - Зачем звал? - рефлекторно сделал шаг назад Сюэ Мэн, прищурив глаза. - Обсудить планы на твое будущее - абсолютно серьезно ответил лекарь. Цзымин посмотрел за спину отца и еще раз взглянул на старшего из близнецов, надеясь услышать другой, настоящий ответ. Однако Мэй поджал губы и строго покачал головой, соглашаясь с Цзян Си. Сюэ Мэн резко развернулся, и, открыв дверь, собирался уйти. Уж лучше находиться в кругу лиц десяти таких, как младший Ханьсюэ, но точно не в компании этого ужасного дуэта. - Да я пошутил. Неужели мы не можем просто поговорить? - остановил сына знахарь. Глава пика ничуть не поверил, но все равно обернулся, ведь ему нужно оглядеть волосы старшего. - Проходи. Сюэ Мэн прошел и сел напротив Мэя. Старший бросил на него быстрый взгляд и повертел в руках пустую чарку. Через несколько секунд Ханьсюэ снова задумчиво посмотрел на Цзымина и опустил глаза. Сюэ Мэн не понял, что его так заинтересовало, поэтому не стал зацикливать на этом внимание. Цзян Си сел на свое место, любезно наливая для старшего новую порцию чая. Он отодвинул чайник и подумал, с чего бы начать разговор. В комнате повисла неловкая тишина. - Как день провел? - спросил отец. - Чудно. - слегка раздражительно произнес Сюэ Мэн. Старший никак не мог насмотреться и поднял любопытный взгляд. На этот раз он поперхнулся, а чарка чуть не выпала из рук. Цзян Си взглянул на Ханьсюэ. Старший наконец-то оторвал взгляд от Цзымина и посмотрел на лекаря. Оба взглянули на гостя. Сюэ Мэну надоели эти гляделки и он не выдержал, напрямую спрашивая: - Что-то не так? - Я так волновался - выдохнул знахарь. - И я.. - приложил ко лбу ладонь старший и оперся на стол. - "Что, черт возьми, происходит? - подумал Сюэ Мэн - Это будет последний раз, когда я с вами вечер провожу." Цзян Си положил руку на плечо сына. - Зачем ты прядь-то отрезал? - сдерживая смешок, спросил отец. Сюэ Мэн прозрел. Он с самого начала чуял что-то неладное. От такой нелепой ситуации он смутился. Старший молча смотрел на него, переваривая увиденное. - Не думаю, что это взаимно. - ответил Цзымин и поднялся. - Ч-чт.. - замер Цзян Си. - да он в тебе души не ча-.. Старший ткнул его в плечо. Лекарь вопросительно посмотрел на него. - Что толку теперь скрывать. У него прядь твоего цвета волос, у тебя его. Сюэ Мэн в недоумении посмотрел на старшего. У него не было никакой пряди, лишь светлые волосы. Только сейчас Сюэ Мэн понял, что к чему, но все же решил спросить: – А его во́лос.. – начал Цзымин. – Да. – не дожидаясь закончил Цзян Си. – Балда – гневно ответил Сюэ Мэн и рванул с места, направляясь дать по "шапке" младшему – Спокойной ночи! Гость буквально вылетел из комнаты. Не зная, где сейчас искать Ханьсюэ, глава Сышэн пошел к нему в покои. Стук в дверь. Ответа не последовало. Это, хоть и было очевидно, но немного огорчило Сюэ Мэна. Он вышел на улицу. – "И где мне тебя искать?" Краем глаза Цзымин заметил силуэт. Вдалеке был младший Мэй. Они оба переглянулись и от неожиданности опешили, остановившись на местах. Ханьсюэ решил действовать, но не так, как надо. Он мигом развернулся и направился туда, откуда шел. Сюэ Мэн пришел в себя и побежал за ним. Когда Цзымин догнал беглеца, тот обернулся с невинным видом. – О-о-о, приве-ет – растянул младший. – Куда торопишься? – перехватил Сюэ Мэн. – К тебе как раз – ответил Мэй. Именинник подумал, что тот в очередной раз уходит от ответа или переведет все в шутку, но это оказалось не так. Младший потянулся к нему и нагло накрыл его губы своими, требуя не продолжать расспрос. – Такая светлая. – сказал Мэй Ханьсюэ, отпрянув от Сюэ Мэна – Тебе идёт. Пока Цзымин отходил от шока, младший рассматривал его волосы, перебирая пряди одну за другой. – "Каштановые значит.." Сюэ Мэн взял ладонь Мэй Ханьсюэ и они скрепили пальцы. – А свой цвет зачем скрывал? –спросил Цзымин. – Ха-ха, ну.. – неловко произнес младший – Не знаю. Сюэ Мэн выдохнул. От теплого взгляда Ханьсюэ вся подготовленная ругань испарилась. Цзымин лишь устало уткнулся в плечо младшего. – Пошли отдыхать – сказал Мэй и закинул именинника на плечо. При таком росте глава Сышэн оказался очень лёгким. – П-погоди! Т-ты что творишь? – Мы ещё твой день рождения не отпраздновали. – напомнил Ханьсюэ – Считай, что это наша первая брачная ночь. Теперь от щек Сюэ Мэна можно было практически обжечься. – Да ты!.. Бесстыдство! Цзымин смирился со своей участью и спокойно повис на плече, а довольный младший Мэй понёс своего официального соулмейта к себе в покои. Впереди будет целая ночь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.