– Поверить не могу, что ты действительно сумел провернуть всё это, да ещё и у меня за спиной, – Шерлок недовольно скрестил руки на груди. – И как я только мог так легко попасться?
– Действительно.
Джон даже не стал отпираться, и Холмс буркнул что-то по-детски сердитое прежде, чем отвернуться.
Шерлоку сразу следовало заподозрить неладное, когда Джон, вопреки своему обычному убеждению, что после затяжного расследования Холмса стоит оставить в кровати и не кантовать, разбудил его с утра пораньше и затолкал в такси. Но Шерлок, который, говоря начистоту, сразу же уснул у Джона на плече, никаких подозрений не выказал. Возможно, ему стоило догадаться, что что-то всё-таки идёт не так, когда вместо ожидаемого знакомого пути до Скотланд-Ярда (ну серьёзно, куда ещё Джон мог решить его отвезти в такую рань?) за окном машины проплывали зелёные холмы. И ему определённо было поздно о чём-либо задумываться, когда, в очередной раз открыв глаза, он увидел отчий дом.
– Уверен, ты спланировал это заранее, – Шерлок с ещё более недовольным видом повернулся к Джону и стащил с тарелки печенье, – и когда только успел? Мы же всю неделю были заняты расследованием.
– Это ты был занят, я же был почти абсолютно свободен, – злорадно хмыкнул Джон и вернулся к приготовлению мяса.
– Шерлок, – миссис Холмс неожиданно появилась на кухне и направилась к духовке, – не стоит серчать на Джона. Это я подсказала ему, как лучше заманить тебя на семейный ужин.
– Я говорил тебе по телефону ещё неделю назад, что не хочу ехать.
– Шерлок, не будь такой букой, – миссис Холмс укоризненно нахмурила брови. – Твой брат тоже скоро будет здесь.
– Ещё и Майкрофт?!
– И не один, – загадочно добавил Джон и заговорчески переглянулся с миссис Холмс.
– Вот-вот. Он наконец-то решил познакомить нас со своей пассией, – женщина счастливо улыбнулась. – Поэтому, Уильям Шерлок Скотт Холмс, ты будешь вести себя прилично, иначе…
– А что будет иначе, он узнает от меня.
– Конечно, Джон.
Миссис Холмс поцеловала Шерлока в лоб и, что-то довольно напевая, удалилась.
Дождавшись, когда матушка Холмс уйдёт достаточно далеко, Шерлок подкрался к Джону.
– Ты что-то знаешь.
– На самом деле, я много что знаю. Уточни.
– Ты что-то знаешь об этой самой пассии Майкрофта. Ты её лечил? Вы вместе учились?
– Нет. Я просто как-то раз застал их с Майкрофтом в довольно щекотливой ситуации.
– А где в этот момент был я? И почему ты мне ничего не сказал?
– Ты копался в архиве, и не было силы способной вытащить тебя оттуда. А не сказал потому, что это не твоё дело.
– Не моё дело? А чьё же ещё? Я как никак его брат, – Шерлок задумчиво постучал указательным пальцем по нижней губе. – Я был в архиве Скотланд-Ярда? Но ведь там… О боже, это что Донован? Нет! Нет! – со всё возрастающим ужасом восклицал Шерлок. – Этого не может быть! Джон, ты должен немедленно сказать мне правду!
– Шерлок, не переживай ты так.
– Не переживай? Матушка готовит свой фирменный яблочно-грушевый пирог, а ты говоришь мне не переживать?
– Что такого страшного в этом пироге? Он же очень вкусный.
– Этот пирог верный идентификатор серьёзности намерений Майкрофта в адрес этой… этой пассии. Иначе он бы не попросил матушку его готовить!
– Не преувеличивай. Когда ты привёз меня знакомиться с родителями, она тоже испекла этот пирог. Правда, на следующих выходных ты пришёл ко мне с кольцом и предложением, но ты же не хочешь сказать, что…
– … я уже тогда решил, что у нас всё серьёзно.
– Шерлок, – Джон вытер руки полотенцем и, обхватив его лицо, притянул к себе для поцелуя. – Это очень мило, но кого привезёт Майкрофт, я всё равно не скажу.
– Ну, Джон. Ты должен мне за эту махинацию!
– Ничего я тебе не должен.
– Ты привёз меня сюда.
– Я всего лишь выполнил просьбу твоей матери и доставил нас на семейный ужин, – Джон оставил мясо мариноваться.
Пока Ватсон мыл руки, а после разбирался с оставленными в раковине овощами, Шерлок вновь начал канючить и наигранно тяжко вздыхать.
– Шерлок, – не выдержав очередного раунда стенаний, Джон закатил глаза, – просто подожди до вечера и всё узнаешь сам.
– До вечера? – Холмс взглянул на часы, которые показывали без четверти одиннадцать. – Но это же так долго! Просто скажи, Джон!
– Если хочешь чтобы время шло быстрее, найди себе занятие.
– На самом деле, – Шерлок провокационно закусил губу и обнял уже вытирающего руки Джона, – я знаю, чем мы могли бы заняться.
– Я тоже, – Джон усмехнулся и, отбросив полотенце, положил руки на талию Шерлока.
– Может, наши планы совпадают?
– Ты тоже думал, что неплохо было бы почистить картофель?
– Что? – Шерлок шокировано замер у самых губ Джона.
– Разве нет? Ты же сказал, что наши планы совпадают!
– Джон, какой ещё картофель?
– Который я позже запеку вместе со свининой, а ты съешь за ужином.
– Ты же знаешь, что я имел в виду не картофель, – Шерлок вздёрнул бровь и поспешил пробраться Джону под рубашку.
– Предпочтёшь заняться салатом?
– Джон! Как можно сводить всё к еде?
– Ты же понимаешь, что даже так я всё равно ничего тебе не скажу. Но вот если ты мне сейчас поможешь, – руки Ватсона скользнули ниже на поясницу Холмса, прижимая ближе, – то у нас действительно может появиться немного свободного времени до приезда твоего брата, которое мы сможем провести так, как того хочешь ты.
Шерлок недовольно уставился на овощи.
– Уговорил. Я почищу тебе картофель.
***
Когда ужин был готов, а Шерлок с Джоном успели принять душ и сменить одежду после несколько поспешной реализации Шерлоковых планов, у живой изгороди остановилась машина Майкрофта
– А вот и они, – миссис Холмс ещё раз окинула накрытый стол придирчивым взглядом и вместе с супругом поспешила к входной двери.
– Джон, – Шерлок поёрзал на диване, чтобы придвинуться ближе к мужу, – я к этому совершенно не готов.
– Не переживай, – Джон на секунду прижался к его виску приободряющим поцелуем, – всё совсем не так уж и страшно.
– Не страшно? Он сейчас приведёт сюда эту женщину, и мы будем вынуждены смотреть, как она поглощает матушкин пирог. Ни за что не поверю, что Майкрофт сам не понимает всего ужаса ситуации. Он такого не заслуживает.
– Кто? Майкрофт?
– Пирог.
Под негромкий смех Джона, в коридоре раздались шаги, и в гостиную прошли родители Холмс, следом Майкрофт, а дальше…
– А, Гордон, это ты, – с явным облегчением на лице Шерлок тут же переключил внимание с Лестрейда на брата. – А где же твоя вторая половинка, Майкрофт? В последний момент передумала ехать?
– Во-первых, Шерлок, инспектора зовут Грегори, а во-вторых, – Майкрофт взял под локоть счастливо улыбающегося Грега, – он и есть, как ты выразился, моя вторая половинка.
***
Уже ночью на Бейкер-Стрит, когда Джон смотрел третий сон, его разбудили самым беспардонным образом: стащив одеяло и оставив мёрзнуть.
– Шерлок? – Джон раздражённо завозился в постели и увидел Шерлока, сидящего в обнимку с одеялом и потеряно смотрящего в окно. – Что случилось?
– Ты сказал, что застал их в кабинете, – взгляд Шерлока, когда он посмотрел на Джона, стал совсем несчастным. – В том самом, где я у Лестрейда папки с делами беру?
– Спи, Шерлок, – Джон закутал мужа в одеяло и, обняв, уложил рядом, – просто спи.