ID работы: 11284764

Гарри Поттер. Дорога в сумерках

Джен
G
Завершён
25
автор
Размер:
64 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
========== Возвращение бомжа ========== «Гарри Джеймс Поттер. Новый черный маг нашего времени. Добрый день, уважаемые читатели, с вами как всегда, ваша незабвенная Рита Скитер. И сегодня я представляю вам свою новую статью, вышедшую по результатам небольшого репортерского расследования, которая провела ваша уважаемая слуга. Итак, прошу любить и жаловать, мистер Гарри Поттер, бывший Мальчик-Который-Выжил, бывшая икона нашего мира, на которую равнялись все дети. Кто не знает историю про героев периода Восстания Неназываемого, Джеймса и Лили Поттеров, погибших от рук самого могущественного колдуна последнего столетия. И их сына, остановившего его, но потерявшего свою семью. И все знают так же статую Поттеров, которая установлена на главной площади Годриковой Впадины, городка, где и жила семья Поттеров. Знаменитого места, в котором жили и живут такие именитые личности нашей страны, как Альбус Дамблдор. А некоторые из нас еще и навещали самого Гарри, когда он был еще маленьким и жил у магглов. Но что если наш Герой не такой и герой? Что если не он остановил Неназываемого? Хочу напомнить, что про то, что новость о том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть погиб у Поттеров принес первым Альбус Дамблдор, носитель многих звучных титулов. Но мог ли он ошибаться? Хочу напомнить, что дом Поттеров до сих пор является закрытой территорией, хоть ему и присвоен статус музея. По периметру он огорожен мощнейшими магическими артефактами, а за забором простирается вотчина Отдела Тайн Министерства Магии. И практически никто не знает, что же творится там, за высоким забором. И вот Гарри Поттер поступает в Хогвартс. И что мы видим? Хитрого и изворотливого будущего злого колдуна, который скрывается под маской доброго и слегка наивного мальчика с известным шрамом на лбу. И первым же делом после возвращения в свой родной мир он проявляет нездоровый интерес к функционированию нашего единственного крупного банка, Гринготтс. К сожалению, гоблины отказались давать интервью, однако в приватной беседе они с удовольствием вспомнили странные вопросы, которые задавал мистер Поттер при первом своем посещении этого места. Тогда они не придали внимания этому факту, однако уже спустя какие-то дни происходит попытка ограбления банка. Поразительное совпадение! Далее Гарри Поттер оскорбляет сына одного из наших почетных граждан, мистера Драко Малфоя, который приобретал вместе со своей почтенными родителями мантии к школе. Вот как описывает это происшествие сам мистер Малфой. «Зазвенел колокольчик и я заметил на пороге оборванца. Никак иначе про него нельзя было сказать. Странные мешковатые вещи, затертая обувь. Однако его внешний вид не сумел обмануть меня, Драко Малфоя. Я заметил знаменитый шрам на его лбу, когда он только шел к своему месту. Конечно, это был Гарри Поттер. Я увидел, что он один, и решил предложить свою помощь, как и учил меня отец, раз мне выпала честь первому встретить Мальчика-Который-Выжил. Однако тот начал надсмехаться надо мной, словно я был последним босяком! Кроме того, он стал мне угрожать и обзываться последними словами. И нет, я не скажу, что он говорил, ибо это ниже моего достоинства. Так что мне при шло лишь прекратить свои попытки завести с ним разговор, чтобы не упасть в своих глазах» Как вы можете видеть, уже тогда наедине со своими сверстниками Гарри Поттер проявлял высокомерие и чванливость, а так же агрессивность. Вы можете спросить меня: как же так получилось, что наш герой повел себя неправильно, не так, как должен был бы? Я отвечу, что, видимо, тут дело в том, что он рос в окружении магглов. Да да, то что раньше только допускалось, теперь получило свое доказательство! Магглы, как и говорили немногие независимые исследователи, вроде мистера Монтегю, отличаются от нас, магов, в худшую сторону. Агрессивность, зависть, преклонение перед силой, злоба и еще целый набор отрицательных качеств присущ эти неполноценным существам, которые осознают свою ущербность по сравнению с подлинными венцами творения, нами, магами. К сожалению, нынешняя политика Министерства, направленная на сглаживание противоречий с этими животными позволила затыкать рот этим героям от науки, прививая всем нам ложные ценности. И вот к чему это привело! Но дальше больше. Гарри Поттер поступает в Хогвартс, где сразу становится любимцем большинства студентов, демонстрируя показное добродушие. Завоевывая сердца детей и преподавателей, Гарри все дальше продвигается к осуществлению своего плана. Но и тут для него не обходиться все гладко. Именно благодаря студентам факультета Слизерин и его декану, несравненному Мастеру Зельеварения, Северусу Снейпу, удается заглянуть под внешнее покрывала мистера Поттера. И то, что там увидели наши отважные герои, их шокировало. Как сказал в приватной беседе мистер Снейп, он сразу понял, что от Поттера не стоит ждать чего-то хорошего. По его словам, в мальчике нашли выход самые худшие черты его отца, Джеймса Поттера. И вместе с отсутствием дисциплины и должного воспитания у магглов, привели к тому, что мистер Поттер встал на скользкую дорожку Темных Искусств. В чем его поддерживал мистер Квирелл, преподаватель ЗоТИ в Хогвартсе, странным образом переведенным по своему желанию на эту должность. Да, да, как бы ни было это странно слышать, но студенты Слизерина сумели заметить странные переглядывания мистера Поттера и мистера Квиррелла на парах. К чему это в итоге привело, всем хорошо известно. Но идем дальше. Каким-то образом сумев понять, что его раскусили студенты зеленого факультета, мистер Поттер задумал их припугнуть, и выбрал в качестве цели Драко Малфоя. Очень быстро, используя свою популярность и обаяние, новый темный маг формирует свою банду из своих одногодок, студентов первого курса факультета Гриффиндор школы Хогвартс. Запутанные и находящиеся практически под полным контролем, бедные мальчики вынуждены были подчиняться всем командам своего лидера. Так мистер Поттер науськал мистера Рональда Уизли, самого младшего сына министерского работника Артура Уизли, чтобы тот оскорбил мистера Малфоя, что вылилось в ночное похождение банды Поттера по школе. Видимо, они искали пути расправы над мистером Малфоем. Однако, благодаря своей рассудительности, Драко Малфой избегает расправы над собой, что злит Гарри Поттера. И тот наносит ответный удар. Он оглушает мистера Малфоя и пичкает его наркотиками. Задумайтесь! Средь бела дня сын попечителя Хогвартса насильно принимает наркотики в лучшей школе Британии, где учиться элита нашей страны! Конечно, Министерство до сего дня продолжает твердить, что этот случай странный и вина мистера Поттера не доказана. Но кто еще мог совершить столь дерзкий поступок? Особенно если учесть все приведенные выше факты? Только Поттер! И вот, накаченного наркотиками, что не излечимо, Драко Малфоя Гарри Поттер посылает на встречу с троллем, которого выпустил его сообщник мистер Квирелл. И лишь героизм мистера Снейпа, сумевшего убедить своих коллег в опасности сложившегося положения и пошедшего искать своего студента, спас несчастного мистера Малфоя от ужасной смерти от огромной дубины, которую волочило это ужасное существо. До сих пор официальное расследование так и не дало ответ, как именно попал этот тролль в школу и откуда он взялся. Но мы-то все хорошо знаем, что деньги могут все, а учитывая, что мистер Поттер имел доступ к своему сейфу и помощь мистера Квиррелла… Встают вопросы о том, насколько безопасна наша лучшая школа! Хорошо еще, что Министерство решило отменить действие закона, дающего вольности студентам, особенно магглорожденным. К сожалению для мистера Снейпа, его действия по спасению Драко Малфоя не остались без внимания со стороны Гарри Поттера. Этот так называемый Герой решил отомстить своему профессору Зельеварения, которого со слов многочисленных студентов Хогвартса, ненавидел всем сердцем. Поэтому он подбил своих несчастных подневольных подельников на незаконный ночной рейд на Темное Озеро. Бедные ребята под угрозой жестокой расправы вынуждены были плыть ночью на утлой школьной лодочке по опасным волнам Озера за пределами защитных чар! Да, да, вы не ослышались. Гарри Потер под конец настолько обезумел от частых крахов своих планов, что решил поставить на кон жизни невинных однокурсников. Но что же он делал там? О, это была очень изуверская задумка. Он сумел поймать нетопытря, весьма опасную темную тварь, а заодно заставил детей нарушить целую серию законов, и добыть для него магические кристаллы, что произрастают недалеко от Хогвартса. Затем он вернулся и затащил оглашенную тварь в кабинет Зельеварения с тем умыслом, что она нападет на ничего не подозревающего Северуса Снейпа. Он даже пошел еще дальше и оставил надпись на стене, сделанную кровью: «Ты следующий». И спасибо своим навыкам, что мистер Снейп сумел обезвредить опасную ловушку, хоть и получил легкие раны! И все это происходило в школе, полной детей! Под носом у ничего не подозревающего директора! Но можем ли мы винить Альбуса Дамблдора, который совмещает так много важных постов? Думаю, что нет, особенно принимая во внимание, сколько студентов учиться в школе. Господин Директор в нашей приватной беседе упомянул, что не раз подавал прошения в Министерство, чтобы те увеличили финансирование школы, чтобы набрать дополнительный штат. Однако каждый раз он получал отказ за отказом. Как это прокомментировал Министр: «К большому нашему сожалению, Министерство само испытывает острую нехватку финансов, связанную с непростой финансовой ситуацией, в которой оказалась магическая Британия». Теперь мы с вами можем наблюдать, к чему приводит экономия средств! Преступления Поттера, в результате которых Драко Малфой оказался психологически травмирован и испытывает наркотическую зависимость, покушения на жизнь мистера Снейпа, которых могло бы и не быть, если бы школа Хогвартс была полностью обеспечена финансами. Увы, недостаток фондов сказался и на том, что не хватило сил вычислить второго члена подпольной преступной группы: Квиринуса Квиррелла. И если бы не расторопность героического аврора, то мистер Квиррелл сумел убить нашего всеми уважаемого мистера Дамблдора. Кто знает, что бы еще совершил этот преступный дуэт, учитывая умения Квиррелла и знание Темной Магии, которую разучивал по вечерам в заброшенных помещениях Хогвартса мистер Поттер, если бы не выше упомянутые герои. Но благодаря счастливому стечению обстоятельств и проявленной бдительности, один из преступников убит на месте, а второй ударился в бега, бросив свою волшебную палочку. К большому сожалению, бывшего Мальчика-Который-Выжил пока не могут поймать. И кто знает, что еще может устроить этот темный маг, гуляющий на свободе? Всегда ваш штатный корреспондент «Ежедневного Пророка», Рита Скитер (Примечание редакции: редакция может не разделять мнения своих сотрудников. Однако печать материалов гарантирована пунктом 103 закона «О свободе прессы»)» *** Легкий летний ветерок лениво колыхал многочисленные деревья, обступивший небольшую полянку, что расположилась недалеко от шоссе, что раньше наполнялось жизнью по утрам и вечерам, ведущее в один из многочисленных городков, составляющих жилой пригород Лондона, в котором проживал средний класс Британии, который еще хранил скромное обаяние буржуазии капиталистического общества под гнетом все усиливающихся ветров перемен. На обозначенной же выше поляне расположился один из самых больших секретов этого городка, который ничем иным больше не отличался от своих соседней. Многие местные жители, которые с течением времени так или иначе прознавали про него, говорили многое: от стоянки йети, что расположилась по прихоти судьбы рядом с добропорядочным городком, до посадочной площадки летающих тарелок толи с Венеры, толи с Марса, а некоторые доходили до того, что описывали огромные корабли, посещающие это место с иных галактик. «Хорошо еще, что мы не в США, и никто не сказал, что их похищали на опыты» — фыркнул своим воспоминаниям черноволосый парень, лет приблизительно тринадцати, сидящий на одном из валяющихся блоков недалеко от возвышающегося над травой остова некогда прекрасного особняка, сейчас превращенного буквально в груду частично заросших камней, который и являлся источников местных преданий и легенд. — «Ха! Да я теперь такая же местная достопримечательность» — немного поправил парень себя. — «Первый бездомный этого сумасшедшего городка!» Правда, про него то, Гарри Джеймса Поттера, которому на днях исполнилось вот уже 13 лет, не имел понятия практически никто в округе, кроме его родственников по материнской линии, Петунии и Вернона Дурслей, что жили еще в своем доме, что стоял в окружении однотипных соседей по улице Прайвет-Драйв вместе со своим сыном, похожим все больше с возрастом, на фантастическую помесь кита и бегемота, хотя и те думали, что их племянник сбежал куда-то на другую часть Англии. А все ради чего? Тут Гарри слегка прошипел про себя, начав трясти своей ладонью левой руки, которую от неприятных воспоминаний ушиб о теплый камень, согретый летним солнцем, придерживая другой большую книгу, лежащую раскрытой у него на коленях. «А все моя самонадеянность. Как же, начитался книг и возомнил себя умнее всех. Как же, великий гений всех времен и народов» — саркастически подумал зеленоглазый юноша, вспоминая свои неудачные похождения в магическом мире. Точнее, похождения были довольно неплохими. Он успел познакомиться с миром, где жили его родители, поступить, надо же подумать, в волшебную школу и даже отучиться там год, ну хорошо, почти. Он даже познакомился там с неплохими ребятами. Но… увы, у всего есть обратная сторона, о чем ему твердили множество прочитанных книг. И волшебный мир оказался не таким уж волшебным, каким он казался с первого взгляда. Да, там жили маги и разнообразные расы, о которых он мог только лишь думать, играя в фэнтези-игры, но общие правила его работы оказались под пристальным взглядом до неприличия похожими на правила игры маггловского мира. Словно сошедшие с книг про Крестного Отца, на улицах залитых магией поселений частенько промышляли незаконной торговлей различного рода дельцы, пользуясь звонкой монетой, которой они покупали благосклонность авроров; так же как и в его обычной школе, по Хогвартсу курсировали различного вида наркотики, приумножая из года в год армию торчков; так же как и в обычном мире, всем было наплевать на ближнего своего, если тот не имел у себя в кармане весомого средства для улучшения отношений, желательнее в несколько радостно звенящих килограмм. — «Но тем не менее, меня же там приняли» Хотя хуже нет ничего, нежели обманывать себя. А реальность заключалась в том, что уже больше года он прятался в разрушенной вилле как последняя корабельная крыса, живя сначала на банках с тушенкой, захваченной из НЗ дяди Вернона, и опасаясь каждого маленького шороха. И все потому, что он сделал несколько неверных шагов, стараясь обеспечить себе будущее в новом мире. Где, увы, без хороших денег, в его случае, было никак не прожить. К большому сожалению для Гарри, Хогвартс, куда его записали родители, будучи элитной школой магии, требовал каждый год внесения огромной для него суммы денег, как в качестве оплаты за учебу, так и для закупки различных сопровождающих материалов, вроде курсовых книг, и прочей учебной литературы. И это если не считать различного рода ингредиентов для класса Зельеварения и прочих расходных материалов. Увы, но у него не было никаких источников пополнения банковского счета в банке Гринготтс, которым управляли мелкие злобные коротышки по кличке «гоблины», которые, судя по своему поведению, никогда в жизни не слышали, что такое сервис, ориентированный на клиента, по поводу отсутствия которого в некоторых региональных отделениях «Граннигс» Вернон долго и нудно ворчал вечерами после работы, найдя в своем племяннике благодарного слушателя. Хотя, скорее Гарри было некуда деться от своего дяди. Кто же знал, что ему дальше по жизни ох как пригодятся эти наставления. Увы, но родители Поттера не смогли оставить ему необходимой суммы, что автоматически приводило его к угрозе отчисления из Хогвартса за финансовую несостоятельность его, как ученика сего престижного места. К сожалению, он не попадал ни в какие существующие программы помощи учащимся как от Хогвартса, так и от Министерства, а различного рода системы грантов за успешную учебу начинали работать лишь после третьего курса, отсекая для него последние возможности обзавестись деньгами, так как он не мог претендовать даже на подработки в силу своего возраста и отсутствия даже самой минимальной квалификации. Нет, ну конечно были еще варианты. Например, устроиться помощником к близнецам, доставляя магическую травку, или же попробовать наладить сбыт маггловских «волшебных» изделий среди маггов, принося им радость и наслаждения в широкие массы. Но это было не для него. Возможно, у него выгорело бы со сбытом магических кристаллов, ради чего он бы наладил ночной их промысел. Но… тут он сам все испортил, когда решил поиграть в рулетку со сбытом золота. Ну кто же знал, что эти уродские галеоны были защищены магией! «Хотя стоило это предвидеть» — в очередной раз пробурчал себе молодой бездомный практически что бродяга. Но все сильны задним умом, как говорил один из героев какой-то книги, название которой Гарри уже успел забыть. — «Наверное, гоблины знатно оттянулись, натравливая авроров на меня. Уроды носатые!» Так это или нет, он не знал, ибо из-за своих ошибок вынужден был прятаться от авроров и маггловских копов в заброшенном месте древнего Мага, полагаясь на защиту этого места. Ибо насколько он помнил из лекций по магическому законодательству и рассказам Дамблдора, у Отдела Магического Правопорядка имелись в достатке средства обнаружения необходимого им человека. Какие? Гарри не знал, так как директор особо не вдавался в подробные описания работы этого важного отдела. Однако Поттер помнил, что ему прислали сову с письмом по месту его проживания с Дурслями. Так что вполне можно было предполагать, что какие-то системы обнаружения магов у магических копов вполне могут существовать. Возможно, вся Англия увешана волшебными датчиками, как в романе «1984», которые способны считывать мага на раз-два, возможно что-то иное. По крайней мере, он не собирался проверять это на своей ценной шкуре, не желая так скоро знакомиться с милыми обитателями курорта для избранных под названием Азкабан, о коих им в красках рассказал радостный Дамблдор, сияя своим глазами из-под очков-половинок. Нет, возможно они и были неплохими ребятами и даже играли в покер, но как-то Гарри предпочитал сидеть здесь в одиночестве с книгами. Уже потом, через два месяца, когда кончились его запасы продовольствия, он наконец вылез из своей берлоги, ради важного квеста на пополнение своих запасов провизии. Осунувшийся от недоедания из-за строгой диеты, чтобы растянуть свои скудные запасы провизии как можно подольше, заросший, вонючий в затасканных вещах, с красными от долгих посиделок с книгами глазами и недосыпа от частых кошмаров, что мучили его ночами, он поплелся к ближайшему продуктовому магазину, сжимая в кармане его самой приличной легкой весенней куртки пластиковую карточку в надежде на то, что его не обманули, и на счету есть деньги. Иначе… Думать не хотелось о этом, но он бы умер или же плюнув на все, сдался бы властям, что произошло бы с большей вероятностью. Но ему повезло, и в окне банкомата, висевшего недалеко от магазина, он увидел после отправки в его нутро своей карточки, неплохую сумму, которая, надо признать, грела его душу, как утешительный приз. О да, он еще в день своего побега посетил тайник у своей первой школы, где менялся посланиями со своими приятелями и знакомыми, в котором его уже дожидалась папка с документами и карточкой. Ему несказанно повезло! Однако, как он прочел в выписке по счету, его неплохо так нагрели на деньги, коими мистер Спенсер расплатился за оформление своего счета. Но, Гарри был не в обиде. Что уж говорить, даже с учетом таких расходов у него оставалось куда больше 500 тысяч фунтов. О да, он был бездомным богатеньким парнем, словно в этом гребанном цикле книг про Средиземье, где бегал в бомжах целый будущий король! Вот только никаким иным способом кроме кредитной карты он не сможет управлять свои богатством. Он мог бы купить себе мобильник, тот же Nokia, но его негде было подключить к сети, та же судьба ждала и ноутбук, который был бесполезен уже без подключения к Интернету. Так что оставалось снимать по-маленькому деньги в близлежащих банкоматах, чтобы закупать продукты. Или же для того, чтобы попасть в местный бассейн, где он мог, наконец, помыться и по-человечески сходить в сортир, а не в выгребную яму, которую вырыл неподалеку от развалин виллы. Правда, такие походы он мог совершать куда реже вылазок в магазины, ибо приходилось морочить голову людям своим даром в большом количестве, из-за чего по-началу он валился с ног дома. Кроме того, он мог сказать спасибо сложившейся ситуации, которая вместе со ставшими уже привычными сиренами атомной тревоги, принесла еще и кучу рабочих в Литтл-Уинглинг, копающих на бэкъярдах многочисленных домов ямы под быстровозводимые атомные убежища. Так что Гарри вполне выглядел своим в многочисленной толпе грязных трудяг в спецовках, идущих за продуктами или же помыться в бассейн. Тут Гарри вновь вздохнул, понимая, что даже такой неплохой утешительный приз не полностью может скрасить то удручающее положение, в которое он попал по своей глупости. Возможно ему следовало все же обратиться к директору за помощью, ну или к своему декану. Но как к ним подойдешь, когда они постоянно заняты так, что не имели времени для студентов? Да и… он так и не научился полностью доверять людям, особенно взрослым, будучи ребенком замкнутого мирка, где есть только он и неодушевленные предметы. Да, с одной стороны те друзья, которыми он успел обзавестись у магглов и приятели из этого мира помогли ему немного социализироваться, достаточно, чтобы не выглядеть диким пришельцем из глухого угла Планеты, но с другой стороны та скорость, с которой он их терял при малейшем вмешательстве внешних факторов показывала всю хрупкость такого вида взаимоотношений и глупость надежды на кого-нибудь еще, кроме себя. А уж взрослые, которых он встречал в маггловском мире добили его детское мировосприятие одной простой, но ужасной в этой простоте железобетонной истиной, что всем пофиг на тебя, если ты не представляешь для них какого-то интереса. В основном, все учителя хотели получить своеобразную прибыль за счет его, игнорируя все потуги Гарри раскрутить их на дополнительную помощь в других случаях. И в этом смысле Волшебный Мир стал для маленького Поттера новой надеждой найти в жизни то место, где он будет нужен хоть кому-то просто так, только из-за того, что он Гарри. И Хагрид стал для него проводником и первым приятелем, отнесшись к нему с пониманием и симпатией. А как он поставил его родственников на место! Но увы, чем дальше Гарри изучал свой новый мир, тем больше разочаровывался в нем, находя все больше сходств с тем миром, который, как он тогда надеялся, остался за его спиной затухающими воспоминаниями, которые прошли бы до конца после его седьмого курса, когда он смог бы навсегда уйти к магам. Но краски нового манящего мира, такого призрачного и сказочного быстро потухли, оказавшись лишь отблесками несбыточной мечты, превращая его окружение в искаженные тени привычного мира магглов. Да, он смог найти приятелей в Хогвартсе среди парней его курса, но стали ли они его друзьями? Наверное нет, и дело даже не в том, что между ними пролегла граница интересов и опыта, он смог бы найти, да и нашел несколько точек соприкосновения. Нет, он до конца так и не мог подпустить никого на близкую дистанцию, открыть себя для них. Тем более, что в частично и они не видели в своем однокурснике и приятеле просто Гарри, заменяя часть его фигурой известного на всю Англию Гарри Поттера, Мальчика-Который-Выжил. «Что уж говорить про остальных» — покривил лицом парень, вспоминая многочисленные шепотки за своей спиной, когда в начале учебного года ходил на пары. Постоянно его оттеняли группы студентов, смотря на него, как на ожившего героя древности, и желая его, наверное, растерзать на тысячи сувениров. Сотни взглядов, натянутых приветливых улыбок, заверений в дружбе и поддержке. И все они были пустыми, обращенными к созданному силой печатного слова герою, а не живому мальчику, стоящему перед ними. И тогда ему казалось, что среди всего этого хоровода приторного восхищения самыми искренними были слизеринцы, бросающие ненавидящие взгляды на него, даже больше, нежели их декан, Снейп, который невзлюбил его за то, что он был похож на своего отца. Хотя сам Гарри и ничего не сделал этому сальноволосому придурку, который с прошествием времени все больше начинал унижать зеленоглазого мальчика на своих парах. Видимо, его самообладание не выдержало проверку временем. — «Ну это тогда я ничего не сделал. Но видит космос, что если мы вновь пересечемся, то этот урод получит свое сполна» О да, Гарри запомнил тот разговор с Петунией, который у него состоялся в тот день, когда он покидал ее дом, чтобы спрятаться. И те слова, что она сказала в адрес Снейпа. Однако, они до сих пор временами шокируют его. Это же надо, его мама знала Снейпа и общалась с этим идиотом! Да еще и защищала его. Это немыслимо. Да и одна мысль, что натворила эта тварь здесь, сколько она принесла горя и разлада между мамой и ее родственниками. Что этот урод, возможно, повинен в смерти его бабушки и дедушки по маминой стороне. Все это заставляло Гарри придумывать все новые способы расправиться с тварью из подземелий Хогвартса как можно более изощренным способом. Да, пожалуй, он ненавидел декана Слизерина куда больше, нежели Малфоя, который практически исчез из его воспоминаний. Пожалуй, Гарри его еще помнил из-за своих кошмаров, связанных с похождениями в Хогвартсе. — Что уж врать, Гарри, сознайся хотя бы себе, что ты раскаиваешься в своих поступках по отношению к белобрысому. — Тихо сказал Гарри себе, с наслаждением подставляя свое лицо новому порыву теплого летнего ветерка. «Хотя, возможно раскаяние это и не то слово, слишком уж сильно оно звучит. Скорее всего, я сожалею о выборе путей воздействия на Малфоя. Возможно, травка была и лишней, но вот ответку этот придурок заслужил» Ну да, в этом Гарри не сомневался, особенно когда посреди ночи вскакивал на спальнике от кошмара, в котором он не успевает удрать от собаки, и та его раздирает на части. Эти реалистичные ощущения ее больших зубов на своей коже, смрад дыхания, окатывающий его волнами сверху, и боль ломаемых костей, хотя откуда это могло прийти, он и не знал. А еще был тролль, огромный и страшный в своем инфернальном существе, который в его снах разрывал его пополам, или же размазывал дубинкой по стенам. И самое удивительное для него было, по прошествию полутора лет с тех событий, как он тогда смог действовать достаточно быстро, чтобы сохранить свою тушку в целости и сохранности. Да, это удивительно. Сейчас бы он не рискнул лезть так на рожон, да и в ночное путешествие за кристаллами… Мда, говорить о добыче легко, пока не понимаешь все цены этого, или же сидишь на удобном кресле в уютной комнате, но провести такое самому. Посреди ночи, за пределами защитных чар Хогвартса, где ты стоишь под возможным ударом любой маломальски соображающий твари, вздрагивая от каждого шороха. Угу, надо быть полным идиотом, или же Гарри Поттером, отмороженным на голову первокурсником, что отчаянно сунулся неподготовленным на вылазку, да прихватил с собой таких же малолетних дурней. Хорошо, что им тогда попался лишь маленький нетопырь, который, видимо, осатанел от усталости, так что проблем с ним не нашлось. Хотя даже такой недоросток способен потрепать даже взрослого мага своими когтями. Так что, это он поторопился с мыслями о налаживании промышленной добычи кристаллов в Хоге. Нет, не зря Хогвартс по справочникам, вкупе с Хогсмитом, проходят, как места повышенной опасности. И магам запрещают на их страницах выходить за порог защитных чар, разостланными над этими двумя точками, стоящими на границе Запретного Леса. Такого загадочного и манящего своею пьянящей магией, необычайно легкой, заставляющей петь определенные струны существа, что отличается от магии, которая клубиться над улицами того же Хогсмита. — И это говорит о том, что нужно учиться защищать себя. Иначе, я быстро перейду в разряд трупов. — Проворчал Гарри, ерзая на камне, размышляя о своем прогрессе с изучением плетений по книгам из Комнаты. — Мда, не БиБлиотека Хогвартса, конечно, так что навряд ли я там все таки найду плетения для домохозяек, но и то хлеб. — Подумать только, как он соскучился по тем простым чарам, над которыми подшучивали все парни на курсе. Как же, они, будущие великие и ужасные маги, покорители мира, и должны изучать какие-то детские чары! Ха, бабская работа! — Конечно, хорошо так судить, когда можно сходить на теплый толчок, в котором все исчезает по велению чар очищения, наложенных на унитазы. Или же согревающие чары, что позволяют принять теплый душ. Эх! — О, а сколько бы он отдал за чары Долгого Огня! Но что мечтать о несбыточном, тем более, что даже если бы у него и была палочка и он знал о таких чарах, то все равно вряд ли бы осмелился их осуществить. Частично, из-за боязни пробить традиционной магией защиту дома, а частично — из-за странной работы своей палочки, которая упорно не хотела до конца подчинятся ему. Возможно, как он предположил еще летом перед первым курсом, из-за не совпадающих гармоник. Но это были его мысли, а как было на самом деле, он не знал. Единственное, что он смог заметить про себя, так это странную легкость в освоении заклятий. Там, где он ожидал неудач, был успех, пусть и не такой быстрый, в случае книг из Комнаты, но он смог даже в изучении плетений из продвигаться быстро, спокойно перенося откаты переделанных им заклинаний, практически на коленке. Ну хорошо, адаптированных под случай использования без проводника. Но все же, все же… это настораживало, так как по всем описаниям, он не должен был так быстро прогрессировать. Значит, логически можно было заключить, что что-то случилось с ним, что-то такое, что повлияло как на его магическое развитие, так и на возможность использования традиционных проводников, из-за чего он со спокойно совестью мог попрощаться как с палочкой, так и с жезлом. Или же он что-то не понимал в изученном материале. — В любом случае, мне нужно выбраться от сюда в Гавань, если я хочу вообще что-то понять, а не гадать как идиот. Да и интересно посетить такое известное в определенных кругах место. — Гарри надеялся, что эта его задумка реализуема. Ну, по крайней мере, у него есть та записка из Флориша и Боутса, да и местоположение самой Гавани ему так же известно, спасибо близнецам. Оставалось, правда, преодолеть заслон из служителей правопорядка, как магических, так и обычных. И если бы еще полгода назад он не стал бы помышлять о подобном, то уже сегодня ему, возможно, под силу провернуть столь рисковую операцию. А все спасибо миссис Фигг, его детской Немезиде, которая забыла свою газету на лавке парка, когда ее в очередной раз напугал Дадли с остатками своей шайки. Бабуся быстро свалила под вздох облегчения спрятавшегося от нее Гарри в кустах одного из проходов, оставив за собой свою макулатуру, развернувшуюся одним из листов. И мимолетный взгляд, что бросил Гарри, проходя мимо скамейки, на развернутую газету был уже готов уйти с ее страниц, как вдруг зацепился за столь знакомое и одновременно абсолютно невозможное в том месте, где сейчас прятался парень название. «Ежедневный Пророк». Что означало одно для впавшего в ступор зеленоглазого мага-недоучки: Фигг была связана с магическим миром! Вот это была новость! Получается, что все то время, что он варился у Дурслей, терпел унижения от Дадли с их товарищами, рядом с ним жила неприметная старушка с выходом в тот мир, где Гарри был иконой, идолом. Теперь было понятно ее воодушевление, когда она принимала Гарри у себя, пока Дурсли куда-то уезжали надолго. — «Вот ведь совпадение так совпадение. Интересно, как она вообще попала сюда?» — Увы, на этот вопрос у Гарри не было ответа. Почему, быстро осмотревшись по сторонам, он быстро сложил газету и двинул в сторону своего укрытия, надеясь, что Фигг немного задержится, иначе будут у него большие неприятности с аврорами. Уже в своем убежище он сумел ознакомиться с последними новостями мира магии, который он покинул с большой спешкой. И сразу же на первой странице ему на глаза попала заметка о ходе поиска его скромной тушки. «Отдел Охраны Магического Правопорядка сообщает, что с истечением срока давности и тщетности всех мер план «Пелена», направленный на мобилизационные розыскные мероприятия по поимке опасного преступника Гарри Джеймса Поттера, бывшего студента Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, сворачивается. Однако, все авроры имеют портрет преступника с описанием его уникальных черт. Так же мы оставляем определенное количество мобильных групп реагирования на экстренный случай. Отдел Охраны как и все Министерство в целом скорбят над тем, что преступнику удалось избежать своего наказания и тем, что этим преступником стал Гарри Поттер, известная личность, икона Магической Британии» «А как я скорблю над этим, не передать словами» — Ехидно заметил внутренний голос Гарри, обдумывающего прочитанный материал. Мда, он оказался прав, спасибо всем книгам, что он прочел у Дурслей. Действительно, Министерство устроило охоту на него, и спасибо такому стечению обстоятельств, что у него нашлось место, где он смог переждать это дело. — «А вот интересно, заглядывали ли авроры к Дурслям?» — Невольно парень вспомнил одно из правил разведчиков: самое лучшее укрытие для важной информации — обычное место. Ну, при надлежащей подготовке, конечно. Сумел ли он, Гарри Поттер, обвести магов таким незамысловатым приемом? Увы, ответ ему никто не даст. Прохладное прикосновение к ноге вывело в очередной раз Гарри из воспоминаний, заставляя посмотреть на не прошенного гостя, сползающего на землю по его ноге. Небольшая ящерка видимо ползла с нагретого блока, на котором он сидел, и выбрала маршрут покороче. — Мда. Доехать я, возможно, и доеду до Гавани. А вот что дальше? Не поймают ли меня там? — вставали все новые и важные вопросы, на которые нужны было узнать ответы. Ну или попробовать спрогнозировать их. Ибо никто еще не сказал Гарри, что он удачно миновал минное поле, простиравшееся практически до горизонта. А что-то делать так, с наскока, без подготовки, как он иногда действовал в школе ему очень не хотелось, ибо слишком много дров он наломал таким образом. И теперь уже вряд ли сможет так просто отыскать информацию по своей семье, про Восстание Неназываемого. Да и долгое пребывание с самим собой в одиночестве, когда нужно постоянно продумывать все до деталей, чтобы не умереть от голода и холода, выжить и сохранить свою свободу заставило Поттера пересмотреть свое поведение и приоритеты. — «Вот так и становятся взрослыми, старик» — Невесело пошутил парень, вновь посмотрев в голубое небо, перечеркнутое в вышине белыми полосами облаков. — «Ладно, еще раз посмотрю на план и пройдусь по пунктам. А еще нужно будет подготовиться к походу в город» — При этой согревающей мысли зеленоглазый неудавшийся маг с наслаждением зажмурился. Этим словосочетанием Гарри определял свои вылазки в брошенные дома Литтл-Уинглинга, в которых он нашел себе душ и туалет. С момента начала заварушки зимой два года назад, из этого городка уезжало все больше людей. Сначала этот ручеек был незаметным, Гарри считал машины, проезжающие днем и вечером по шоссе, ведущему к Лондону. Потом он все увеличивался, заставляя замирать уже начатые стройки бомбоубежищ, отчего глухо роптали рабочие. Как уже потом услышал их разговор парень, они рассказывали что все больше народу как старалось уехать из больших городов в сельскую местность, так и вообще улететь с Острова куда подальше. Под звуки ночных сирен постепенно умирала жизнь вот в таких вот пригородах, оплотах истинно английского порядка, когда их жители постепенно снимались со своих насиженных мест, особенно если их фирмы, связанные бизнесом с Россией, массово закрывались под нажимом новых законов, принятых в предвоенном угаре. И все больше домов приветствовало Гарри своими темными окнами, в которых уже никогда не зажжется свет. Но если они и вызывали приступы меланхолии, то очень слабые, которые быстро проходили под ликованием парня, особенно после посещения нескольких таких брошенных хат, от того, что их никто даже и не почесался отключить от коммуникаций. Что означало для него меньший риск быть пойманным при посещении бассейна. Ну, при известной удаче и скрытности, конечно. И даже остановившееся миграция и замолчавшие сирены, что означало, что кризис миновал, не внесли каких-либо корректировок в создавшееся положение вещей, так как пока никто не горел желанием возвращаться в этот город. — Ладно, давай читай, а не мечтай. — Приказал себе парень, возвращаясь к своей книге. ========== Перед дорогой ========== Гарри спустился в комнату, чтобы положить книгу и начать собираться в магазин, подготавливаясь к долгой дороге в «Лунную Гавань». Маршрут был проложен заранее с учетом необходимости как можно меньше бывать в местах, где можно наткнуться на бравых блюстителей и защитников закона. Дело осложнялось еще и тем, что в условиях недавнего обострения на международной арене, на Острове были сформированы отряды из военных, брошенных на патрулирование городов и сел, так что иногда Гарри мог наблюдать тройку в форме, прохаживающейся по полупустым, если сравнивать с тем, что было еще летом перед первым курсом, и иногда останавливающей прохожих. По всей видимости, если вспомнить уроки еще в маггловской школе, это были ополченцы их территориальной армии, которых призвали и нагрузили такой вот специфичной работой. Хорошо еще, что после окончания горячей фазой кризиса, сопровождающейся отводом значительных сил сводного флота НАТО от берегов Африки, количество таких патрулей падало в геометрической прогрессии, и, возможно, все вскоре вернется в прежний режим. «Быстрее бы» — вздохнул про себя Гарри, складывая книгу на стол, заваленный стопками исписанных тетрадей и справочников, с большой странной лампой, сделанной из неизвестных парню материалов, с большим светящимся кристаллом причудливой форм вместо лампочки, которая заливала окружающее пространство ярким белесым светом. После чего оглянулся вокруг. Относительно большая комната, скрытая внутри подземного этажа остатков виллы Мага, бывшая практически пустой, если не считать стеллажа, стола и сундука, превратилась в уютное обжитое помещение, обзаведясь большим походным спальником, газовой походной плитой, уголком с припасами еды, воды и прочих расходников, влияющих на качество жизни такого бездомного, как Гарри, поселившегося в этом каменном мешке. Спасибо еще, что не нужно было разжигать костер, чтобы греться, а все благодаря старым чарам древних строителей, которые поддерживали приемлемую температуру в комнате, так что даже в самые холодные зимы он мог ходить лишь в свитере из своих запасов, которые нахомячил еще при бегстве. Отдельно виднелся заброшенный в дальний угол сверток с магическим кристаллом, который он умыкнул из Хогвортса в память о ночной вылазке на Черное Озеро. Остальные достались парням в качестве затравки на будущее, ибо на одной силе авторитет не сделаешь, о чем прекрасно знал Гарри, перечитавший кучу книг. А посему, чтобы парни вновь пошли с ним на дело, он и бросил им такую лакомую приманку. Вот только, к большому сожалению, судьба не дала ему развернуться на всю катушку. Еще по комнате были разбросанные в разных местах большие листы ватмана с комплексными схемами и формулами, и виднелся уголок с опаленными стенами и полом, где Гарри испытывал магию. Да, через три месяца после ухода в подполье перед зеленоглазым магом-недоучкой встал во весь рост вопрос в практике Искусств, если только он не хотел уйти в голую теорию. Он долго сомневался, стоит ли приступать к практике, ибо были большие сомнения насчет магической защиты этого бесценного места, которое он так не хотел терять. Особенно тогда, когда оно стало его пристанищем на время продолжавшейся облавы, призом в которой должна была стать его скромная тушка, которую, наверняка, отправили бы отдыхать на далекий курорт Азкабан. А туда ему ой как не хотелось. А ведь были еще и неизвестные методы обнаружения магии, в чем он не сомневался, иначе как бы Отдел Охраны Магического Правопорядка смог бы отыскивать нарушителей Закона по всей стране. Следовательно, они имели вполне действенные методы, позволяющие засечь магию, где бы она не творилась. Так ведь? Ответа на это у Гарри не было, но, основываясь на маггловской литературе про преступников, он предполагал, что, возможно, и у магов не все так радужно, особенно, если учесть, сколько стоят материалы в магическом мире. Что могло дать ему возможность действовать, ибо он сильно сомневался, чтобы маги стали специально из-за него что-то организовывать в этом по всем понятиям обычном городишке. Вот на полке он заметил стоящие цикл книг «Начала Искусств» из серии учебников, переписанных в конце цикла мага еще теми мастерами из работ более древних эпох, и ставших нетленным подарком, переданных из глубин времен. Самые интересные из всех, что собрал старый мастер у себя в тщетной попытке хоть как-то уменьшить длительность Темных Времен в надежде, что в будущем человечество вновь поднимет над собой яркий факел знаний. Увы, их судьба оказалось куда прозаичнее: покрываться пылью в темноте, спрятанными под руинами древней виллы, разрушенной неизвестно кем и когда. А главное, почему. Вот ведь вопрос какой, знали ли неизвестные нападавшие, что за вещи прятал у себя старик. Может и нет. Но куда хуже будет, если да, ибо тогда получалось, что нападение преследовало своей целью уничтожение бесценных книг. А зачем? По мнению Гарри наиболее вероятным являлось предположение, что книги могли быть связанны каким-то образом с наступающим концом цикла, о чем писал Маг в своих дневниках. Многого парень не узнал, так как там было минимум информации о внешнем мире, отводя остальной объем под описание различных магических вещей. Но и того, что было написано было достаточно, чтобы сделать пару выводов. И они получались куда как неутешительными. Некие тени, двигающиеся вдали от взоров общественности, участившиеся призывы к пересмотру путей развития, все возрастающее сопротивление общества, некие фигуры, появляющиеся из неоткуда и обещающие изменить мир в лучшую сторону. И основной упор на неправильности концепции развития и о губительности расползания знаний. Было такое ощущение, что сознательно подводилась черта под определенные действия в отношении Искусств. «А что если эти фанатики победили? Что если наш мир образовался в результате их удара?» — такие мысли заставляли шевелиться волосы на голове от осознания того, что если он прав, то где-то в мире, возможно, еще продолжают существовать некие организации, которые проводили вот такие рейды против тех, кто из последних сил старался сохранить частицу старого мира, передать знания будущим поколениям. — «Но это лишь при условии, что я прав» Тем не менее, Гарри продолжал осваивать теорию, проглатывая книгу за книгой в отсутствии внешних отвлекающих факторов, занимаясь порой до рези в глазах или же тумана в голове. Каждую минуту, каждую секунду он старался использовать максимально эффективно, словно бы гонясь за кем-то, соревнуясь. Почему он взял такой темп, парень затруднялся ответить, может быть, он испытывал вину перед старым магом за то, что так случилось с Хогвартсом и ему труднее будет исполнить его волю, вот и пытался исправить всеми силами сложившееся положение. Может быть это была вина перед родителями, теми, кого он даже не помнил, кто отдал свои жизни за то, чтобы он мог жить и добиваться самых лучших результатов. Возможно. Но так или иначе, он за год и два месяца смог осилить второй том «Начала Искусств» и перейти уже к первому тому «Секреты Искусств». Вот только означало ли это, что и его силовой скелет будет в состоянии освоить этот уровень, который соответствует вполне уровню современных хорошо подготовленных магов? Гарри сомневался, но он и не пробовал, а ведь его возможности были весьма интересны. Ну, по крайней мере, с палочкой он не дружил, да и плетение светового шара сумел выучить без особых проблем, хотя оно и относилось к шестому октану. Но почему? По какой причине он был способен проворачивать такие вещи? Гарри не понимал, и это беспокоило его. Что-то повлияло на его силовой скелет, изменило его. Но как и почему? Пока он не знал этого. Для проверки своего октана, ему нужно было посетить клинику. Была еще и одна возможность, но она требовала серьезной подготовки и кучи компонентов, некоторые из которых были очень редкими. И все это он намеревался добыть в «Лунной Гавани». Теория была весьма полезной, об это не стоило и говорить, особенно если учитывать описание всех тех возможностей для мага, что она давала. И постоянно проводил разборы приводимых в книгах примеров, теорем и доказательств, чтобы не пропустить даже малого недопонимания предоставляемого материала. Так с каждой новой страницей ширилось его понимание устройства мироздания, как действует магия, скрытые механизмы плетений. Все это позволяло ему более эффективно в будущем творить самому плетения, постепенно набираясь опыта и переходя на более высокие уровни мастерства. В теории, конечно, он должен был только на последних книгах выйти на уровень стандартного мага в градации предков, преодолев процесс формирования внутренних магических связей, этого силового скелета, из-за чего, собственно, и были введены фокусы, которые уменьшали необходимость использования ресурсов организма мага. Нет, были еще и девианты, конечно, которые не могли пройти этот этап и всю оставшуюся жизнь были прикованы к палочкам, жезлам и посохам. Увы, для таких неполноценных в глазах стандартного обывателя прошлых эпох, были недостижимы уровни, когда маг сам мог создавать на основе известных законов плетения «налету», подчиняя своей воли саму Реальность. Заранее созданные плетения, либо же некие предсозданные скелеты, которые можно было изменять, как сейчас и действовал Гарри, вот был максимум сил этих вот «инвалидов от магии», согласно описаниям, найденным в книгах «Начала Искусств». — Забавно, а сейчас жезлы являются показателями настоящих мастеров. — Саркастически заметил на эти определения Гарри. Что показывало, насколько мир деградировал со времени, когда жил неизвестный маг. Если вспомнить градацию, приведенную в учебниках, то по ней проводники использовались при определенных уровнях октана. Например, палочка была допустима с первого октана по седьмой включительно, в то время, как жезл использовался с восьмого по одиннадцатый, ну а посох, вершина внешних фокусов или проводников, применялся с двенадцатого по восемнадцатый. Уже дальше уровни пропускаемых энергий были такими высокими, а откат таким мощным, что проводники просто не выдерживали нагрузок. Да и силовой скелет изменял свои гармоники, нарушая синхронизацию с фокусами. Но в чем-то это было и хорошо, так как давало определенные козыри в руки Гарри. Вряд ли кто-нибудь еще будет знать те плетения, что он нашел в книгах. — Но я же не хочу относится к этим инвалидам… О да, это было бы очень обидно, учитывая то, что он смог вычитать про старых магов и их возможностях. Хоть и те уже не обладали теми возможностями, описанными в книгах об искусствах, но и то, что могли они, было достаточно для того, чтобы видеть красочные сны несколько ночей подряд. Да, в своих мемуарах маг писал, что уже в его времени вся серия книг, по которым он учился, переписывалась по более старым источникам, найденным от цивилизации предыдущего цикла, но и то, что могли маги в его время впечатляло. Разнообразные плетения, охватывающие практически все стороны деятельности человека, созданные особыми мудрецами, изучавшими наследия предыдущих эпох, поднимали тех практически на уровень богов по отношению к современным магам. Одна только способность стирать в пыль целые горы чего стоила! Или же плетения, позволяющие магу свободно перемещаться в любую точку Мира. А от описания практик создания големов, несокрушимых воинов-роботов, которые имели мощные сопротивления к физическому и магическому урону бросало в дрожь. А что говорить о личах, таких же творениях магов, но куда более опасных нежели големы, вообще можно было лишиться сна на продолжительное время. Хотя было так соблазнительно, иметь подобного защитника, например, в Хогвартсе. Он смог бы поджарить и Цербера, и линчевать Тролля без каких-либо усилий со стороны самого Гарри. — Давай уже решай, Поттер. — Поддал пинка сам себе Гарри в один из дней, с тоской думая о том, что хочешь не хочешь, но что-то предпринимать надо, если он не хотел остаться безоружным против магов с палочками. А ведь были еще и ночные кошмары, связанные с его похождениями в Хогвартсе. И никто не мог дать ему гарантию, что однажды на эту самую прекрасную поляну не заглянет на огонек заблудившийся оборотень, или же иное магическое существо, которые, случается, убегают из ареалов своего обитания и забираются, порой, глубоко в маггловский мир. И за которыми охотятся специально созданные для этого отряды Охотников. — Нет уж, я не хочу стать завтраком очередной милой зверюшки, вроде Цербера или же Тролля. — Да что скрывать от себя, он был готов сделать этот шаг. А дальше пусть будет то, что будет! Для отработки плетений он выписал из книг по Искусствам всевозможные примеры практической магии, приводимых на их страницах, стараясь дополнительно их доработать, чтобы можно было использовать их без магических фокусов, типа палок, на которые они и были ориентированы. И плевать, что это все были плетения невысоких уровней, предназначавшихся для применения студентами. Они станут его инструментами, раз иного не получиться найти. Хотя нет, в его распоряжении были еще три книги «Самые полезные плетения», где приводилась серия созданных плетений, уже для использования без фокусов. Но уровень. Уровень казался сейчас Гарри просто запредельным. Самое маленькое, что было, это 20 октан! Так что, увы, ему пока что стоит держатся подальше от них, ежели он не хочет превратиться в тонкий коврик, размазанный откатами и высушенный до дна пропускаемыми силами. Поэтому его взгляд сместился в сторону рунной магии и менталистики, книги по которым имелись в данной комнате. Причем руны занимали практически весь объем полки. Вот они-то были как раз тем, что искал парень для себя, основным его оружием, пока он не сможет освоить 20 октан. Рунная магия, загадочный раздел, при этом обещающий огромные возможности тем, кто его постигнет. Как гласило правило предела мощности: для каждого мага существует параметры пропускной способности и способности демпфировать откаты, после которого произойдет резкий дискретный перепад с необратимым повреждением организма. Да, они были разными для разных людей, не случайно в книгах «Начала Искусств» было приведено описание магов, которые практически не знали преград, подчиняя своей воли саму Реальность. Но такими были не все, и люди нашли выход. Теоремы о мультиплексировании магии позволили объединять магов в достижении результата, намного превосходящего возможности отдельного мага. Оттуда брали свои начала всякие популярные в современном мире пентаграммы и прочие виды внешних фокусов, созданных для реализации мощных заклятий. Но и этот подход имел свои недостатки, как то зависимость стабильности фокуса от внешних условий, перекрытия краевых условий для каждого из потоков магии, и еще множество подобных недостатков. И тогда на помощь приходили руны. Представляя собой своеобразные якоря, они были способны удерживать в себе разнообразные плетения, причем, практически без ограничения мощности. Правда, для них нужно было формировать внешние каналы отката и подключать к подобным реализациям каналы подпитки. Но, увы, сложность создания рун и стоимость ингредиентов, требующихся для их изготовления, сужали намного область применения их в реальности. Ну, почти. Был один выход на случай, если не было под рукой запасов расходников, а ситуация требовала действия. Кровь, причем венозная. Универсальный фокус и фильтр, по своим свойствам восприятия магии, сравнимый с первичным магическим кристаллом. Высокая плата за получение результата, ибо кроме того, что маг, идущий по этому пути, подвергал себя серьезной опасности умереть от потери крови, так еще и часть каналов подпитки и отвода отката проходило через кастующего. Правда, в этом были и свои плюсы, как писали в книгах, ибо расширялись возможности использования плетений и увеличения их мощности. Но все же… все же это было лучше, чем ничего. И такой маг мог вполне противостоять магам на 10 октанов выше себя без существенных проблем. А уж если под рукой были все нужные ингредиенты… то по сути маг превращался в универсальную машину истребления всего и вся. «Гы, узнай сейчас в Министерстве, что у меня в руках, такой бы вой поднялся! Куда там этой Магии Крови» — Гарри вспомнил слова Дамблдора, сказанные им на лекции о запретных дисциплинах магии. Магия Крови, одно из притягательных направлений, позволяющая использовать свойства собственного организма в неожиданном свете. Весьма опасная, прежде всего, для самого мага, из-за чего ее и запретили, после того, как Министерству надоело слушать претензии очередных родителей, чьи дети убили себя собственными руками. Так что сейчас она доступна лишь избранным специалистам, имеющим соответствующую подготовку и разрешения. Гарри, естественно, не мог знать всех возможностей этого направления, но предполагал, по аналогии с остальными ветками магии, что она не предлагала ничего стоящего. — Ну да ладно. Главное, у меня есть мои книги по рунам. Верно, тем более, что в них были расписаны практики для производства не только наступательных или защитных плетений. Нет, там было куда больше этого. Длительные чары, накладываемые на области или предметы, чары фильтрации, сигнальные чары, комплексные ловушки и прочее, прочее. А кроме того, было еще использование рун в Алмагии, что весьма удивило мага-недоучку, или же в качестве системы потайного письма, что как бы стоило предполагать. Увы, пока что он осмеливался трогать лишь теоретическую часть этой сферы, откровенно труся приступать к практике. Один неверный шаг, одно неверное движение, и он умрет здесь. Вот какова была цена ошибки, такая простая и ясная, что пугала собой. Нет, лучше подождать и попробовать накопить расходников, на которых он и потренируется в рунах. А пока будет действовать осторожно, тем более, что у него еще была и ментальная магия, книгу по которой он так же нашел на полке. Такая же опасная, как и все остальные области, она давала возможность установить контроль за своими мыслями, научиться вторгаться в другие, манипулировать ими, создавать ложные. Что-то наподобие того, что он и так умел делать с рождения. Видимо, каким-то образом он имел природный талант в этой области. Но даже при его наличии изучение менталистики продвигалось очень медленно, ибо Гарри не хотел превратить свои мозги в кашу, о чем предупреждали тексты книги. Пока он ограничивался лишь практикой контроля своих мыслей, помогавшей упорядочивать их, увеличить скорость восприятия новой информации. К тому же, как оказалось, он смог ощущать проникновение к себе в разум посторонних, как в случае со шляпой и директором, что подразумевало, что остальные маги так же могли это делать. Что говорило за то, что нужно ускорять обучение в этой области и преодолев свои страхи, переходить к более продвинутым практикам, раз уж у него образовалось столько свободного времени. Ну и в довершение ко всему выше упомянутому, оставались отработки плетений из учебников по искусствам. Да, их было немного, но они были тем оружием против магического мира, на которое он мог пока положиться. И то, давались они ему куда как неохотно, особенно те, которые были упомянуты в «Секретах Искусств» и «Высших Искусствах», хотя он удивлялся, как вообще он был способен создать, например, доспехи мага, которые относились к 14 октану. Пусть они получались у парня один раз, после чего он валился с ног, но тем не менее, они все же получались. Что вновь и вновь ставило перед ним необходимость решения загадки своей магии. — Решено, еду завтра. ========== В пути ========== Сквозь низкие осенние тучи проглядывало несмело солнце, бросая свои немногочисленные лучи на мокрый асфальт пешеходных дорог, усыпанных легким налетом опавших желтых листьев с немногочисленных деревьев, росших на бэкъярдах домов Литтл-Уинглинга. Немногочисленные прохожие старались как можно быстрее закончить свои дела и скрыться в уютных объятиях своих домов, поглядывая на неприветливую уличную погоду через занавешенные окна. Казалось, что даже вездесущие полицейские, которые патрулировали периодически городок, сейчас так же сидели по участкам, не желая высовывать свой нос на промозглую улицу. — Что же, это как раз играет мне на руку — удовлетворенно заключил Гарри, подведя итог своим наблюдениям за окрестностями, пока шел в направлении автобусной станции, откуда ему предстояло отправиться в долгое путешествие на другую сторону страны. Октябрь, не лучшее время для подобных приключений, которые даже в многочисленных книгах происходят в погожую теплую погоду, был спасением для Гарри Поттера, который отчаянно хотел избежать скоплений народа. Да, предварительно он потратил полдня на подготовку к поездке, сбегав в один из пустых домов, чтобы помыться, затем забежал в продовольственный магазин за не газированной водой и батончиками «Сникерс», чтобы иметь возможность перекусить в пути, после чего прошелся в аптеку за линзами в глаза. Одним из его отличительных черт были очки, которые он решил оставить дома, в попытке сделать свою внешность как можно не заметнее. Со шрамом же было куда сложнее, но, он и не собирался с ним ничего делать, решив пробираться окольными путями, избегая как можно дольше контактов с магами. Для всего остального у него была толстовка с капюшоном, на которую он надел купленную недавно кожаную куртку в дополнение к кожаным штанам и ботинкам на толстой подошве. Возможно, стоило еще подкупить и косуху, но и так сойдет. Гарри был уверен, что в этом прикиде он сможет выйти за своего в компании металлистов, рокеров, рэперов и прочих неформалов, заполнявших улицы городов и деревень Англии. Что же по магам, то они имели его описание двухлетней давности, где он был одет в стандартную школьную униформу, так что были определенные надежды на то, что они не распознают в парне в коже своего беглого Героя. «Героя» — саркастически хмыкнул Гарри, вспоминая все те дифирамбы, которые пели ему раньше. — «Хороший Герой, который подозрительно похож на сапера. Один неверный шаг и бах, за тобой бегает весь мир! Что-то я не помню такого в книгах» Так или иначе, не стоит, пожалуй, вспоминать прошлое, когда перед тобой открывается новое будущее. Лучше посмотреть, например, на улицу Магнолий, и ничего там не увидеть. Ну да, а что еще ожидать, когда большинство местных обитателей отсутствует в городке на работах, а остальные кто учиться в школе, а кто сидит дома. Разве что можно предаться воспоминаниям о прошлом, но лучше все же побыстрее миновать это место, надеясь что чересчур активную старушку, миссис Фигг, не занесет сюда по какой-либо надобности. Да, после того, как Гарри узнал о том, что Фигг связана с магическим миром, он стал выползать из своего укрытия с особой осторожностью. Как говориться, тише едешь, дальше будешь. Что вполне устраивала парня, который хотел быть как можно дальше как можно больше. Увы, пока сее желание было неосуществимо, да и куда, по сути, он мог сбежать. И зачем? Как он понял из лекций, в принципе, во всем Западном Магичеком Мире приблизительно все одинаково. Так что оставался вариант, покинуть пределы этого мира, уйдя во внешний мир. Но что там было за пределами ойкумены? В Африке, как он помнил, в пределах ближних окрестностей Александрии хозяйничали представители Международной Конфедерации Магов, что означало опять таки Западный Мир. Уходить дальше в континент? Ну так он там с большой вероятностью огребет таких люлей, что больше ничего и не нужно будет. Он хорошо помнил описания шаманов различных племен африканского континента, так у них назвались маги, которые использовали настолько экзотическую магию, что ее до сих пор не могли понять. Было известно только, по результатам многочисленных стычек с местными в прошлом, что маги Западного Мира не имеют действенной защиты против этих шаманов, которые прямо таки обожают нунд. А как известно, нунда означает только скорый гейм овер. Так что нет, туда как-то его не тянуло. Но что тогда? Уходить в Индию? Так там очень сильно не любили магов из Западного Мира, да рассказы Рона как-то не придавали оптимизма. Правда, там была цивилизация, да и если он найдет себе там прибежище, то фиг его кто оттуда выкурит. А еще был Китай, загадочная восточная страна со своими так и непознанными магами, которая в последнее время все сильнее набирала обороты развития, грозясь скоро стать третьей сверхдержавой. Но европейцев в целом, и выходцев из Западного Магического Мира там очень сильно не любили, пожалуй, даже сильнее, нежели в Индии. Видимо, еще помнили время, когда запад старался войти на территорию их страны, одни Опиумные Войны чего стоят. Но может быть, стоит рискнуть и попробовать, хотя говорят, что их МГБ еще хуже русского КГБ. Хм, а может быть рвануть к русским? «Никто не хочет приютить у себя бывшего национального Героя всея Англии? Только сегодня и только сейчас аттракцион невиданной щедрости: герои со 100% скидкой! Налетай, покупай. Товар дефицитный» — внезапно Гарри представил себя как главный лот на большой ярмарке, возле которого трутся любопытные, размышляя, брать его или нет. Но увы, пока что он не знал, как покинуть границы родной страны, так что приходилось работать в тех условиях, которые у него были. Хотя и никто не даст ему гарантии, что за границами Западного Мира он сможет получить новый шанс стать магом. Так что еще стоит подумать по поводу эмиграции. Наконец перед глазами зеленоглазого парня встало здание автобусного вокзала, построенного недалеко от выезда на дорогу, ведущую в Лондон. Небольшое, этажа в три, с перронами, накрытыми сверху листами тонкого металла, на которых стояли скамейки с сидящими там людьми, и большим внутренним залом ожидания, совмещенного с кассами, куда сейчас и нужно было Гарри. Поблагодарив случай за то, что сейчас внутри было немного народу и полностью отсутствовали представитель полиции, он медленно но решительно прошествовал к одной из касс, возле которой виднелся флажок «Мегабас». Одна из компаний, оперировавшая по всей Англии, она предлагала прямые рейсы из Лондона до различных городов страны. — Здравствуйте. Один билет от Лондона до Глазго. Желательно, на ближайшее время. — Пожилая женщина внимательно посмотрела на видневшегося в окошке парня, после чего полезла за справочником. — Так. Угу. — Слышались слова женщины, перемешанные с шелестом бумаги. Наконец послышался вздох удовлетворения. — Нашла. Есть автобус на Глазго на 16.00. Отправление с Виктория Коач Сташион, Лондон. Стоимость 50 фунтов. Вы успеете. — Подходит. — Прекрасно. Деньги, пожалуйста. — Гарри передал ей деньги, после чего получил один большой билет на нужный ему автобус. — Советую вам прийти на посадку минут за 30, тогда вы сможете взять лучшие места. Так же хочу напомнить, что автобус идет до Глазго 8 часов с двумя остановками. — Спасибо. Дайте мне еще, пожалуйста, один билет до Лондона. Гарри приник к стеклу автобуса, сидя на последнем ряду сидений, и наблюдал за тем, как постепенно удаляется Литтл-Уинглинг, оставляя деревья и кустарники, которые росли вдоль дороги, защищая поля от выветривания. Вновь, как и два года назад, он наблюдал за небольшими домиками фермеров, держащих либо живность, либо же выращивающих сельскохозяйственные культуры. И пустые поля, где раньше стояли военные части. Спустя два часа поездки по полупустой дороге, автобус наконец въехал в столицу, встретившую путешественников мелким моросящим дождем. Сделав пересадку, Гарри наконец устроился в удобном кресле рейсового автобуса, идущего в Глазго, последний большой город на его пути. Далее он будет передвигаться на местных шаттлах, ходящих между городками и деревнями, добираясь до города Обан, необходимой ему гавани. Мерно гудел двигатель автобуса, шедшего по шоссе номер м6 в сторону Глазго, оставляя за спиной все больше и больше возделанных полей, на которых сейчас фермеры убирали остатки, небольших городков, похожих один на другой, как близнецы, быстро замыливая глаза парню. Существенная разница в пейзаже случилась в районе города Лидс, где автобус по окружной ушел с м1 на м6, после чего пошел вдоль побережья, и иногда Гарри мог видеть проглядывающее море. Немногочисленные пассажиры, собравшиеся на этот рейс, в основном состоявшие из манерных степенных стариков, видимо, возвращающихся к себе домой, шепотом переговаривались между собой, читали газеты и журналы, смотрели в окна или же спали, убаюканные покачиванием салона на неровностях асфальта. Гарри же решил развлечь себя изучением переписанных в тетрадку плетений. Сейчас он разбирал комплексное плетение огненного копья, которое передрал из второго тома «Секретов Искусств». Блоки формул, описывали физику создания заклинания, в котором сливалась стихия огня с манипулированием энергией и пространством, которые вместе образовывали вполне действенное и опасное заклинание, которое вполне можно было применять против магов вплоть до 6 октана или же магических тварей до седьмой градации шкалы магической сопротивляемости. То есть, в принципе, этой штукой он вполне мог завалить того тролля, вместо того, чтобы устраивать скачки по школе, надеясь на удачу. Совмещение нескольких стихий позволяло плетению совершать несколько воздействий одновременно, пробивая жертву кинетической энергией и, одновременно, прожигая себе путь воздействием огня. «Дьявольская штука» — передернуло впечатленного парня. — «Не хотелось бы оказаться на пути таково вот копья. Интересно, что сегодня используется для нанесения вреда ближнему своему? Наверное что-то неприятное» Тут звук ударов капель дождя по стеклу отвлек Гарри, заставляя его посмотреть на темноту за окном, образовавшуюся благодаря вечерним сумеркам, опускающимся медленно на страну, показывающих, что уже скоро будет конец поездки и то, что у него наступят проблемы поиска себе ночлега. Куда податься в этом городе, да еще и так, чтобы не привлечь к себе не нужного внимания, Гарри и представить себе не мог. А это значит, что ему придется совершить небольшую, ну или же большую, в зависимости от обстоятельств прогулку, прежде чем найти себе ночлег. Чтобы уже под утро продолжить свой путь вперед. А может и не стоит? Возможно, стоит найти ночные шаттлы, если они вообще существуют. «В конце концов, почему бы и нет? Возможно это и не лишено смысла. Большой город, где можно спалиться, или же небольшой городок, где можно не переживать по поводу встречи с полицаями. Мда» Наконец автобус сделал последнюю остановку на заправке БП за городом Карлайл, где народу дали последнюю возможность перед последней частью пути освежиться, после чего он взял старт на Глазго, который был уже практически рядом. Гарри смотрел на то, как уноситься назад последние мили английской земли, обещая близкую встречу с Шотландией. Где-то там, около Запретного Леса приютился старый волшебный замок, полный привидений и говорящих портретов, полный старых и молодых магов и волшебства, куда путь, увы, ему был заказан. А возле него стояла небольшая деревянная хижина, построенная из бревен, внутри которой делал свой вкусный чай возле весело горящего камина простоватый Хагрид, внутри которого пряталось что-то такое, непонятное. И был еще Запретный Лес, полный мрачных тайн и загадок, которые он так хотел разгадать. А сколько воспоминаний было связано с Черным Озером… Зря, наверное, он тогда решил оставить ребятам кристаллы. Если верить газете, то их откопали авроры при обыске, а сколько денег пропало. Ну да что там. — Конечная станция Глазго. — Услышал Гарри по интеркому усталый голос, объявляющий пункт прибытия, после чего собрал свои вещи в безразмерный рюкзак, и покинул уютный автобус, вступив в темноту вечернего города. В местном автобусном вокзале было пусто, лишь единичные посетители, стоявшие кто у стен с объявлениями, кто у киосков, давали Гарри понять, что это место не закрыто на ночь, и он не является нежданным гостем тут. Обретя уверенность, он прошелся по периметру небольшого помещения, рассматривая различные листы с надписями и буклеты в поиске любой информации, которая помогла бы ему определить шаттлы, идущие в нужном ему направлении. Иногда среди мусора он находил крохи нужной ему информации, но увы, в большинстве своем она была практически бесполезна. Куча незнакомых для него названий городов и поселков, которая заставляя разбегаться глаза. Раздосадованный своей неудачей и подгоняемый нехорошим предчувствием того, что придется заночевать в Глазго, и хорошо еще, если он найдет где, иначе придется бомжевать на улице, он прошелся глазами по посетителям автобусного вокзала, выискивая того, кто мог бы ему подсказать. Наконец его взгляд зацепился за невысокого еще крепкого мужчину с сединой в волосах, одетого в поношенный серый пиджак, свитер со стоячи воротником и старую кепку, показывающие, что их владелец относится к фермерской братии. — Добрый вечер, сэр. — А? — старик перевел взгляд выцветших глаз на стоящего около него Гарри. — Это ты мне? — Да, сэр. — Ты ведь не местный — поинтересовался старик, показывая отчетливый шотландский выговор. Гарри утвердительно кивнул. — Что ты хочешь, парень? — Не могли бы вы мне подсказать, как добраться до Обана? — До Обана. Хм. — Призадумался старик, что-то прикидывая у себя в голове, а затем посмотрел на расписание шаттлов. — Эм. Так, ты берешь шаттл до Инвербега, после чего едешь оттуда до Инверрарея, откуда направляешься до Коннела. Ну а оттуда рукой подать до Обона. Кстати, шаттл до Инвербега отправляется через 15 минут, так что если поспешишь, то успеешь на него. — Спасибо. — Поблагодарил старика Гарри и кинулся к кассе. Через минут 15 он уже сидел на неудобном сидении старого небольшого автобуса. Он надсадно тарахтел двигателем, старательно перемещая себя через шотландский горный ландшафт, у подножья которых иногда мелькали небольшие рощицы, по узкой дороге, на которую падал лунный свет. Подернутые тонкой пеленой тумана и залитые серебристым светом, окрестности имели совершенно нереальный, волшебный вид. Что заставляло вспомнить, что Шотландия славилась большим разгулом волшебных существ, нежели Англия и Ирландия, что было связано с расположенным тут волшебным фокусом. Хотелось, конечно, надеятся на то, что он не встретит на пути очередного сбежавшего перевертыша, или заблудившегося нетопыря, которые быстро переведут всех пассажиров шаттла в категорию ужина. Видно на сегодня для него не было расписано неприятностей, так как он сумел без проблем добраться до самого Обана, до которого ехал на последнем шаттле единственным пассажиром в салоне. Где сумел найти ночлег в небольшом отеле недалеко от пристани. Что же, пока все прошло просто замечательно, так что осталось дождаться утра, чтобы наконец добраться уже до «Лунной Гавани» ========== Лунная Гавань ========== Утреннее весеннее солнце бросало свои скупые лучи сквозь широкие окна комнаты второго этажа гостевого дома «Иверклой», отданной под номер, где на кровати сейчас потягивался после продолжительного сна Гарри Поттер, посвежевший и готовы к новым приключениям. Что говорить, вчерашняя долгая дорога сильно утомила парня, особенно ее последний участок, когда он бегал по готовящимся ко сну затерянным между гор Шотландии городкам от шаттла к шаттлу, надеясь успеть попасть пусть и последним рейсом в Обани. В итоге он успел, но когда приехал на место назначения, у него кружилась от усталости голова и слипались глаза, и на последних силах, ведомый путеводителем, он вышел на Арткони Террас, где и расположился «Иверклой», который он с усталости принял за отель. Ну да не важно, главное у него взяли без лишних вопросов деньги и отдали ключи от комнаты, спасибо осени и малому количеству постояльцев. Где он и вырубился, едва коснувшись головой подушки. — Вставай, вставай. Нам предстоят великие дела. — Пропел себе Гарри, вскакивая с кровати и приступая у ставшей привычной утренней разминке. После чего его ждал жирный такой джек-пот в виде приятной небольшой ванны! Ох, он даже зажмурился на миг от предвосхищения неземного блаженства от принятия теплого душа, чьи упругие струи будут приятно массировать его усталое тело. — Однако, нужно теперь найти Бешеного Билла. — Сделал себе пометку на память бывший Герой, а по совместительству и один из самых разыскиваемых преступников магического мира, одеваясь после душа и приводя себя в употребимый вид. Бешеный Билл, как было указано в записке, прилагаемой к посылке, переданной Гарри близнецами Уизли еще два года назад, назывался перевозчик, который доставлял посетителей «Лунной Гавани» из Обана. Это был высокий массивный рыжий мужчина, по описанию, на вкус парня, похожий на древних викингов. Даже его прозвище вызывало дрожь и толпы мурашек, пробегавших с головы до пят. Обитал он в доме номер 4 по Данкраганн-роуд, где, правда, его было практически не достать, посему предлагалось искать в немногочисленных питейных заведениях городка, где тот хлестал неплохой местный виски, производимый здесь же в одной из старейших шотландских вискурен «Обан Дистилери», пожалуй, главной достопримечательности городка, привлекающей туристов со всего Острова. Тут Гарри невольно вспомнил толстого Вернона, любившего иногда сесть у горящего камина в гостиной с большой сигарой и бокалом виски в руке и почитать газету в тишине, как он говорил, последовать примеру последнего великого англичанина сэра Уинстона, а не этих мерзких пидорасов, засевших в Парламенте. Так вот он каждый раз, с причмокиванием отпивая из бокала, а заодно полоща там свои густые усы, наставительно поговаривал, что настоящий виски делают только в Шотландии эти свихнувшиеся горцы, особенно ценя количество очисток, достигавших трех штук в некоторых продуктах, а не в этой обители леприконов, именуемой Ирландией, как бы те террористы не пытались оспаривать это. Гарри в ответ кивал китайским болванчиком, слушая очередные мудрости своего дяди. В прочем, а что еще оставалось делать, если он был единственным, кто слушал эти занудства от отсутствия альтернатив. И как оказалось в последствии, не зря. Пустая улица, на которой отсутствовали даже автомобили, открывая взору немногочисленные здания, построенные в низине, расположенной в подножии недалеких шотландских гор. Старые, на вид, построенные лет двести назад, они оставались нарядными, как будто были построены вчера, благодаря стараниям горожан, с пиететом относящихся к сохранению исторического наследия своего городка. Белые или серые двух-трех этажные здания, жавшиеся друг к другу, сложенные из мелкого колотого камня на пополам с раствором, или же четырех этажные миниатюрные замки с изящными башенками, сложенные из бордового кирпича, соседствующие с более новыми домами, стоящими за аккуратными черными металлическими оградами с подстриженными небольшими газонами и дорожками, посыпанными битым кирпичом, они неплохо вписывались в окружающий ландшафт, дополняя собой разноцветье осенних деревьев, обжигающих своей насыщенной листвой, за которым и виднелись знаменитые на всю Британию зелено-красные склоны шотландских гор. Стоило сказать, что хоть он прошел еще всего ничего, если не считать ночного вояжа, когда его перегруженный мозг отказывался воспринимать любую входящую информацию, но Гарри успел полюбить это место. Небольшое и тихое, оно поражало своей красотой на фоне застроенного серыми и безликими коттеджами Литтл-Уинглинга, не говоря уже про Лондон. Да и сам воздух, кристально чистый и наполненный ароматами зелени, близкого моря и солода, перемешанными в совершенно невероятную консистенцию, кружил голову. Да, пожалуй, будь у него выбор, он бы с удовольствием поселился в этом городке, о котором в путеводителе по Великобритании было написано несколько страниц. Кроме того, что тут был крупный порт, откуда отправлялся паром к различным городам, построенным на берегах островов и фьордах Шотландии, куда было невыгодно пробивать дороги, он служил пристанищам нескольким известным ресторанам, куда ездили туристы из самого Лондона, особенно в ресторан отеля «Перле Обан Отель», где работал шефом знаменитый повар, и в ресторан «Ватерфронт Сеафуд Ресторант», где подавали лучшие и свежайшие дары моря во всей Британии. А еще недалеко от города расположились останки легендарного замка Данолли 13 века постройки, принадлежавшего главе клана Макдугаллов, полностью покрытые знаменитым шотландским мхом. Единственная стоящая историческая достопримечательность этих мест, если не считать башни Маккейга, построенной в виде римского Коллизея и дома, где в свое время останавливался Вальтер Скотт. Прикинув уме свою диспозицию, Гарри справедливо решил, что Билли от него никуда не денется, а вот подкрепится будет неплохо, особенно после вчерашнего дня на Сникерсах и воде, от которых его уже воротило, после чего повернул свои стопы . Посему его путь пролег по улицам городка мимо примыкающих друг к другу домов, через мост через небольшую речку на набережную, которая выходила на живописный залив, залитый солнечным светом, рождавшим миллионы зайчиков на маленьких волнах водно ряби, появляющейся под действием прохладного осеннего ветра. Иногда особо большие волны сталкивались, отчего на мгновение над водной гладью возникали маленькие радуги, над которыми носились что-то крича белые чайки, выискивая себе рыбу, еще не оказавшуюся на тарелках многочисленных гурманов. Около же старой пристани, созданной, пожалуй, еще во время основания городка, покачивались мирно несколько белоснежных яхт и небольших катеров, отдавая большую часть гавани под места для больших паромов и сейнеров. Гарри по дороге миновал знаменитый местный рынок свежих морских продуктов, прежде чем перед ним радушно открыло двери искомое заведение. Мда, ну что сказать про свежую рыбу, только недавно выловленную и приготовленную искусным поваром? Пожалуй, найдется мало слов, передающих всю нежность и изысканный вкус этого прекрасного блюда, не сравнимого с аналогами из лежащих, а то и замороженных продуктов. Нет, определенно Гарри мог сказать, что это ресторан добавил свой цент в копилку плюсов небольшого городка, притаившегося среди шхер и фьордов Шотландии. Но время шло и следовало приступить к поискам нужного человека. Осознавая этот факт, Гарри с сожалением посмотрел на свой столик, заставленный остатками яств и нехотя поднялся, готовя себя к обходу многочисленных питейных заведений, и вновь повторяя про себя портрет нужного ему мужчины. Высокий и большой, словно медведь, с огненными волосами, собранными в хвост и роскошной огненной бородой. Пожалуй, самые неповторимые и запоминающиеся здесь приметы, после ознакомления с которыми хотелось спросить, а что он тут забыл в дали от Ирландии. Но спрашивать подобное Гарри не собирался, наоборот, он часто задавал вопрос о местонахождении вышеупомянутого субьекта, познакомился с половиной владельцев и барменами местных пабов, прежде чем посетил заведение под названием «Лорн Бар», расположенный практически у самой речки, на улице Стивенсон Роад на первом этаже старинного дома. Внутри большого зала питейного заведения парень наконец обнаружил своего будущего Вергилия заливавшего в себя по виду виски из здорового стакана. Бешеный Билл оправдывал свое описание, выглядя внушительным мужиком, более похожим на вставшего на дыбы медведя, чьи красные волосы лежали, завернутые в пучок, поверх длинного кожаного плаща, который был моден у мореманов лет этак сто назад, чьи полы подметали пол сего заведения, в то время, как их обладатель сидел на высоком табурете перед стойкой и о чем-то трепался с хозяином заведения, невысоким толстоватым стариком в клетчатой рубашке и элегантных очках, расслабленно опирающегося на стойку. За спиной толи бармена, толи владельца, Гарри все никак не мог научиться их различать, виднелись полки, уставленные многочисленными бутылками различных форм и расцветок, а над полкой висели многочисленные бокалы, через которые проникал яркий свет утопленных в потолок ламп. — Извините, здесь я могу найти Бешеного Билла? — Гарри попытался придать голосу уверенности, чувствуя себя как знаменитый по роману «Остров Сокровищ» персонаж Джимми, который приперся в бар в поисках корабля, чтобы плыть за сокровищами. Смех, как и разговор, утих, и старикан бросил свой изучающий взор через стекла очков на появившегося у себя в помещении парня, одетого в кожаную куртку и штаны с рюкзаком за плечами, словно бы пытаясь понять, что забыл у него этот странный тип. — Ты откуда такой красивый? — Из Лондона. — Видимо такой ответ удовлетворил бармена, так как тот неуловимо кивнул чему-то головой, видимо удостоверившись в чем-то, и, наконец, перевел глаза в сторону своего посетителя.— Эй, Ирландец, к тебе тут парень пришел. — Голос у старика оказался на удивление крепким. Бешеный Билл так же известный местным как Ирландец наконец соизволил оторвать свой взгляд от стакана и посмотреть с удивлением на стоящий неподалеку зеленоглазый источник помех в уничтожении национальной гордости Шотландии. — Чего нада? — Мда, голосок этого Харона складно дополнял внешность яростного викинга, по ошибке заблудившегося среди местных гор. — Хочу заказать лодку на другой берег. — Билл понял, что имел в виду Гарри, так как удивленно крякнул и с изумлением уставился на стоявшего перед ним парня, что-то выискивая в нем. Видимо старался понять, все ли правильно услышал и не ударился ли его собеседник головой о что-нибудь тяжелое и круглое. — Ха, Ирландец, опять твои особые клиенты. — С намеком усмехнулся старикан, одарив Билла веселым взглядом выцветших голубоватых глаз. — Похоже на то. — Все еще не веря своим глазам пробурчал тот. — Знаешь. А парниша-то ничего, выглядит прилично, даже и не скажешь, что за твоими услугами пришел. Уж я то помню тех странных оборванцев. Порой такое на них надето, караул! — Ладно тебе, Сэм. Ну плохо у людей со вкусом, так нужно обязательно обсудить их и перемыть каждую косточку. — Отбурчался Билл, с кряхтением распрямляясь во весь свой гигантский рост, и бросив старику скомканную бумажку с картинкой королевы на ней со словами сдачу можешь оставить себе, подошел к Гарри, обдав его смесью запаха старой кожи, обветренной морскими ветрами и паров виски, положил тому свою тяжелую ручищу на плечо, отчего парень крякнул, и подтолкнул его к выходу. — Пошли, паря, а заодно расскажешь мне, куда именно тебе нужно. — Тут Билл вновь повернул голову к Сэму. — Пока, старина, думаю, увидимся уже завтра. — Ха. Конечно увидимся. Ставлю пятерку, что уже с утра ты будешь протирать мою стойку своим плащом! Это были последние слова, которые услышал Гарри, прежде чем очутился на улице перед домом, где размещался посещенный только что им бар в компании с Бешеным Биллом. — Итак, как тебя? — Смит, Джон Смит, сэр. — О’кей, мистер Смит, пойдем прогуляемся до порта, если не возражаешь. Гарри не возражал, и они не спеша пошли по все еще пустой улице обратно в порт, который еще недавно покинул парень. — Так куда тебе нужно, парень? — В «Лунную Гавань» — прямо ответил Гарри, помня заметку, о том, что мужчина, вообще-то, занимается доставкой всех желающих в указанный магический пункт. Правда, он не выглядел магом, ну никак, наоборот, во всей его внешности преобладали настолько обычные ноты, что все прямо-таки кричало, что перед парнем находится маггл. Однако Поттер учитывал и то, что и он одет, как простой человек, так что не спешил давать оценки, дожидаясь, пока Билл раскроет свои карты. — В «Гавань», значит. Парень, а ты точно уверен в этом? Ты вообще в курсе, что это место не для детишек, а? — В курсе. — Как можно тверже ответил Гарри, стремясь рассеять сомнения, слышимые в голосе Билла. — Ха. В курсе он. — В ответ заржал от ответа мужчина своим густым грубым голосом. — Да я готов поставить бочку виски, что ты ни хрена не сечешь в том, куда направляешься, так как ты профан. А уж я-то помню всех, кого подвозил туда. Так вот, позволь кое-что сказать тебе. Тот городишко, Тобермори зовется, весьма своеобразное место. Пристанище настоящих колдунов и ведьм, некогда сбежавших от Министерства, когда то принялось закручивать гайки в отношении магии. Причем, эти маги по настоящему опасные типы. Некроманты, зодчие теней и прочие, от одного упоминания которых стынет кровь в жилах. А еще там человеческая жизнь не стоит и последнего шиллинга. Не понравишься кому-то и не сможешь себя защитить, и никто уже никогда не найдет даже твоего тела. — А где по-другому? — философски заметил Гарри, стараясь не показывать волнения. Угу, с его-то шестью плетениями, которые он успел разобрать из тридцати и соваться в это логово. Просто великолепно. Он опять нашел себе на голову приключение! — Ха! Верно. Но, скажем так, там вероятность пропасть на улице куда выше, нежели в других местах. — Переживу как-нибудь. — Отступать было поздно, да и хотелось кое-что сделать. — А что это вы так охотно помогаете? Нет, я не в претензиях, но сколько не помню свои контакты с магами, все просили денег. Вы случаем не маггл? — Ха-ха-ха. — Вновь радостно загоготал Билл, хлопнув Гарри по спине своей лапищей, от чего того снесло вперед. — А ты шутник, Смит. Впрочем, мне это нравиться. Но нет, я не маг, а просто сквиб. — Гарри готов был удариться головой о стену. «Сквиб! Блин, как же я раньше этого не понял! Вот ведь балда. А все на это указывало» — Живу тут, зарабатываю на пропитание рыбной ловлей, доставкой посетителей и еще кое-чем. — «Контрабанда. Готов зуб дать» — решил Гарри, видя как его собеседник уходит от прямого ответа. Между тем они вышли в гавань, и вновь Гарри смотрел на распростершийся до горизонта залив, окаймляемый спускающимися к воде горами и холмами, покрытыми зелено-красным ковром мха, который ближе к ноябрю обещал стать полностью красным. Между тем Билл уверенно шел мимо прогуливающихся людей к стоянке катеров и яхт, не оглядываясь назад проверить, успевает ли за ним Гарри. Наконец, после пяти минут быстрого шага, путники остановились около сходней на причалы. — Ну вот, добрались. Вон стоит моя посудина. — Билл показал рукой на дальний от сходней небольшой катер, который мерно покачивался на небольшом волнении и сиял отблесками солнца от стекол невысокой рубки. Что, Смит, готов идти? Не передумал? — Нет. Идем. Через десять минут, после недолгого копания Билла с мотором и проверки комплектации необходимых вещей в катере, они наконец отчалили от пристани Обана, и Гарри сидя на одной из двух длинных скамеек, идущих вдоль борта лодки за креслом капитана, наблюдал в окно за уходящими за корму судна ставшими знакомыми горами. Впереди их ожидал длительный путь по заливу, глубоко вдававшемуся в тело Острова, мимо двух шхер, вперед на остров Малл, где располагался, отмеченный на всех атласах, город Тобермори, являющийся, как и все поселения на этом острове, местом проживания магов. Вот такой казус оказался, как объяснил Поттеру Билл, не отрывая напряженного взгляда от приборов и лобового стекла, заливаемого часта брызгами воды из под носа катера. — Еще минут тридцать, и сделаем остановку. Нужно будет перейти с мотора на иной вид движителя. — Прокричал внезапно Билл Гарри, все так же всматриваясь в даль и ведя твердой рукой судно по водам залива. — Зачем? — Зачем? А ты прислушайся к ощущениям. Даже я, сквиб, и то чувствую. Гарри недоумевая попытался отрешиться от окружающего мира, и вслушаться в себя, ловя то, о чем упомянул Бешеный Билл. Что именно он должен был найти, парень слабо представлял, но… Внезапно он аж подпрыгнул над диванчиком, с дикими глазами посмотрев на спину своего Вергилия. Блин, да он ощутил то неуловимое ощущение магии, которое последний раз чувствовал лишь в магических местах, таких как Хогсмит! Забытое ощущение, будто омывающее весь организм, которое присутствовало даже в Обане, заставляя его ломать голову над тем, что именно это было, такое знакомое. Но этого не должно было быть тут! Само подобное присутствие что-ли запаха магии в воздухе в абсолютно маггловском месте было таким же диким, как и присутствие янки при дворе короля Артура. — Но как… — поражено прошептал удивленный Гарри. — Как это возможно? — Бешеный Билл веселился, видимо понимая по голосу своего пассажира, что переспрашивать о том, ощути ли Гарри хоть что-нибудь, не надо. — Да. — А как ты думаешь. Потому что ты уже в «Лунной Гавани». — Что? — Ах да, ты же еще зеленый. Так вот, «Лунная Гавань», это не название конкретного места. Это скорее название всей области, куда входит целиком остров Малл и известный тебе Обан. А что касается того ощущения магии, то тут все просто. Дело в том, что в среди гор острова расположен первичный магический фокус. — Нихера себе! — Вот это была новость так новость. Самый редкий из фокусов, самый ценный и желанный, оказывается, лежал всего-то ничего от Хогвортса, стоявшего, так на минуту, около всего лишь вторичного. — Что, проняло? — Послышался насмешливый голос капитана. — Еще бы. Правда я не очень понимаю, как маггловский Обан относится к этой «Гаване». — А он не маггловский. Это город смешанного проживания, как, например, Впадина Годрика. Просто это не бросается в глаза. Но уверяю тебя, что треть жителей Обана, это маги, а еще процентов двадцать — сквибы. Они держат пару фабрик по производству неплохих вин, есть делянки с редкими волшебными растениями, да еще и загоны магических тварей. Не слишком сильных и редких, конечно, те водятся на острове, ну и нам перепадает. — А неплохо устроились. — Одобрительно заметил Гарри, у которого сейчас появился жирный такой повод к размышлению о смене места жительства. А что, все находится в одной стране, плюс тут живут маги, как никак, только вот непонятны их взаимоотношения с Министерством. Это да. — Может и неплохо. — Хмыкнул в ответ Билл, закладывая резкий поворот, обходя полузатопленный большой камень. — Но близость к магическому фокусу опасная штука. Да, она позволила нам пережить три министерских похода, когда авроры, штурмовики, и даже боевые маги с ликвидаторами пытались привести к покорности «Лунную Гавань». Однако, ничего у них не вышло, так как половина заблудилась, а те кто дошел… Скажем так, фокус позволяет усиливать различные магические штуки на порядки. Да. Но с другой стороны, есть близость всяких чудовищ. На побережье Малла, или в Обане еще ничего, хотя порой такое лезет из глубин, что три ночи спать не будешь, если увидишь А вот в глубине острова, там да. Я знаю, что по слухам несколько экспедиций, ушедших к озеру Фрайза, там так и сгинули без вести. — Верю. — Гарри аж передернуло от нахлынувших воспоминаний о Запретном Лесе и рассказов Хагрида, а так же об ощущениях о заплыве по Черному Озеру ночью. — Значит, в Обане спокойно. — Ну как спокойно. Относительно. У нас, например, целая гостиница забронирована для отрядов Ловцов и Охранников. Первые проводят рейды по Шотландии, если нужно найти сбежавших чудищ, ну а вторые охраняют Обан и окрестные к нему поселения. — Да, серьезно тут все — Ха. А ты что думал, Смит? Знаешь, как говорят: жить в Лесу — видеть смерть на носу. Ну а у Леса все еще серьезнее. Так что вот так и крутимся. Ну в обычные дни, особенно в светлое время суток еще ничего, а вот как ночь, особенно с полнолунием, когда чары бьют словно молотом, там да — тогда в самом Обане дежурят сразу три команды защитников. А уж если случилось лунное затмение — пиши пропало. Начинается такое веселие, что мама не горюй. А уж какие звуки доносятся с Малла порой. — По голосу капитана изумленный Гарри понял, что тот откровенно боится своих воспоминаний. — А что магглы? — Ну а что они? Их тоже мобилизуем как можем. Говорим, что это новые виды животных. Тут каждый ствол нужен, а их тут много. У нас ведь как тут, Министерство далеко и нас не жалует особо. Так что приходится полагаться на собственные силы. — И далеко эти чудища забираются? — Да нет, не дальше линии Килмелфорт — Коннел. — Тут Поттеру вспомнились настороженные лица ночного патруля, который он видел, когда бежал к шаттлу в Коннеле. Он еще тогда удивился, что те рыщут вокруг. А вот как все повернулось. — Скажу так, что нам повезло, что живность расползается не так далеко, да и что не особо она активна в дали от фокуса, иначе не хватило бы людей, даже с учетом специалистов с Острова. Что ни говори, а 150 тысяч магов всех возрастов и направлений — капля в море, особенно по сравнении с 18 миллионами магов по всей Великобритании. — Но при этом вы тут неплохо справляетесь. Значит, у вас отличные специалисты. — Не без этого. — С законной гордостью аборигена ответил Бешеный Билли, выправляя очередной раз курс катера. — Одни из лучших в своих областях. Само Министерство засылает своих представителей для найма персонала или поиска нужного специалиста, когда припечет. Ха, сначала запрещали, потом гоняли, а теперь крутят задницами, когда припекает. Так что в Тобермори вполне можно повстречать рекрутеров из Отдела Магического Правопорядка, или же даже Отдела Тайн, рыскающих в поисках толковых Некромантов, Негаторов или же Артефакторов с нетрадиционным уклоном. А уж сколько министерских вьется вокруг Сумеречного Рынка, не передать! Или же, приезжают тут к нам, когда нужно снарядить различные экспедиции. Официально это ведь дорого да и долго, а у нас все намного проще. Даже есть местное представительство Гринготтса. — Гоблины? — У Гарри засосало под ложечкой от нехороших предчувствий. Карлики карликами, а кто знает, что могут придумать в отношении его эти соперники евреев в гонке за гешефтом с большими носами, не получив сатисфакции законны путем. «Черт. А я ведь разобрал так мало плетений. Вот балда!» Но что сделано, то сделано. — Угу. Куда без них. — Было видно, что и Билл не в радости от упоминания этих коротышек. — А у тебя что, проблемы с ними? — Скажем так, мы не сошлись во взглядах. — Увильнул от ответа Поттер, отводя взгляд к боковым окнам. Ему очень не хотелось, чтобы его опознали как Поттера. А то кто знает, что может случится. Удаление от Министерства и неприязнь к нему могут оказаться недостаточным поводом для получения нескольих звонких шекелей. — Не сошлись во взглядах! Ха, ну ты и шутник, Смит. — Одобрительно бросил в ответ капитан катера. — Я вот читал, что еще Поттер с ними не поладил. Да так, что его долго искали. Даже нам делали запрос. Ну а наши послали Министерство куда подальше. Кто знает, а вдруг его сюда занесет. Говорят, на Малле вполне можно найти себе убежище за увесистый кошель со звонким золотом. — Доверенным голосом добавил Билл. "Мда, вот что значит неудовлетворенное желание к беседе", — заключил Гарри, не понимающий таких откровений со стороны Бешеного Билла. Или же тут совершенно другие нравы. — Слушай, Билл, а не знаешь, можно ли обменять на Малле фунты у кого-нибудь кроме гоблинов? — Поттер очень не хотел пролететь с обменом, ибо собрал по банкоматам деньги на три тысячи галеонов. А если он не найдет обменник, то будет выглядеть довольно глупо, просрав эту вылазку впустую. — Да не парься ты, Смит. Ты вообще там можешь покупать все за фунты. Курс у торговцев, конечно, грабительский, но бивалютную торговлю они вполне поддерживают. А если тебе так прямо надо обменять, то можешь зайти в обменник «Дом ценных бумаг Джонсона», это в двух кварталах от порта, на улице Теней, 32. Он тоже обменивает фунты на галеоны. Кроме того, там есть даже свой локальный банк, который, вроде как-то еще работает с Банком Англии, но я не уверен в этих слухах. — Спасибо, Билл, ты спаситель… — договорить Гарри не успел, так как катер дернулся и сразу же зачихали моторы. — Приехали. — С мрачным весельем заключил Билл, прислушавшись к агонии моторов катера, после чего отключил их. — Все, дальше пойдем на магическом движке. — С этими словами он полез на корму, разворачивая брезентовую накидку с большого металлического черного ящика со встроенным пультом, на котором нажал несколько кнопок, после чего вернулся назад с небольшим переносным пультом. — Ничего, парень. Сейчас погоним быстрее прежнего! — Слушай, а чего ты не ходишь на этом двигателе постоянно? — Поинтересовался Гарри, когда катер начал активно резать воду своим острым носом куда быстрее, нежели с маггловскими движками. — Я что, больной, просаживать все бабки на эти игрушки? Знаешь, сколько стоит один такой? — Сколько? — Как половина моего катера! А его заряд то не вечен. Посему я и хожу на моторах до самой границы. Если они и перегорят, то их замена обойдется мне куда дешевле одной этой магической хрени. — Тут Билл взял небольшую паузу, а затем добавил. — И вообще, если хочешь найти мага, то купи измеритель электромагнитного поля. Не знаю почему, но магия сбивает их, давая своеобразные возмущения. — Запомню. Наконец из-за тумана начали вырисовываться низкие горы, между которыми в небольшом заливчике виднелся город, похожий по своей архитектуре на Обан с длинной пристанью, утыканной различными судами, большими и маленькими. Так же, к удивлению Гарри, там стояло несколько огромных паромов самого маггловского вида, непривычно выглядевших на фоне магического города. Иногда они проплывали небольшие парусные яхты, мирно покачивающиеся с отдыхающими на них пассажирами. Пока наконец Билл не стал совершать маневры для швартовки к одному из небольших причалов в секторе стоянки катеров. — Ну вот, Смит, мы и приплыли. С тебя 200 фунтов. — Ого. Ну и цены! — Поразился Гарри, отсчитывая деньги. — Ну а как ты хочешь. Нас, перевозчиков, немного, а путь трудный и длинный. Ты еще не видел какие чудовища могут выплывать. Так что, сам понимаешь. — Ладно. Спасибо. — С этими словами Гарри покинул катер и оказался на площади, где к нему спешили несколько непривычно одетых в костюмы, наподобие тех, что были у авроров на вокзале, люди. «Попал» — мелькнуло у него в голове, но парень подавил желание пуститься в панику, и вопросительно посмотрел на комитет по встрече. — Кто такой? — Меня зовут Джон Смит, и я направлен к мистеру Олли от Адама Флориша. — Пароль? — Лунный берег. — Правильно. Проходи. — Сказал самый низкий из четверки местных законников, судя по их повадкам. — Но… — Забей, Лэнц. Видишь, парнишка новый, отъебись от него, тем более, что он сказал правильный пароль. — Да? А за каким хреном тогда нас сюда поставили, а, Джонс? Нахуй мы тут стоим, как идиоты, когда могли сидеть и бухать где-нибудь в тепле? — Затем, чтобы ты спросил, Лэнц. И вообще, заканчивай уже и пойдем в паб к Марте. Я готов выпить пинту эля! — Ладно. Но, Смит, смотри без шуток. У нас не любят тех, кто доставляет нам неприятности. Надеюсь, ты меня понимаешь. — Донеслось в спину Гарри от долговязого Лэнца. Парень внял этому недвусмысленному предупреждению. ========== О планах ========== Большую гавань, тянущуюся по побережью небольшого заливчика гористого островка Малл, дававшую прибежище катерам, яхтам, корабликам местных жителей, и даже достаточно большим судам, заходившим сюда по своим надобностям, со стороны суши окаймляли невысокие раскрашенные в яркие радостные цвета домики о двух-трех этажей, и даже четырех этажей, приютившие у себя внизу многочисленные кафе и рестораны, пабы и бары, которые пользовались, судя по горевшим окнам и множествам голов внутри, уверенным успехом. Снаружи в ярком свете многочисленный фонарей, стоящих вдоль тротуара на невысоких темных ажурных столбиках, идущего вдоль домиков, примыкавших один к другому, и отделявшего их от широкой дороги, рассекающей причальную площадь стрелой темного латанного асфальта от видневшегося навершия стены из сложенных вместе неотесанных камней, которые служили стеной ограждения, защищающей берег от суровых вод, над которой шло металлическое ограждение с небольшими встроенными столбами со странными большими светящимися шарами наверху. Гарри с интересом присмотрелся к одному из них, с удивлением обнаружив вместо ожидаемой лампы накаливания, которые были привычны еще в Обане, неизвестный ему светящейся газ. «Наверное что-то национальное» — хихикнул он про себя, понимая, что такое освещение относится уже скорее к магическому миру. Вряд ли бы лампы стали бы счастливым исключением в месте, где отказывает вся электроника. Тут справа от него открылась дверь в небольшое заведение «Дворик гремлинов», если прочесть название большой вывески с тремя странными существами с большими ушами, висевшим над входом на первый этаж одиного из старинных на вид домиков, прикрывающего своим ярким фасадом склон горы, и парочка прохожих окунулась в светящуюся оранжевым и синими цветами просторный зал, заполненный разноголосицей сидящих в нем посетителей. Было странно наблюдать такую умиротворяющую картину в сердце страшного по описаниям Билла и замечаниям охраны места, как город Тобермори, оказавшимся с первого взгляда походим на уже виденные городки Шотландии. «Угу. Тихо, тихо, а потом ищи, куда делся Гаррик. Так что, пока тут, нужно помнить одно: постоянная бдительность! Тем более столько людей уже предупредили меня» — пронеслась мысль в голове у Поттера, подозрительность которого была в последние годы подогрета происходящей охотой за ним, таким красивым и неповторимым. — «А посему стараемся не выделятся и… Хм, а что и? Пожалуй, мне нужна карта этого городка, желательно для таких чайников, как я с большими надписями с указателями, где что находится и что там продается» — увы, как бы глупо это не казалось, но никто не мог предоставить ему гид по этому городку, и теперь понятно, почему именно. — «Блин, хоть бы указатели что-ли поставили» — раздраженно подумал парень, рассматривая улицу на наличие каких-либо признаков удобных приспособлений ориентирования тупых туристов. Их пока не было, и ему пришлось пройти где-то в районе десяти домов, рассматривая с нарочито беспечным видом темнеющий в заходящем солнцем окрашенным закатными красками залив, прежде чем ему выпал приз: стоящий стенд с большой картой, где были отмечены различные токи города, подставляя голову свежему бризу, дувшему со стороны большого пролива. «Такс, осмотрим что тут у нам есть хорошего» — радостно склонился Гарри к висящей перед ним освещенной множеством спрятанных в рамку небольших светильников большой карте,масштаб которой позволял ему разглядеть даже самые маленькие проулки. Первым, что ему бросилось на глаза, это была большая площадь, примыкающая к месту, помеченному как «Лодочная станция Тобермори», где, судя по обозначениям, располагалась большая стоянка для лодок, катеров и прочего движимого по воде имущества местных жителей. Кроме того, в это месте нашлась еще большая парковка, к которой примыкала небольшая фабрика по выпуску виски «Тобермори Бистилерри».Судя по ее наличию, Гарри заключил, что в Шотландии даже магов не обошла стороной мода на этот крепкий напиток, а его воображение услужливо дорисовало ему картину МакГонаггл, наливающейся стакан за стаканом местной гордостью прямо с утра перед грядущими уроками, так, для храбрости. Похихикав с этого, парень, благодарный тому, что он пока тут один стоит и нет по близости людей, которым захотелось бы его сдать в дурку, вновь возвратился к изучению местного так сказать путеводителя. Далее там же обнаружился некий «Мулл Аквариум», обозначенный как музей водной живности, и пока не интересовавший особо парня, а так же пара забегаловок, преимущественно морской тематике. А вот дальше… У Гарри аж перехватило дух. Если чуть подняться в гору, то рядом с этой лодочной площадкой было показана огромная площадь с нарисованными маленькими киосками и шатрами в окружении с десятка домов по периметру, которая называлась Сумеречной Площадью, и на которой расположился Сумеречный рынок. Дома же имели метки различных магазинов и бутиков, к которым так же прикипел взгляд путешественника поневоле. Какие тут были названия! И «Мантии Доны Оруэлл», торговавшей, судя по указанному названию всяким тряпочным хламом; и «Порталы и прочие средства передвижения» Гарри Соукса, более интересное заведение, одно название которого заставляла Гарри во всю желать посетить его; и «Магические вещества и материалы» Грейзи Грингса, видимо, являющееся неким аналогом аптек из Диагон аллеи; и «Палочки и жезлы» Торри Великолепного, и лавки с артефактами, и, что еще любопытно, магазины торговавшие найденными материалами с различных экспедиций, и еще много чего интересного и манящего. Но на все это нужны были деньги, а следовательно, Гарри остро нуждался в том месте, где их меняют, или что еще лучше, производят. К сожалению, последнего не предлагалось даже в этом забытым Министерством городке, а вот обменные пункты и даже упомянутый банк Гарри таки нашел, что давало ему определенную надежду. Нашел он так же тут и две клиники, куда очень хотел заскочить, ибо его уже достало до печенок его зрение и в особенности очки, которые все так и норовили куда-то упасть и быть раздавленными. Посему после долгих раздумий был составлен маршрут, пролегавший бравший свое начало в «Доме ценных бумаг Джонсона», обменнике, порекомендованным Бешеным Биллом, благо улица Теней примыкала к судя по всему главной дороге этого города, носящей непритязательное наименование А848, и шедшей с самой гавани дальше через Тобермори в глубину острова. Ну а дальше парень планировал наведаться в госпиталь «Благословение Мерлина», стоявших в трех кварталах от его текущего места пребывания. «Что же, пора отправляться в путь» — решил наконец Гарри, закончив конспектировать в предусмотрительно взятый ежедневник адреса и направления к нужным ему местам этого городка, и положив его в карман куртки, пошел к перекрестку, где начиналась улица Теней, наслаждаясь непередаваемой местной атмосферой, в которой смешались едва ощутимы запахи необычных трав, сладковатые ароматы солода, непередаваемы запах моря, осенней листвы и земли, и ощутимы привкус магии, клубившийся здесь настолько мощно, что практически можно было его различить невооруженным глазом. Сверху до земли доносились крики чаек, заканчивающих свою кипучую деятельность по вылову рыбы, в чем они соперничали с людьми, и собирающимися улетать в гнезда на ночной сон. Лишь люди, заполнившие улицы вечернего города, потоками перемещающиеся в разных направлениях, казалось, искренне радовались этому времени суток. Так что Гарри легко затерялся среди толпы, одетой далеко от стандартов того магического мира, в который ему посчастливилось на время окунутся перед первым курсом Хогвортса. Как ни пытался найти хоть что-то привычное для магов парень, идя по пути к обменику, но ему никак не удавалось разглядеть ни одной мантии. Наоборот, стороннему наблюдателю показалось бы, что он попал в обычных маггловский город, так обычно были одеты его граждане, среди которых органично вписался Поттер в его наряде, которые иногда проезжали по асфальтовым улицам абсолютно бесшумно, если не считать грохот железного кузова и шелест шин, на абсолютно маггловских машинах, освещающих себе путь разноцветным светом, льющимся у них из фар. Но вот именно по отсутствию шума работающего двигателя, такого знакомого Гарри по машине его дяди, и яркому свету необычных цветов и фокуса, судя по всему, получаемому с помощью того же газа, что светил и с уличных светильников, парень без труда мог сказать, что находится у магов. Ну и были еще иногда проходившие по улицам ребята в необычных скафандрах, как он назвал их костюмы, которые настороженно присматривались к окружающим, будто ждали удара. Наконец, миновав пару перекрестков, несколько домов в за оградами, стоявших на маленьких аккуратных участках, один небольшой сквер, засаженный подстриженными деревьями и кустами, сейчас уже красными и желтыми, постепенно увядающими в предверии зимы, он вышел к необходимому адресу. *** «Дом ценных бумаг Джонсона» во всю оправдывал свое название, с первого шага через порог двери поражая его посетителей изяществом, вкусом и стоимостью своего внутреннего убранства. Мрамор ценных пород, устилающий пол огромного помещения, раскинувшегося по всему первому этажу трехэтажного дома старой постройки, сочетался с обивкой стен панелями из ценных пород дерева, достигающих сорока-пятидесяти сантиметров в высоту, над которыми начинались тканевые панели, с вышитыми на них рисунками по местной тематике, особенно искусно была показана неизвестная Гарри чаща, выходившая на живописный обрыв над синим морем. Через равные интервалы группами на стенах так же виднелись висящие небольшие картины в золотых, или же позолоченных рамках, освещенные длинными лампами в золотом абажуре. Вверху же расстилался большой потолок, украшенный лепниной, откуда свисали хрустальные с серебром люстры, лившие свет неопределенного теплого спектра. Само внутреннее пространство было так же разделено на зоны деревянными перегородками с большими стеклянными дверьми и залом для посетителей с креслами, сгруппированными по два, и небольшими столиками перед ними, украшенными незамысловатыми букетами, небольшими настольными лампами, с журналами, лежавшими невысокими стопками на них и подставками со сладостями, похожими на маггловские конфеты-сосульки. Так же в зале виднелся около входа стол с сидящей за ним миловидной девушкой, которая сейчас с интересом в глазах смотрела на стоявшего около нее парня, затравленно оглядывающего помещение. — Добрый вечер. Меня зовут Дженнифер, и я являюсь представителем «Дома ценных бумаг Джонсона». Вам чем-то помочь? — С улыбкой на губах доброжелательно поздоровалась девушка, изящно представив себя и предложив помощь. «Ха, дядя бы одобрил ее» — заметил про себя Поттер, — да, я хочу обменять галлеоны. Мне рекомендовали вашу контору. — Ясно. Вы новенький? — А что, это так хорошо видно по мне? — Изумился Гарри, начиная подозревать местных магов в умении чтения мыслей. Сначала шляпа, затем директор, почему бы и не секретарша потом? Правда, он никак не ощущает вторжение в свою голову, хотя практиковался в создании базовых щитов. Брр, даже вспомнить страшно, каково это было. Изнурительные вступительные медитации, ибо ментальная магия меньше похожа на ту магию, что широко применяется. Нет, он куда глубже и тоньше, похожая больше на струны гитары, близкая по своей природе к тому, что было только упомянуто в «Искусствах», как Истинные Искусства, или же Сокрытое Чудо, загадочная область, не зависимая от всех тех Явных Искусств, которыми учили пользоваться. К большому сожалению, Маг не смог найти даже одной книги по этому разделу, посему приходилось полагаться только на пространные рассуждения некоего Еремея Арцеха, автора книги, жившего в одном с Магом цикле, который посвятил себя изучению утерянных знаний, раскопав где-то в районе Александрии книги по ментальным техникам. Увы, даже мощь прежнего образования, которое превышало сегодняшние возможности магов, не смогло помочь этому автору в понимании всего того, что было написано в тех древних текстах, по заявлениям автора, принадлежавших собранию «Храма Искусств Мемфиса», легендарной древней академии магии, возможно, даже первой на Планете, относящейся еще к эпохе расцвета страны Такем, ныне известной как Египет. Павшая в глубинах времен, она была приданием уже во времена цикла Мага, ученые которого во всю пытались раскопать хоть что-то, что подтвердило бы ее существование, и что дало бы ключ к поиску знаний той эпохи, на которых, по их теориям, и вырос тот мир. Возможно, если они были правы, то и Арканная Академия в Скрытом Городе или же Столице, как называли магическую часть Рима сейчас различные учебники, и остальные современные школы, институты и академии являлись наследниками тех древних магов, которые населяли ту страну. Точнее, не магов а людей, ибо как предположил Гарри, анализируя слова в дневниках и учебниках, раньше не было никакого разделения между обычными людьми и магами. Да, были странные границы по возможностям, делившие человечество по различным группам, но все так или иначе могли использовать магию, как современные люди используют технику. Собственно, все эти Искусства были ничем иным, как манипуляторами, аналогами современных физических устройств, если судить по курсу Метафизики, что заставляло задуматься об уровне развития того, древнего Человечества. А вот разделение маги - магглы судя по курсам истории, преподаваемым в Хогвартсе и анализу древних источников, были уже свойством этого Цикла, что давало повод задуматься о том, что послужило основой подобному. Что именно случилось такое, что повлекло за собой потерю способности к так называемой магии или же Искусствам у большинства населения Земли. За медитацией последовал этап подготовки, когда необходимо было оперируя своей Силой научиться манипуляциям с собственным разумом, понимая его. О, сколько раз он вырубался, просыпаясь через часы весь в соплях и слюнях, чтобы вновь продолжить учится управлять собой. Итогом таких напряжений стала усталость и навалившиеся мигрени, что в купе с нарушениями сна не раз приводили его на грань безумия. Но это была лишь присказка. Сказка началась, когда он стал делать первые шаги по скользкой дороге ментальной магии. Словно герой из фильма, он шел по лезвию бритвы, где с одной стороны была бездонная пропасть небытия, куда он рисковал провалиться от собственного усердия, а с другой стороны была реальная угроза раскрытия магами, которые умели читать мысли. И понимание того, что кто-то может вот так спокойно, походя вытащить из его головы все секреты и тайны, подстегивала его каждый раз, когда уже опускались руки от сложности и ошибок. Но, в итоге, он преодолел себя и нащупал свой путь, который еще только предстояло пройти. — Очень. — С улыбкой заявила девушка, стараясь не вдаваться в подробности того, что именно выдало в Гарри новичка, будто у него на лбу светилась огромная надпись «Чайник». — Тем не менее, если вы пожелаете, я могу дать вам пояснения по услугам, предоставляемых нашей организацией. — Буду рад послушать. — Хорошо. — Еще раз ослепительно улыбнулась Дженнифер, словно бы хотела завоевать сердце Гарри. — Наш дом является одним из старейших финансовых организаций во всей «Лунной Гавани», предоставляющий широкий спектр услуг. Мы всегда идем в ногу со временем, актуализируя наши предложения ради удобства и прироста благосостояния наших клиентов. Работая с Министерством Магии, отделом финансов, а так же с рядом крупных банков магглов, среди которых есть такие известные банки, как Королевский Банк Шотландии, мы готовы предложить вам наши услуги как в магическом так и в маггловском мире. Пожалуй, в Великобритании вы найдете не более пяти подобных организаций, одна из которых, «Финансовый дом Англии» подчинена Министерству и гоблинам, владеющих ею на паевых принципах. Наша организация является одной из крупных частных организаций, предоставляющих услуги в области покупки и продажи ценных бумаг, инвестирования и конвертации валюты. Мы гордимся своей долгой успешной историей на рынке финансовых услуг. «Дядя Вернон взял бы ее к себе, будь он здесь. Уж точно, местный сервис отличается от Гринготтса!» — заметил Гарри, вспомнив свой поход в банк к носатым коротышкам, которые поглядывали на магов, как на пыль под ногами. — Я правильно понял, что вы сотрудничаете с магглами? — Для Гарри было не постижимо, что где-то вот так вольготно могли действовать маги, когда его за меньшее объявили преступником. — «Блин, интересно, а здесь бы меня засекли, займись я подделкой денег из галлеонов? Эх, где бы найти ответ на этот вопрос, так как я сомневаюсь, что меня тут не пошлют, или же сдадут?» — Все верно. Хотя область взаимодействия между мирами находится под контролем Министерства, все же в пределах Британии есть свободная зона, и она расположена у нас. Могу сказать, что «Лунная Гавань» является, как не удивительно, лидером по проведению деловых встреч между магглами и маггами, и даже гоблинами. — Хм. А говорили, что вы не в ладах с нашим Министерством? — Гарри постарался показать, что он свой, пусть и в первый раз здесь. Как говаривал не раз его дядя оказавшиеся мудрыми слова, что умение правильно поставить себя в компании гарантирует успех переговоров. — К сожалению, в этом есть своя правда. Долгое время «Лунная Гавань» была, так скажем, в опале у Министерства. Однако, со временем, оно поняло все плюсы сотрудничества с нами, и поэтому сегодня мы можем в полной мере реализовать наш потенциал в магическом мире. — Спасибо за информацию. Теперь я хотел бы обменять фунты на галлеоны. Что мне для этого нужно? — Все просто. Вам нужны фунты и палочка. Хочу заметить, что наша организация специализируется на обслуживании клиентов определенного уровня состояния, поэтому мы работаем с суммами от 1’000 галлеонов — Вновь улыбнулась своей рабочей улыбкой девушка. «Ну нихера себе, какие мажоры! Ну спасибо, Билл, удружил так удружил» — А палочка зачем? — у Гарри нехорошо засосало под ложечкой от непонятных неприятных предчувствий. «Как бы тут не обломаться» — Для того, чтобы оставить свою подпись, конечно. При подписании бумаг, согласно правилам, мы снимаем образец магического следа клиента, что помогает избежать жульничества и обмана. — С изумлением пояснила Дженнифер, смотря на Поттера так, словно бы он был пятилетним ребенком. «Блин. Просто прекрасно, Гарри. Мало того, что чем дальше, тем больше выглядишь болваном, так еще и попал туда, где тебя в два счета раскусят. Да еще и доложат куда надо» — парню почему-то захотелось побиться о стену от чувства собственной тупизны. Вместо этого он с надеждой спросил — а по другому никак? А то я оставил свою палочку дома. — Девушка изумилась еще больше, разглядывая его теперь, как представителя вымершего вида. — «Молчи, Гарри, а то тебя сдадут в зоопарк, как чудом выжившего питекантропа. Вон как девочка на тебя таращится!» — Мы готовы предоставить вам ручку с особыми магическими чернилами. Вместе с особым артефактом, она позволит собой заменить волшебную палочку. — И что, все организации тут оперируют таким вот образом? — было понятно, что ничего не получится, так хоть стоило узнать, есть ли «неформальные» обменники. Оставлять свою подпись Гарри особого желания не испытывал, если учесть, что находился в официальном розыске. А если вспомнить слова Бешеного Билла о том, что здесь чуть-ли не табунами обшиваются министерские морды, то сдать его не составит большого труда. И поедет он к дементорам в компанию. — В финансовом секторе, да. Кроме того, к ним относятся еще и медицинские учреждения и ряд других. А что, у вас какие-то проблемы? — Не доверяю артефактам. Ничего не могу поделать, но, боюсь, у меня фобия на них. — Решил сгладить углы Гарри, посматривая на подозрительно поглядывающую на него Дженнифер. Та от такого на минуту опешила. — Я понимаю. Но ничего не могу поделать. Единственное, что могу посоветовать вам, это сходить за волшебной палочкой или посохом, или же оплачивать покупки фунтами. Все магазины в «Лунной Гавани» принимают маггловскую валюту. — Спасибо. До свидания. — Гарри в расстроенных чувствах вышел из «Дома ценных бумаг Джонсона» на улицу, соображая, что делать дальше. Его стройный план прямо на глазах дал трещины и рухнул, поднимая столбы пыли, оставляя его с большими проблемами и не реализованными шансами. Точнее, проблем у него практически не было, кроме того, что он не сможет попасть в клинику и подправить себе зрение. А вот это очень неприятно, точнее, просто катастрофично, особенно вспоминая гонки от тролля в школе, когда он только чудом не потерял свои очки. — «Что делать, если делать нечего?» — это был хороший вопрос, ответа на который у Гарри, увы, не было. Конечно, можно было плюнуть на все, и оставить эту проблему как есть, после чего с ненулевым шансом сдохнуть в первой же потасовке. Мда, приятного мало, что уж тут говорить. Можно было податься в маггловский мир, и попробовать там выйти на клиники, где бы ему сделали лазерную коррекцию. Но где и как сделать так, чтобы его приняли без документов? Мда. Был, конечно, еще вариант. Если в магическом мире есть аналог маггловских аптек, то по идее можно обратиться туда. Но тут свои сложности начиная от факта их существования, и заканчивая вопросом о необходимости оставлять свою подпись. А про это он не спросил. Нет, был конечно, и последний вариант, выйти на людей, которые за деньги дали бы ему убежище тут, как обмолвился однажды Билл. Но и тут были варианты, самым плохим из которых было то, что это могло оказаться банальной ловушкой решивших подзаработать людей. — Мда. Опять сплошные вопросы. — Крякнул от досады Гарри. Блин, ну почему во всяких фэнтези не пишут о том, с чем может столкнутся человек? Нет же, зачем. Приятнее описать о том, как у полного лоха все получается как по волшебству! Черт, как ему хотелось, чтобы хоть однажды в жизни все было как в сказке, без этих подводных камней, которые вполне могут потопить Титаник. — «Держи карман шире. Сказки ему захотелось» — саркастически проворчал его внутренний голос. Мда. Он был прав, что и скрывать. А значит что? Правильно, если ничего не получается, есть повод остановиться и немного подумать.Тут он осмотрелся, подмечая, что тихим шагом подкралась ночь, судя по темноте, окутавшей окрестности и далекие толи крики, толи завывания, доносящиеся откуда-то из далека, от которых стыла кровь в жилах, хоть они и были практически не слышны. — Значит, мне пора искать лучшую гостиницу в этой дыре. ========== Призрачная грань ========== Комментарий к Призрачная грань Поздравляю всех с наступающим новым 2018 годом. Желаю успехов во всех делах. Утро нового дня Гарри встретил изрядно отдохнувшим и повеселевшим, сидя в удивительном небольшом ресторанчике, расположившемся около каменной кладки, что лежала на склоне горы, защищая окружающих от оползней. Маленькое неказистое серое двух этажное здание притулилось здесь, сливаясь с ландшафтом так, что было бы не заметно прохожим, если бы не аккуратный небольшой садик, разбитый за калиткой, что виднелась в невысокой стене, сложенной из местного камня, выходившей из здания и опоясывающей всю территорию. Сразу за скрипучей деревянной дверцей, которая к удивлению мальчика, открылась сама, стоило ему подойти к ней, виднелась дорожка из красного битого кирпича, которая вела сквозь небольшие ограниченные ограждениями из камня, клочки земли, покрытые мхом, травой и различными аккуратными кустами, в подстриженных формах которых видно было хозяйскую руку, которая ухаживала за зелеными насаждениями. Слева на полпути к двери заведения, над которой виднелся грот, покрытый зеленью с небольшим человечком, державшим в руках пенящуюся кружку с элем, Поттер заметил небольшой прудик, так же укутанный в камень, по середине которого бил необычный фонтанчик, извергая несколько струй с водой, раскрашенной разными цветами, и от которого исходил дивный незнакомый аромат, органически вписывающийся в яркую палитру запахов, царившую в этом месте. Иногда мелькали невысокие столбики с шарами, сейчас пустыми и демонстрирующими переливы граней чистейшего горного хрусталя, наверняка зажигаемые вечером. — Пещера леприкона — прочитал в слух парень название этого невероятного места, перед тем как толкнуть тяжелую дверь. За нею его встретила нарядная пещера, словно бы перенесенная сюда из ее привычного места обитания, украшенная различными красками, нанесенными на стену. А в нос ударил мощный аромат вкусной пищи, отчего у него, не евшего со вчерашнего вечера, активно стали течь слюни от предвкушения предстоявшего пиршества. «Ох. Мне тут уже нравиться. Спасибо Меганн за наводку» — вспомнил Гарри веселую живую девушку с разноцветными волосами и сложной ярко-зеленой штукой в качестве одежды, которую та охотно демонстрировала окружающим. Она работала на ресепшене небольшого отельчика «Воды Иллистриса», как называли местный то ли залив, то ли пролив, жители «Лунной Гавани», который он нашел после полуторачасового марафона по этому городу. Находившаяся в так понравившемся ему домик, похожем на миниатюрный замок, она приютила уставшего путника на ночь, предложив ему удобный полу-люкс под самой крышей, состоящий из трех больших комнат и роскошной ванной комнаты с большой ванной. Других номеров уже не оставалось, а искать что-то другое парню, у которого слипались глаза, ну очень не хотелось. — Что угодно магу? — поклонилось юное создание женского рода, одетое в костюм лепрекона, слегка поклонившись. — Поесть. — Хи-хи. Вы пришли по адресу. — Похихикала лепрекон. — Где хотите сесть? У нас есть большой зал, который вы видите, — девочка показала рукой на стоящие столы под нависающим каменным сводом, отделенные друг от друга деревянными заборчиками и с зеленым обязательным объектом к большой кадке, на половину уже занятые усиленно жующим народом. — Так же у нас есть малый зал, он находится в отдалении, который предоставляет большее уединение для посетителей, но в котором меньше мест. — Думаю, подойдет малый. — Задумчиво протянул Гарри, не желавший смотреть на жующие лица вокруг себя. — Пойдемте. Уже через пару минут парень с удовольствием откинулся на удобную мягкую спинку небольшого диванчика, который стоял за деревянным столом, заляпанным стилизованными пятнами крови, расположившись в полутьме небольшой полу-пещерки, расположенной во втором зале, так же с каменным сводом наверху. Две маленькие настенные лампы, здорово имитирующие каменные то ли факелы, то ли своеобразные лампадки, весело играли оранжевыми языками призрачного пламени, дающим невероятно мощное освещение, так что Гарри мог без проблем читать толстое меню, сделанное в виде старой книги в кожаном переплете. Ощущения были практически полностью аутентичными, он даже мог ощущать старину бумаги под пальцами и слышать ее хруст при перелистывании. Особо стоило отметить, так же его глаза, которые чем дальше, тем больше становились похожими на глаза у крабов, так настойчиво они пытались вылезти из орбит от расценок на блюда, предлагаемые эти местом. «Это сколько же Меганн получает, что может позволить приходить сюда?» — удивлялся Гарри, изучая очередное блюдо, называемое морское ассорти под кровавым соусом, оказавшееся салатом из кусочков лобстера и прочей живности из местного залива, в пряном соусе из крови невинных жертв, зверски зарезанных с первыми лучами солнца. — «Ну это вряд ли, скорее всего просто такое название в дань местной атмосфере» — решил парень, перевернув страницу на описание следующего блюда с поэтическим названием «Дыхание Зла» — «Определенно, местечко не для простых смертных» — цена в 30 галлеонов весьма впечатлила Гарри, который сроду не ел ничего столь дорогого. — «Интересно, это сколько же будет в фунтах?» — решил прикинуть он, уже чувствуя скользкие лапы его внутренней жабы, что тянулись к его шее. Вот так всегда, чем больше денег, тем неохотнее хочется их тратить. Получалась совершенно бешеная цена в 1588 фунтов — «ну ничего себе тут цены! Это же сколько нужно иметь, чтобы пообедать здесь?» — ответ напрашивался сам собой, но урчащий голодный желудок и просто умопомрачительные ароматы сделали свое черное дело в опустошении скудных денежных запасов Поттера, и вскоре он уже ожидал официантов с первыми заказанными блюдами. «Итак, походу с обменом денег и исправлением зрения пока ничего не получится. Ладно,» — стал подводить промежуточные итоги Гарри, потягивая принесенную настойку из пряных трав, которая слегка обжигала рот. — «Положим, что это можно сделать и позже. Тогда нужно сосредоточится на остальных пунктах плана. Первое, это нужно сходить на Сумеречный Рынок, основную точку продажи практически любой вещи, которую только можно достать в магическом мире.» — До сих пор казалось невероятным то, что он сумел разузнать от Меганн. Как и предполагалось, «Лунная Гавань» являлась основной точкой сбыта незаконных вещей во всей Европе, являясь по сути огромным черным рынком, не подконтрольным никому. Все законы и правила устанавливались советом самых влиятельных семей Гавани, и их соблюдение обслуживалось армией доносчиков и силовым ведомством, в чем-то подобным аврорату, но без его бюрократической составляющей, посему не было лишних соплей и разговоров. Если виновен, то либо тюрьма, либо каторга на одной из плантаций в дали от городов, откуда можно и не вернуться живым, либо смерть и использование твоих останков для различных магических нужд. Причем, что любопытно, список проступков, карающихся последними двумя мерами наказания составлял 90% от общего списка, что как бы намекало на то, что тут не в почете сострадание и жалость. Причем, по словам девушки, организация тут подобного рынка пришлась очень кстати, ибо в ином случае Гавань бы додавили объединенными усилиями нескольких стран, так она приелась многим. А так контроль над подобным ресурсом, да еще и создание офшорной зоны, в итоге позволило договориться с Министерствами о перемирии, на котором и балансировала сегодня ситуация. В итоге все были счастливы, особенно местные воротилы, которым золото полилось в карманы рекой. Министерство же получило точку для решения не очень чистых своих дел, да еще и место, где можно было нанять дефицитные кадры. Сначала за полцены, ибо местные никаким образом не имели сертификации, но постепенно образовались гильдии, которые стали защищать интересы своих членов перед правительством, отчего то скрипя зубами все же было вынужденно повысить оплату местным, создавая иногда казусы, когда денежный доход для жителей гавани превосходил подобный у официальных магов. Ну а что поделаешь, если тех же некромантов не готовили в официальных заведениях после памятного погрома «мерзких колдунишек», произошедшего 150 лет назад по настоянию Септимуса Малфоя, которого прозвали благодарные маги «Изгоняющим нечисть». Так что хочешь не хочешь, но если нужно обследовать место убийства и понять с точностью, что же произошло, то лучше некроманта никто этого не сделает. — Ваше «Дыхание Зла», маг. — Улыбнувшись, объявила прибытие главного блюда девушка-леприкон, отойдя и открыв Гарри взор на двух официантов, которые подкатывали к его столику небольшую тележку, на которой виднелось что-то непонятное, оказавшееся сложным металлическим кожухом, под которым и пряталось объявленное блюдо. «Вполне неплохо» — заметил Гарри, пробуя кусочек из большой деревянной тарелки, и чувствуя, как тот расширяется под действием заключенной в него магии, высвобождая секретную начинку из пяти видов мяса, сведенных в единую субстанцию с бесчисленными приправами и соусами, которые создавали такую симфонию вкуса у него во рту, что его вкусовые рецепторы подавали в отставку, и их приходилось реанимировать после каждого нового куска специальной водой, сделанной для омовения и возвращения к жизни этих самых рецепторов. — «Мда, определенно надо зайти в этот рынок, раз уж он является точкой притяжения всей этой Лунной Гавани. Правда, мне рекомендовали в первую очередь идти в магазины, так как их владельцы сотрудничают с заказчиками экспедиций, владельцами плантаций, собирателями и охотниками, из-за чего предлагают самую лучшую продукцию. Ну что же, посмотрим. Правда, нужно будет еще разузнать про места набора в экспедиции. Возможно, это станет лазейкой, через которую можно будет свинтить с Англии» — на том он и порешил, полностью отдавшись накатывающей волне наслаждения. *** Сумеречный Рынок, что расположился рядом со стоянкой катеров, занимал собой по истине гигантскую площадку, заполненную разнокалиберными палатками, стоявшими в центре мощеной разноцветными камешками площади, которые торговали разномастными товарами. Что тут только не продавали. И запрещенные во всем Западном Мире ингредиенты, выращенные за пределами Магического Мира в лесах Амазонки или же иных удаленных и весьма опасных местах. Растили подобное и здесь, ну, естественно, набор менялся с учетом климата, но всегда подход оставался одним, как рассказывал Гарри продавец, одетый в наряд представителя Сумеречного Союза, который как бы намекал, откуда могли расти ноги у пряно пахнущих трав и засушенных, заспиртованных и просто нарезанных в колбах и банках различного размера частей тел неизвестных парню животных. Обычно для выращивания особо ценных растений выбирали места с повышенным магическим фоном, лучше всего это было делать рядом с магическими фокусами. В глубине такой территории, в дали от возможных глаз представителей власти или же шпионов, строилась огромная ферма, на территории которой и создавались грядки с травкой-муравкой. Конечно, подобные места хоть и давали необходимую магию для роста ценных видов растений, но еще были смертельно опасными для человека областями, пригрев у себя столько разномастных чудовищ, что сам глубокоуважаемый продавец не знает и половины наименований. Отсюда необходимость тратиться на дорогостоящие защитные артефакты, рунную защиту да отряды наемников, которые за деньги отправлялись сторожить заимки да следить за тем, чтобы работники не разбежались оттуда. Посему каждый такой росток, вроде лежащих перед Гарри стеблей карун-травы, оплачен горой золота и литрами крови работников и наемников, кости которых покрывали окрестности ферм толстым ковром, да и неоднократно и останки строений так же. Да, бывало и такое, что все защиты не могли удержать удар темных тварей, которые пользовались тем, что флюктуации магии делали чары нестабильными и прорывали их, как раскаленный нож масло, вырезая всех до последнего человека. И уважаемый господин торговец, что приплыл с караваном в эту дальнюю северную страну, знает немало историй про такие вот фермы, заваленные останками кровавого пиршества порождений магии. У экзотического продавца Гарри купил с пяток наименований ингредиентов, необходимые для проведения ритуала, после чего перешел к следующей палатке, продираясь среди многочисленного народа, который стоял и торговался, либо покупал, либо общался, наполняя окружающее пространство шумом голосов. Женщина-продавец вовсю пыталась впарить очередному мужчине, одетому в не примечательную маггловскую одежду, который вполне мог оказаться и представителем Министерства, какой-то артефакт неясного вида. — Это артефакт с раскопок пирамиды в Мексике, которую проводила экспедиция Мейра. — Продолжала пояснения женщина, расположив артефакт по виду похожий на октаэдр, на ладонь руки с одетой на нее перчаткой. После чего другой рукой она поднесла к нему странный прибор в виде палочки, инкрустированный кристаллами различной формы и цветов с большим круглым прозрачным камнем в окончании. Камень запульсировал, принимая в себя потоки, исходящие от засиявших кристаллов, после чего выдал цифры, которые, наверное, что-то означали, если судить по ставшему очень заинтересованным лицу мужчины, который прямо пожирал глазами золотистый октаэдр. — Вы точно ничего не знаете про него? — Увы. Только место, где его нашли. — Развела руками продавщица. «Мда, не густо. Если кто и знает, как обследовать подобное, это не я. Так что иди ка ты, Гарри, покупай остальные ингредиенты, да потом топай за камнем-ключем, без которого тебя не выпустят из «Лунной Гавани» — идея была не плоха, правда, пришлось еще задержаться у палатке, торгующей книгами, с товаром, стоявшим рядами на полках, с невысоким блондинистым магом с грустными глазами. — Добрый день, маг. Вы хотите взглянуть на мой товар? — с надеждой поинтересовался продавец, заглядывая в глаза Гарри. Видимо, у него торговля не спорилась. — У меня представлен широкий выбор книг. Артефакторика, зелья, алхимия, некромантия. Все, что может вас заинтересовать. — Я могу взглянуть на них? — Поттеру было наплевать на этого мага и состояния его бизнеса, но мимо книг он не смел пройти. — Кончено. Смотрите, пожалуйста. Но постарайтесь их не портить. Все же они раритеты, которые вы практически нигде больше не найдете. — Обрадованно быстро ответил маг, показывая рукой, что Гарри может подойти и посмотреть его сокровища. «Мда, а он не обманывает. Они действительно старые» — определил по опыту Гарри, взяв в руки книгу «Секреты Смерти» за автором некоего Августа Терциуса, написавшей ее в начале 18 века, которая представляла собой большую книгу с кожаной обложкой, украшенной различными узорами, за которой прятались белесые листы, которые, судя по покалыванию в пальцах, были защищены магией от старения. Украшенные завитками красивые буквы, которые без сомнения смог оставить лишь мастер, скрывали за собой великие тайны. Например, книга предлагала своему обладателю познакомиться с мистерией создания неких якорей, позволяющих удержать душу мага на этом свете в случае его смерти, называемых странным словом «хоркруск». «Ну и названице» — ругнулся Гарри, пытаясь произнести его без запинки и ошибки. — «Но сама концепция интересна. Может взять? Тем более, что судя по всему тут затрагивается использование довольно редких сфер» — вопрос был хорошим и своевременным, так как остальной материал предполагал использование палочки или жезла, которых у него не было. — «Ладно, возьму. Интересно же почитать секрет бессмертия» — решил наконец парень, помещая в уме эту книгу в раздел легкого чтения перед сном. — Сколько за эту книгу? — продавец присмотрелся к полученному в его руки тому, изучая его. — 250 галлеонов. Сами понимаете, это древняя книга, возможно, единственная в своем роде. — Как бы извиняясь, он наконец озвучил цену. — К тому же, она запрещена парой законов нашим Министерством Магии. Даже за хранение вы можете получить срок в Нундской тюрьме. — Может сойдемся на 180? — 220, и это моя последняя цена. — Твердо ответил продавец с таким видом, словно он будет тут стоять до конца мира. — Хорошо, отложите. — Гарри перешел к изучению других книжек, с сожалением откладывая одну за другой в сторону. Да, там было много интересного, однако, опять это однако, все заклинания требовали внешнего фокуса, а он не настолько был подкован, что бы разобрать заклинание, опираясь на его приведенную формулу активации. Собственно, именно тот факт, что в «Искусствах» были приведены разборы формул плетений в качестве примеров и позволило ему модернизировать их для своих нужд. А вот тут, увы, при всем своем желании ему ничего не светит. — Ничего не подходит? — с сожалением спросил маг, смотря как Гарри отвергает книгу за книгой. — Увы. Ничего стоящего больше нет. А у вас точно нет в продаже никаких более интересных книг? — решил попытать счастье Гарри, вспоминая о том, что граница современной истории проходит по 14 веку. А с учетом, что здесь довольно необычное место, почему бы не случиться чуду. Видимо его надежды были восприняты где-то, потому как маг просиял от услышанных слов и полез в загашник, роясь в чем-то и что-то бубня под взглядом ожидающего Поттера. Спустя пару минут продавец наконец вылез на свет, прижимая к себе большую книгу с необычной обложкой, сделанной по виду из наборных железных пластин, скрепленных золотистыми нитями. Осторожно и с любовью он положил перед Гарри свое сокровище, нервно теребя руки. — Вот. Моя самая ценная книга. И мое проклятие. Я предлагал ее купить много раз, но никто не хочет верить мне, когда я рассказываю про нее. — И почему? — надо сказать, что Гарри был заинтригован подобными словами. — Потому что она была написана не много ни мало в 13 веке, за 100 лет до первого официального упоминания магов. При этом она не относится к Римскому или иному историческому периоду, что помещает ее в мифическую эру. — Мальчик слушал скомканные слова и поражался тому, как начинали сиять глаза мага, словно бы два ярких прожектора. Судя по его виду, тот был просто влюблен в свое дело. — Представляете! И более того, как я понял из написанного, заклинания, которые тут представлены не требуют для их создания никаких проводников! Это просто поразительно! — «Действительно. Судя по всему мне достался настоящий приз» — значит, из-за этого никто не покупает ее? — показал глазами на лежавшую перед ним книгу Поттер. — Именно, молодой человек! Представьте книгу, которая выбивается из всех принятых канонов! Каково, а? Естественно, ее никто не будет принимать. — Внезапно маг оборвал себя на полуслове, огляделся, и напустив загадочности, наклонился ближе к Гарри, после чего прошептал — я читал, что где-то на протяжении 14 века начали создаваться специальные отряды, которые массово изымали книги у населения. Кроме того, уже в 15 веке был учрежден Отдел Цензуры при Министерстве Магии, который проводил проверку любой литературы, которая готовилась к издательству или продаже. Конечно, это могут быть и пустые слова старых сбрендивших авторов, однако я бы не стал отметать эту вероятность. Как видите, есть же эта книга — кивок головы в сторону лежавшего тома. Может быть другой и проигнорировал этот невероятный рассказ, но не Гарри, знакомый с описанием Мага того, что творилось в его время. Возможно, только возможно, какие-то из сил, искавших войны с прогрессом, в итоге победили, в результате чего старый мир рухнул, а на осколках его бродили подобные отряды, зачищая любые залежи старых книг, чтобы оставить после себя дивный новый мир людей, уже не помнящих своего прошлого. Но если так, то масштабы подобного были просто невообразимы, как и силы, которыми оперировали эти загадочные фигуры, отчего Гарри бросило в дрожь, который вспомнил о развалинах Виллы. При всей мощности защиты, которая смогла скрыть применение магии парнем и выдерживала неоднократные попадания плетений, она не выдержала натиска невиданных воинов, которые пришли туда с мечом. И все больше росла вероятность того, что в случае истинности такого предположения, где-то на заднем плане могли вполне существовать потомки тех товарищей, следящие за нерушимостью нового мирового порядка. Что порождало новые вопросы о защите себя любимого от этих людей. «Надо спросить, есть ли еще подобные книги в продаже. Если мне придется встретиться с теми людьми, я должен быть готов к этому» — почему-то в этот момент Гарри захотел оказаться вновь 10 летним парнем, который был покорен Библиотекой Мага и даже не думал о всех опасностях мира, в который ему предстояло вступить. — Сколько стоит эта книга? — 1’000 галлеонов и не сикля меньше. Сами понимаете, какой перед вами раритет. — Ого. — Крякнул от удивления Гарри, подсчитывая, во сколько ему обойдется выкуп подобных книг. Получалась совершенно астрономическая цена, опустошившая бы все его запасы. — Ну ладно. — С этими словами Гарри стал доставать из сумки пачки фунтов и передавать их продавцу, оплачивая две выбранные им книги, проверявшему их своим артефактом. — А не подскажете, где я еще могу найти подобные книги? — поинтересовался парень, когда завершил покупку и засунул в свою сумку наконец большую старинную книгу. — Сложно сказать. Они весьма не стандартны. — Призадумался маг. — Вы всегда можете прийти ко мне. Если я найду что-то подобное, то припрячу для вас. — «О, я не сомневаюсь в этом. Особенно за такую цену» — ну а так можете побродить еще по рынку. Он огромный, и может быть у кого-то еще будут подобные книги. Только не идите к нашим книжникам. Они занимаются в основном современными книгами, создавая копии по требованию из запрещенной литературы. То есть тем, что приносит стабильные большие прибыли. *** Гарри устало положил голову на прохладное стекло автобуса, наслаждаясь мерным гудением двигателя и небольшим покачиванием корпуса на асфальте, сидя на любимом заднем ряду и изредка пытаясь хоть что-то различить в проносящемся за окном пейзаже скрытым ночной тьмой, сделавшей из стекло практически зеркала, которые отражали внутренности салона. С видом человека, честно выполнившего свой долг, он вспоминал, как прошелся по шатрам, закупая оставшиеся ингредиенты для ритуала, опустошая остатки снятых им денег, прежде чем отправился в магазин волшебных палочек. «Палочки и жезлы» Тории Великолепного, расположившимся на первом этаже одного из домов, стоящих на вливающейся на площадь дороге, напоминал больше хороший маггловский магазин, нежели лавку Олливандера, в которой он когда-то побывал. Большие, практически во всю стену окна, выходящие на улицу, в которых вращались на специальных стендах палочки и жезлы, демонстрируя себя всем прохожим, показывали простой салон, пол которого был укрыт паркетом, а стены и потолок были покрашены простой белой краской, с редкими стилизованными под палочки деревянными вставками, выступающих от стен, за которыми были расположены лампы подсветки. И множество подставок, закрытыми прозрачными колпаками с подсветкой, в которых лежали уже готовые изделия. — Добрый день, маг. Меня зовут Реддли Рей, консультант магазина «Палочки и жезлы». Чем могу быть вам полезен? — словно бы из под земли вырос рядом с Гарри молодой парень в строгом костюме, стоило Поттеру остановиться рядом с одной из подставок, любуясь изящным жезлом, лежавшим под стеклом. — Добрый день. Меня зовут Джон Смит и я хотел бы узнать по подробнее о покупке проводника у вас в магазине. — Хороший выбор. — Ободрительно покачал головой парень, после чего поинтересовался — Вас не устраивает ваш старый проводник? — Можно сказать и так. — Хм. Ну тогда мы можем предложить вам широкий выбор из уже созданных палочек или жезлов, или же создать вам проводник по вашему желанию. Естественно, дополнительно нужно будет пройти процедуру регистрации, которую мы так же можем провести в рамках дополнительной услуги. — Гм. А без регистрации никак нельзя? — уж очень Гарри хотел заиметь себе фокус, вспоминая о всех тех книгах, которые помахали ему с полок на прощание. Да и множество полезных заклинаний, в том числе и бытовых могли бы скрасить существование в каменном мешке комнаты. — Увы. Без регистрации вы сможете использовать проводники только в пределах «Лунной Гавани». В остальной стране существует сеть датчиков, следящих за магическими выбросами, которые быстро передадут ваше местоположение в Отдел Магического Порядка. Ну а дальше вас задержат за незаконное использование незарегистрированной палочки. — Угу. Понятно. — Нет уж, одного раза для Гарри было достаточно. Навешивать на себя еще авроров из-за незаконного фокуса было как-то не комильфо. Так что спора было попрощаться с очередной мечтой. — Спасибо, мне нужно подумать. — Конечно. Как надумаете, возвращайтесь. Мы будем всегда рады видеть вас. После облома в магазине палочек, Гарри направил свои стопы в магазин «Порталы и прочие средства передвижения» Гарри Соукса, где приобрел за 200 галлеонов камень-ключ, который давал право парню неограниченного посещения «Лунной Гавани», после чего дал магическую клятву держать рот на замке про это место, который сейчас лежал на дне безразмерной сумки. Ну как камень, скорее сложный артефакт со множеством функций, созданный в виде небольшого камня.Ну а дальше только и осталось, что поужинать в одном из множества прибрежных ресторанчиков, и идти на пристань, чтобы отправиться в обратный путь. Хотя, если сказать откровенно, Гарри было очень неохота уезжать из этого места. Но если надо, значит надо, тем более пока он не был готов выбираться надолго из своего убежища с ценными книгами. А вот совершить еще одну поездку, возможно, да, хоть и страшно. Кроме того, было еще одно дело, которое, как он чувствовал, настало время сделать. С того самого момента, как Гарри стащил Пророк у Фигг и прочитал заметку про себя, он все думал насчет поездки в Годрикову Впадину, место, где он родился и где все и началось. Тем более, что как писала газета, маги что-то исследовали в его бывшем доме. Возможно, только возможно, он при должном умении, сможет отыскать ответы на свои вопросы. Как были убиты его родители? Было ли что-то ценное в доме? Что ищут там маги до сих пор? Однако, для этого нужно было выбрать правильный момент, когда бы рядом с домом никого не было бы. Когда он учился в Хогвартсе, то не мог выбраться, зажатый между школой и родственниками. И вот, подобная возможность предоставилась сама собой, когда он стал преступником. Какая ирония. Так что Гарри прибыв в Обан брал локальные шаттлы, перемещаясь из одного городка в другой, в надежде добраться до Впадины ночью, и надеясь, что никакой охраны не будет стоять возле остатков коттеджа его родителей. Возможно, кончено, что наблюдение за ним ведется с помощью датчиков и чар, но кто не рискует, тот не пьет шампанское! Так что ведомы своим любопытством, он взял этот поздний шаттл до Годриковой Впадины, который через буквально час уже разгружал своих пассажиров на автовокзале небольшого городка, может быть, чуть побольше Обана по площади, расположенного между холмов немного западнее Глазго. Являющийся местом совместного проживания, он собирал у себя как магглов, так и магов, поэтому Гарри мог увидеть, идя по главной улице городка, припаркованные вдоль тротуаров автомобили тех, кто жил в таунхаусах. Иногда попадались дома магов, чья территория была закрыта от излишне любопытных взглядов соседей специальными чарами, стоявшими с потушенными окнами, так как их владельцы, как и большинство остальных жителей городка, уже спали. И лишь Гарри, одинокой тенью пробирался к описанному во множестве книг месту расположения коттеджа Поттеров, освещенный лишь светом фонарей да Луной, иногда проглядывающей из-за облаков. И вот, наконец, из легкого тумана, сияющим серебристым блеском преломленных в многочисленных миниатюрных каплях, лучей серебристого света Луны, словно призрак, выплыл темнеющий во тьме разрушенный дом, закрытый практически полностью большими щитами, опирающимися на высокую кирпичную стену. Гарри остановился и внимательно присмотрелся к находящемуся перед ним дому, закрытому от глаз прохожих, думая о том, как бы сложилась его жизнь, не произойди того злополучного случая. Ясно было одно, у него бы был бы дом и родители, которые бы были рядом с ним. «Ладно, чего ты встал? Давай действуй, пока еще есть время» — напомнил Гарри о плане его внутренний голос, выдирая того из ступора. В конце концов, прошло для него было лишь абстрактными словами, которые он узнал из книг. Так что он не чувствовал к нему практически ничего, кроме, возможно, легкой грусти о упущенных возможностях. Осмотревшись, Гарри начал обходить дом по периметру, надвинув на голову как можно больше капюшон, и надев для верности темные очки. Кончено, видел в них он не ахти, но так он был крыт от внешних наблюдателей по максиму. В крайнем случае выдаст себя за слепого. К его счастью, он никого не увидел из магов, которые могли бы нести здесь службу. Вообще, ничего из ожидаемого не присутствовало здесь кроме табличек с предупреждениями о запретной территории. Черт, да он смог даже обнаружить в одном месте дырку в заборе, довольно странную, словно бы часть его была… съедена? Расплавлена? Нет, это не очень подходило к описанию того отсутствующего куска, которого не было там так, словно бы его и никогда там не было. «Странно это» — подумал Гарри, прислушиваясь к своим ощущениям, которые регистрировали странно сильную магию, которая колола его кожу, словно бы он находился рядом с магическим фокусом. И было еще одно странное чувство, похожее на… страх. Да, словно бы в плохом фильме ужасов он стоял в тумане, освещенный лишь ущербным диском Луны, которая то и дело ныряла в облака возле старого особняка Поттеров и дрожал от страха словно был маленьким мальчиком, впервые увидевшим ужастик. При этом все его существо выло и призывало убраться подальше от этого места, и чем ближе он приближался к дырке в заборе, через которую хотел проникнуть внутрь, тем сильнее становились эти призывы. — «Да брось, Гарри, ну чего тут боятся. Ну дом стоит, ну разрушенный, так когда это было» — утешал он себя. Однако это мало помогало. Положив сумку возле растущего неподалеку дерева так, чтобы она была не заметна, он собравшись с мыслями, юркнул на четвереньках в дырку, выныривая уже на другой стороне и ощущая себя так, словно бы окунулся в кипящую воду. Он не знал, были ли тут магические артефакты, как писали газеты, или нет, но вот он уже был готов завыть, настолько мощный прилив магии накрыл его. Он на всякий случай встряхнул головой, сгоняя лишние мысли, и взглянул на дом, застыв столбом. Перед ним, среди деревьев и разросшегося кустарника, росших на запущенном участке, одиноким привидением стоял разрушенный дом. Но что самое ужасное и загадочное, отчего у Гарри зашевелились волосы на затылке и захотелось протереть глаза, были видения абсолютно целого дома, которые проступали среди руин. Причем иногда уходили либо они, растворяясь как мираж в мареве нагретого воздуха, либо руины, так же тая как привидение, вопреки здравому смыслу, задавая загадку, что именно истинно, а что ложно. И ужас, абсолютный ужас, пробирающий до костей, заставляющий ежится от иррациональности окружающего, наличие чего-то, что чуждо этому миру. «Что здесь, мать его, твориться?» — теперь Поттер понимал причины присутствия здесь специалистов из Отдела Тайн и был готов принять их логику и нафиг убежать из этого страшного и непонятного места. Но его жажда приключений и желание докопаться до тайны, которую, без сомнения, хранил старый дом, вновь перевесили здравый смысл. — «Так, Гарри, соберись. Ты уже тут и не время поворачивать назад. В конце концов, ты маг или нет?» Соглашаясь с тем, что он маг, Гарри сотворил над собой огонек, и пошел с ним в сторону дырки на месте входной двери, которая пока не была закрыта призраком дома, который в очередной раз растаял. Увы, огненный шар недолго протянул и быстро схлопнулся вопреки всему, вызывая странную видимую глазу рябь в пространстве. Пожалуй, не могло быть более явного показателя, что тут творится что-т оне то, но Гарри вновь продолжил путь, готовый применить новое плетение. Но пока к счастью еще не пришлось использовать их, что не могло не радовать. Тем временем Гарри вступил внутрь, осматривая постаревшую от времени и внешних условий оставшуюся мебель, валяющуюся в разных местах в том месте, где была гостиная, лестница, ведущая на разрушенный второй этаж, коридор, судя по всему ведший дальше к комнатам. Только кухни не было, вместо которой виднелись развалины. Да, определенно дом перенес серьезную битву. Внезапно Гарри ощутил мощные волны магии, несшиеся на него с разных сторон, пока не столкнулись все вместе там, где стоял Гарри, закрутив его в бешеном водовороте. Когда же туман перед глазами парня рассеялся, то он увидел себя стоящим внутри нетронутого дома, через большие окна которого, завешенного занавесками падали лучи яркого солнечного света, расцвечивая нарядные обои на стенах, яркий ковер на еще не изгнившем паркете, и при этом через все это великолепие проступали тени того разрушенного призрака, которым был этот коттедж в мире Гарри. Внезапно послышался скрип открываемой двери, заставившей развернуться парня, который увидел как через нее вошел внутрь высокий мужчина, одетый в странную мантию, с такими же как и у него непослушными волосами на голове. Он закрыл дверь и повернулся лицом Гарри, показав свои карие глаза за стеклами очков, заставляя мальчика предположить, что перед ним стоит его отец, так он был поход на него. Младший Поттер с жадностью рассматривал своего папу, которого увидел первый раз в своей сознательной жизни. — Джеймс — послышалось с лестницы, и следом послышался стук ног по дереву и вот в прихожую вошла молодая красивая женщина с ярко красными волосами, посмотрев на вошедшего с ожиданием. — Ну как? — Нашел. Спасибо Жан-Жаку, который сумел организовать скрытную доставку бумаг сюда. — Радостно ответил Джеймс, заключая, по видимому, мать Гарри, в объятия и пряча свое лицо у нее в волосах. — Теперь останется уже немного времени, прежде чем мы станем свободными от этого безумия. — Я так на это надеюсь, Джеймс. — Тихо всхлипнула в ответ женщина, прижимаясь к своему мужу, отчего тот стал гладить ее по волосам. — Я устала боятся за нас, за Гарри, что в один день наша защита может не выдержать. И что еще хуже, с каждым днем я все меньше понимаю Альбуса. Знаешь, такое ощущение, что он ведет какую-то свою игру. — Тут она подняла свое встревоженное лицо вверх, всматриваясь в глаза Джеймса. — Ты же знаешь, что я переписываюсь с Апполин с момента окончания моих работ в Столице. Так она пишет, что Международная Конфедерация выглядет встревоженной и уже на грани вмешательства. — Знаю. Жан-Жак мне об этом тоже писал. Но ничего, с новыми данными мы можем собрать недостающие части, которые помогут достроить необходимую комбинацию, которая позволит нам исчезнуть отсюда. — Ты опять уедешь? — Да. Ненадолго. Со мной будет Сириус, так что все будет хорошо. — Все было бы еще лучше, если бы вы взяли с собой еще и Ремуса. — Наставительно заявила женщина, с укором взглянув на Джеймса. — Знаю я вас еще со школы. — Ну, Лили, мы уже выросли. А с Сириусом я нигде не пропаду. — Ответил ей полушутливо мужчина так, что даже Гарри понял, что он избегает чего-то, после чего выпустил Лили из своих объятий и пошел в сторону лестницы. — Ты просто не хочешь брать Ремуса, да? — С грустью в голосе спросила Лили, глядя в след своему мужу. — Да. Ты ведь знаешь, насколько он близок к Дамблдору. И я… — отец Гарри замер на миг около открывшейся ниши в кирпичном коробе, на который опиралась лестница, и посмотрел на свою жену. — Извини, но я не доверяю ему с того случая. Знаешь, после того, как он застукал нас за нашими делами, я все время опасаюсь за наши жизни. — Я… понимаю, Джеймс. Ты ведь знаешь, что если бы могла, то поехала с вами. — С Гарри? — Иронично поинтересовался тот, запихивая в короб какие-то бумаги. — Ему, конечно, придется попутешествовать, когда мы будем уходить, но думаю, что пока его не нужно тревожить. — Куда вы поедите? — Латинская Америка и Египет. Там обнаружены пара интересных мест как раз по нашему профилю. Все в моих бумагах… — и тут Гарри вновь выбросило в реальность, где он остался стоять посреди разрушенной прихожей, удивляясь, что собственно такое сейчас произошло. «Видения из прошлого? Или альтернативной реальности?» — Гарри невольно вспоминал все фантастически книжки, которые перечитал в детстве, так как ему срочно надо было подвести хоть какую-то базу. — «Блядь, да тут натуральный дом с привидениями. Хотя, наверное стоит проверить то место, куда Джеймс поместил бумаги» Приняв решение Гарри медленно начал сдвигаться к лестнице, благодаря про себя противников из прошлого, что в своей борьбе понаделали столько дыр, позволяющих ему разглядеть хоть что-то под ногами, плюнув давно на конспирацию и убрав очки подальше. Так что он смог добраться до цели не сломав или повредив свои конечности. И вот перед ним виднелась кирпичная стена, за которой располагалось секретное хранилище, в котором, если видение показывало прошлое, должны лежать бумаги. Парень даже помнил, куда именно Джеймс нажимал для того, чтобы открыть потайную дверь. «Ну, была не была, Гарри. Если что, расхерачим ее плетением» — подбодрил себя Поттер, поднесся руку к стене и с удивлением чувствуя и одновременно не чувствуя прикосновения. — «Это как так?» — изумленно смотрел на свою конечность мальчик, наблюдая, как от нее расходятся круги, словно по воде, искажая на своем пути само пространство, и как медленно растворяется, и одновременно остается на месте эта дурацкая дверь. От вновь почувствовал, как его окатывает волной магии и вместе с тем, что он прикасается к чему-то настолько чуждому, что заставляет саму его сущность вопить дурным голосом и поднимает каждую волосинку до последней на его теле. — «Так, Гарри, не кричи. Помни, что ты уже взрослый маг, и что у тебя есть оружие для защиты» — а так хотелось заорать и забиться в самый дальний угол, ища там спасения. А между тем через призрачную дверь на Гарри смотрели искомые бумаги, одеты в папки, единственные, которые лежали на длинных пустых полках. Недолго думая Гарри схватил их и прижал к своему телу, будто боялся, что они пропадут так же, как и все остальное в этом странном месте. Внезапно новая волна окатила Гарри, сбивая его с мыслей и закручивая в разноцветном вихре, оставляя его стоять в незнакомой большой комнате, где из предметов обстановки присутствовал лишь большой шкаф, стол, какие-то пакеты и детская кровать, в которой кто-то старательно агукал, а перед ней стояла Лили, смотря на кого-то в этой самой кроватке. Внезапно на парня упала стена криков, взрывов и душераздирающих воплей, которые доносились из-за закрытой двери. Отчего Лили то и дело оглядывалась на нее, сжимая что-то в своей руке с обреченным видом. Внезапно все затихло после особенно мощного взрыва, и послышались неуверенные шаркающие шаги, отмечавшие приближения незнакомца к двери. Та внезапно налилась ярким синеватым светом, отчего Лили резко встала, закрывая своим телом кроватку, в которой, как успел заметить Гарри, стоял маленький зеленоглазый мальчуган, с интересом поглядывая на происходящее. «Так вот какой я был. Мелкий и бесполезный» — удивился Поттер, разглядывая тельце себя в далеком детстве. — «Мда, удручающая картина.» Внезапно комнату прорезал громкий неприятный звук, похожий на скрип по стеклу и дверь наконец разлетелась на миллионы сгорающих осколков вместе с частью стены и дверным косяком,открывая взглядам всех собравшихся нежданного гостя. Тот выглядел довольно непрезентабельно: сгоревшая в разных местах черная боевая мантия, о которой Гарри слышал краем уха; висящая плетью левая рука с наложенным на нее бандажом; испарина, покрывающая выглядевшим в неровном свете ночника, абсолютно белое лицо и лысая голова. Это нечто вгляделось в комнату, после чего его губы исказились в усмешке. — Лили Поттер, вот так встреча. — Прошипел по всей видимости Волдеморд, входя полностью в комнату и осматриваясь вокруг, нарочито не замечая стоявшей перед ним женщины. — И вновь мы встретились — Поттер видел, что так называемы самый могучий темный маг столетия старательно пытается скрыть, что хромает. — Всего-то пришло времени с нашей последней встрече, и вот я опять вижу тебя перед собой. — Катись к дьяволу. — Выплюнула в ответ женщина, с ненавистью в глазах глядя на своего противника. — Э нет, дорогуша. Сегодня настало мое время. И так просто я не уйду. Скажи мне, где вы держите эти вещи, и, возможно, я пощажу ваши никчемные жизни. — Хоть Волдеморд старался говорить ровно, не показывая эмоций, его выдавали его красные глаза, смотревшие на женщину с яростью и ненавистью. — Подумай, Лили, и не совершай таких же ошибок, какие сделал твой муж. — Ты его убил, мерзкий ублюдок! — Конечно. В конце концов, он уничтожил моих верных соратников и решил прикончить меня за компанию. — Ухмыльнулся темный маг, наслаждаясь болью, отразившейся на лице Лили. — Но ка же я был удивлен, когда обнаружил, что ваша так называемая светлая семейка вовсю балуется Запретной Магией. Тск-тск, Лили, а что сказал бы Альбус, узнай он об увлечениях своих бывших лучших студентов? Боюсь, что вы бы разбили старику его сердце, и мне не пришлось бы убивать его самому. — Тут Волдеморд расхохотался своим холодным голосом, в котором, казалось, не осталось ничего человеческого, пока Лили отмалчивалась, буравя его ненавидящим взглядом. — Знаешь, а я ведь могу даже получить награду за ваши головы, предъяви куда следует доказательства вашего отступничества. — Тут он резко замолчал и упер свой взор в женщину, которая даже не моргнула в ответ. — Говори, где вы спрятали свои игрушки и катись к своему Снейпу, который за тебя так сильно просил. Не глупи. — В твоих мечтах! — Гарри показалось в этот момент, что Лили будто бы специально сводит все к самому печальному для нее исходу. — Ну что же, тогда я облегчу твои муки выбора, убив твоего сына. Тем более, то тут мне нашептали, будто про него появилось некое пророчество. — При этих словах женщина посерела, чем откровенно наслаждался темны маг. — Нет! Убей сначала меня! — внезапно прорвало Лили, с мольбой посмотревшую на удивившегося Волдеморда. — Уйди с дороги! — Не уйду! — Ты можешь жить! За тебя просил твой ненаглядный Снейп, так что скажи места, где вы спрятали свои игрушки, и можешь катиться к нему. — Этому не бывать! — Внезапно резко заявила женщина, мимолетом бросив быстрый взгляд под ноги, после чего усмехнувшись в лицо Волдеморда, изумленного столь резкой переменной. Гарри так же проследил за тем, куда смотрела его мама, и увидел, что ее левая рука держит осколки чего-то, с которых сочится кровь на пол. В это время Лили что-то быстро прочитала и резко вскинула жезл необычного вида, с которым с ревом вылетела стрела, будто сотканная из ревущего синего пламени. В то же самое время и темный маг вскинул свой необычного вида жезл, крича «Авада Кедавра», пытаясь со всех сил успеть раньше Лили. Поттер наблюдал словно в замедленной съемке, как пока к ней летело убийственное заклинания, из молодой, полной сил женщины будто выпивали все соки, перекачивая их в заклинание, превращая ее в высушенную мумию, которую настиг откат, разрушая в пыль жезл, а затем ломая со страшным скрежетом все кости в теле и выдавливая глаза, вытекшие из глазниц, а секунду спустя в нее ударил зеленый луч. Словно кукла, у которой срезали все нити, на пол упал мешок мяса, перемешанный с костными обломками — все, что осталось от матери Гарри Поттера, который круглыми от изумления глазами наблюдал из своей кроватки за происходящим, еще ничего оне понимая. В тоже время перед потрясенными глазами застывшего словно статуя повзрослевшего Гарри на полу наливался странный сложный геометрический узор, который по всей видимости брал свое начало в рунной магии, настолько он был похож на все те фокусирующие схемы, которые Гарри успел изучить. Видимо, Лили успела что-то активировать, пока заговаривала зубы Волдеморду. И в фокусе этого набора геометрических фигур, сияющего призрачным светом, стояла кроватка Гарри. «Она пыталась защитить меня таким образом» — пронеслось в голове у парня. И тут комнату озарили синие отблески и раздался оглушительный крик. — А— А — А — А!!!! СУКА!!! ШЛЮХА ПОТТЕРА!!!! — вопил Волдеморд, пытаясь сбить с себя пламя, которое сожрало у него левую руку и часть груди, колдуя правой рукой так, что Гарри видел лишь полупрозрачный веер, образованный ходящим туда-сюда жезлом. Наконец он справился с огнем и наложил на себя бинты, после чего с недоумением уставившись на серебристые осколки какого-то предмета, лежавшие рядом с ним на полу. — ЧЕРТОВА УРОДКА!!! — в сердцах кинул он, медленно с трудом поднимая себя на ноги. Отойдя немного от стены, куда его отбросило мощью ударившего заклинания, Волдеморд остановился и вновь обвел взглядом комнату, останавливаясь на останках Лили. — ВИДИШЬ, СУЧКА, Я ЖИВОЙ!!! ЖИВОЙ!!! А ВОТ ТЫ ГОРИШЬ УЖЕ В АДУ СО СВОИМ НЕНАГЛЯДНЫМ МУЖЕНЬКОМ!!! ЧЕРТОВЫ ПОТТЕРЫ!!! — закончив тираду, темный маг со всей силы саданул ногой по лежащему словно большой несуразный тюк телу, отчего оно начало колебаться, словно состояло из желе, после чего пошел качаясь и скрывая боль, к кроватке, где стоял маленький Гарри. Тот с любопытством следил за незнакомцем, после чего выставил вперед руку с вытянутым маленьким пальчиком. — Ба! — довольно заявил малыш, видимо пародируя выстрел из палочки. Это взбесило итак психически нестабильного темного мага, которому так сильно досталось. — ЧТО, УБЛЮДОК, ДУМАЕШЬ ВЫРАСТИ И ПРИКОНЧИТЬ МЕНЯ? ХЕР ТЕБЕ, ВЫБЛЯДОК ПОТТЕРОВ!!!! СЕЙЧАС Я ТЕБЯ ОТПРАВЛЮ В АД ВСЛЕД ЗА ТВОИМИ ГРЕБАННЫМИ РОДИТЕЛЯМИ!!! О ДА, Я, ЛОРД ВОЛДЕМОРД, ПОКОНЧУ С ЭТИМИ ГРЯЗНЫМИ ОТСТУПНИКАМИ!! ТАК ЧТО ПРИГОТОВЬСЯ УМЕРЕТЬ, МЕЛКИЙ УРОД!!!! — с этим словами Волдеморд опять вскинул свой жезл, правда уже не так быстро, морщась при этом от дикой боли, которая исказила его лицо, и вновь выпустил зеленый луч смертельного заклинания. Он вылетел из жезла, перешептываясь тысячами непонятными далекими голосами, красивый и неотвратимый, быстро сократил расстояния до маленького Гарри, ударяя его в голову. И тут вокруг Гарри раздался звук бьющегося стекла, заглушающий все окружающие звуки и парень увидел, как окружающее пространство начало терять резкость, становилось зыбким, словно утренний туман. Волдеморд то же заметил это, оглядываясь вокруг с выражением дикого ужаса, даже забыв про свои повреждения, и не видя, как Гарри падает как подкошенный безвольной куклой без единого признака жизни в его зеленых глазах. И тут же уже подросший Поттер увидел, как это же заклинание ударяется о щит, как оно не вылетает из жезла темного мага, и еще миллиарды иных вариантов между смертью и жизнью, до тех пор, пока они все не исчезли за призрачной гранью, оставляя живого маленького Гарри с шрамом на лбу от свершенного, но в то же время не свершенного заклинания, что полностью выбило постаревшего Гарри из колеи. Такое он видел в первый раз, собственно как и эту призрачную грань, отделяющую сон от яви, жизнь от смерти, хаос от порядка и реальность от вымысла, которая появилась лишь на мгновение. — ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛА, ШЛЮХА? — срывающимся на визг голосом завопил Волдеморд, поглощенный абсолютным ужасом, с круглыми от осознание свершенного здесь и сейчас. А в это время в комнате нарастал низкий гул, который проникал в самое нутро Гарри, стараясь разрушить его, развеять без остатка. — ТЫ ЖЕ РАЗРУШИЛА РАВНОВЕСИЕ М… А — А — А — А — А… — внезапно сквозь зыбкое окружающее пространство в комнату ворвался легкий обжигающе холодный, но горячий ветер, просто напросто стирая тело Волдеморда их Реальности, и оставляя на его месте призрак. Никто уже не обратил внимание на упавший на пол жезл, который закатился под кроватку Гарри, даже парень, который круглыми от удивления глазами смотрел на игру настолько великих сил, что даже окинуть взором не получалось, не те что понять, для которых было без проблем стереть человека, или же целую комнату, оставляя лишь пол да кроватку с мальчиком. — «БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ» — донеслась до сознания Гарри речь, похожая на шепот, которую, как он понял, издавал улетевший призрак. «Великий разум! Безмолвная речь!» — вспомнил намеки на умения магов прошлого в книге по ментальным искусствам Поттер. Никогда бы он не подумал, что сможет лично встретить ее в своей жизни. И вот, случилось. Тут опять налетел магический вихрь, закрутив Гарри вновь в калейдоскопе цветов, оставляя его частично в прихожей, а частично в той комнате, где его когда-то нашел Волдеморд, где так и стояла злополучна кроватка, правда уже пустая. Но было и еще одно отличие, кроме полностью невнятной реальности вокруг, которая клубилась осязаемая невооруженному глазу, искажая окружающий ландшафт. Оно заключалось в коконе чего-то, похожего на сияющую миллионами цветов тьму, или же темную радугу, шепчущую на тысячах голосах, известных и мертвых, и возможно, не принадлежащих этому миру. И какая-то часть Гарри внезапно потянулась туда, прельстившись обещаниями покоя и спокойствия от сумбурна жизни и упорядоченности. Медленно и осторожно, повинуясь этой своей половине, мальчик начал тянуть как во сне свою руку к этому, ощущая все больше горячий холод и надвигающийся покой. И уже когда оставалось небольшое расстояние между пальцами и этим нечто, из глубин сознания к мальчику пришло понимание, что же это за вещь перед ним, отчего Гарри внезапно резко остановился, будто его ударили током, с ужасом смотря на кокон дикими глазами. Словно бы жук, живущий на траве, смотрел в окно с водой огромного болота, на поверхности которого и плавает его привычный мир. Этим и был этот кокон, прорыв в реальности ничто, где все испарялось уже навсегда, такое притягательное, но обещавшее растопить Гарри, словно весеннее солнце залежалый снег. «И так бывает» — Пора валить отсюда нахрен, Гарри — прикрикнул на себя парень, уже уставший удивляться, и собравшись, дал деру изо всех сил через проступающие реальности, уже не понимая, к какой из них он относится и не обращая внимание на появившиеся прорехи в своей одежде, никак не могучие решить, стать им дырками, или же вернуться в прежнее состояние. — Блин, никогда бы не подумал, что реальность может себя вести как девка. — Внезапно перед его глазами вновь появилась дверь в комнату, которую парень попытался вышибить плетением, которое развеялось, как только вылетело. Хорошо еще, что дверь прибывала в пограничном состоянии, и он сумел спокойно ее проскочить. Поплутав порядочно так по реальностям дома, и узнав, что у него могла бы быть сестра, он наконец вылетел на улицу, машинально отметив, что уже светает. Так что отыскав очки, он напялил их на себя, после чего побежал к дырке в заборе, надеясь, что еще не пришли маги, иначе быть беде. К счастью для него, пока еще никого не было, а все соседние дома продолжали пока спать. Так что радостный от осознания своего везения парень побросал все ненужные вещи в мешок, который повесил на спину, и двинул к выходу из этого трижды проклятого городка, надеясь дойти до соседнего поселения к началу автобусного сообщения. — Определенно, мне еще рано приходить сюда. Мда. Да и вопросов, пожалуй, я получил куда больше, нежели ответов. Впрочем, как всегда. — Рассуждал вслух Гарри, стараясь успокоить свои нервы после такого приключения, уходя в сторону виднеющихся на небе багровых красок наступающего рассвета. ========== Проблески Восхода ========== — … и хоть истинное значение хоркускулов затерялось в пелене времен, до нас дошло одно из его возможностей использования и процесс его изготовления. Я, как автор сего труда, объехав весь известный мир, повидав многие древние рукописи в поисках разгадки сей великой тайны, могу утверждать, что этот предмет нами не понят до конца, и смерть многих достопочтенных магов от последствий создания слепков своих душ для сохранения себя и свой мудрости в долгих летах, есть последствие закономерное. Как намекает Аргутос Мудрый в своих трудах о таинствах магии, жизни и смерти, ему попадались в свитках, ныне утерянных сведения об этих проявлениях Древней Магии, приведшей на порог гибели наших великих предков, и ныне стираемой из памяти мира войсками нашего пресвитора Мерлина. Из его многомудрых речей, перенесенных утерянными искусствами на пропитанные бальзамами коварри листы амораллина, ставшие белоснежными и пластичными подобно листам самой лучшей бумаги, следовало, как стали известно мне, что этот ритуал был составной частью более общего ритуала, одного из многих, которыми наши мудрые пращуры исследовали таинства Вселенной. Увы, но даже этот ученый муж, живший в благие времена заката Реформации, до великой Смуты и Упорядочивания, не смог найти более подробных описаний этих ритуалов, кроме отдельных отрывков работ, на страницах которых были начертаны предостережения тем безумным, кто решиться сорвать покрывала молчания. Как писал мэтр Аргустос, я человек любознательный, но даже она имеет свои границы, простирающиеся до порогов Тьмы, куда ведет меня эта дорога. — Так что, мой дорогой читатель, коль скоро ты видишь мои слова, обращенные со страниц этой книги, в которой треплются те крохи магии, которой обладает это недостойный продолжатель дел своих великих предков, ушедших за Порог, не пытайся искать рецепт долголетия и неуязвимости в ритуале создания слепков души. К большому сожалению, сие обещание приведет тебя лишь к саморазрушению, как привело уже множество лучших умов нашего призрачного времени, которые своим уходом нанесли колоссальный ущерб всему делу сохранения и систематизации наследия прошлого. — Теперь бы я хотел поговорить про другую важную тему. А именно, как уничтожить эти слепки, которые зовутся иными авторами древности как якоря… — на этих словах Гарри отложил без сомнения интересную книгу, которую читал каждый вечер перед сном, после того как вернулся с той запомнившейся ему прогулки, и потер раскрасневшиеся глаза. Поднятый там материал был интригующим, даже завораживающим. Одна возможность создавать что-то, которое может спасти человека от смерти, продлить его жизнь, возрождая его, кружила голову и заставляла жадно вчитываться вновь и вновь в древние страницы. Хотя… что сказать, он был немного разочарован, так как автор так и не смог дать никаких ответов, лишь оставляет намеки, в том числе и ошибочности использования мистерий создания якорей, которые наносят вред одним своим существованием самому владельцу. «Опять тайны. Которые я пока не могу разгадать» — устало посмотрел на лежащую перед ним книгу Гарри, вспоминая о том, сколько он прошел и каким именно образом она ему досталась. И которую все перечитывал по-новой, пытаясь пробить стену полунамеков и недомолвок, чтобы раскрыть тайну такой манящей загадки. О, он был бы не против получить заманчивы приз в виде защиты от смерти. — «Кстати, о тайнах» — тут его мысли загадочно для него перепрыгнули на события в разрушенном коттедже, заставляя вновь пробежать по коже толпу мурашек, поднимающих его волосы дыбом. Множество раз он просыпался вновь и вновь посреди ночи в холодном поту от ярких сновидений, в которых виднелись то кошмары смерти его родителей от рук сумасшедшего маньяка, в которых он умирал окончательно. То он уходил в те призрачные отражения дома, мелькающие перед его глазами с живыми родителями, зовущими его на обед. Или же он проваливался в непонятную прореху, тая там как туман под лучами вставшего солнца. Причем, вот что было странно, если остальное для него в том месте представляло загадку, то вот та аномалия… он отчего-то знал, что ничего хорошего его не поджидало при соприкосновении с ней. Что она была частью чего-то неизмеримо антагонистичного самой Реальности, в которой он жил, противно самой жизни, мерзкое в своем желании заполучить все, что только вступало с ней в контакт. О, он проштудировал все книги в Комнате в поисках объяснения того, что нашел. Увы, выбор книг был ограничен, да и большинство из них было посвящено рунным искусствам, посему исход подобных разыскных мероприятий оказался вполне предсказуемым. Ну почти. В метафизике и цикле древних учебных книг он нашел описание некой концепции о Равновесии Вселенной. Туманная концепция, которую он пока понимал смутно ввиду множества разделов науки использованных для ее обоснования, с некоторыми из которых он еще не успел ознакомиться. Хотя если все переложить на понятный язык, то получалось что-то типа того, что вся Вселенная, и каждый из ее миров, как составная ее часть представляли собой сложную систему равновесий сил, которая могла быть нарушена при сильных возмущениях. А вот тогда могло случиться все что угодно с ними, вплоть до перерождения самого вида части или всей общности с изменениями законов природы, включая даже искажение самой Реальности. Что, вполне вероятно, и наблюдал перед собой Гарри на территории своего бывшего дома. «Дом. Как странно звучит сейчас это слово» — грустно подумал парень, откидываясь на спинку стула, принесенного им с одной из гаражных распродаж, и закрывая свои глаза. Когда-то давно он считал домом Дурслей, которые после прихода большого и доброго Хагрила сменился на волшебный мир в общем, и Хогвартс в частности. Но, увы, что стало для него уроком, их поверхность, столь спокойная и уютная прикрывала под собой вполне привычный образ мира магглов, пусть немного искаженного. — «Да, хороший мне был преподан урок не доверять ничему, в особенности, если оно имеет приятный и располагающий к себе облик» — например как тот же директор Дамблдор, с сияющими добрыми и мудрыми глазами, которые могли становиться мгновенно пронзительными и жестокими. Хотя нет, скорее равнодушными, сродни глазам биологов, рассматривающих насекомых. Как у того же Хагрида, большого бородатого растяпы с первого взгляда, живущего в хижине у Леса, и любящего травяной чай. Но Гарри был готов поклясться, что ему не привиделся странный блеск и холодный расчет, проявившиеся там во время одного из их разговоров. — «Хотя, чего я хочу? Сам же слышал перед Хогвартсом передачу про маски, которые носят все люди. И ты сам» — крякнув, мальчик открыл глаза и вновь посмотрел на стол, заваленный тетрадями и книгами, выделяя среди них самую большую, с железной с золотом обложкой, отчего его аж передернуло, и он невольно скосил взгляд на небольшую каверну, которую проделал в прежде казавшейся неуязвимой кладке подземелья. Его жажда знаний, жажда силы, неподконтрольной Министерству, которая бы помогла ему защитить себя от магов и волшебных тварей, позволив посещать инкогнито магический мир, привела его к этому толстому тому, проданному из под полы одним из торговцев на Сумеречном Рынке. Он был написан в середине 13 века коллективом авторов, из которых лишь один, писарь, оставил свое имя. Аартих Ремели, так звали сего досточтимого мага, последователя выживших магистров Храмов Таинств Кемет, которые по записям Мага были последователями практик Храма Искусств, древней и загадочной школы науки, существовавшей в предыдущем по отношению к времени Мага цикле. Что такого легендарного было в этой школе, Гарри не мог понять, так как не обладал всем объемом информации, но то, что он прочитал в книге, привело в дрожь. Не много не мало авторы там описывали крохи одного из путей, которые в древности до некой Катастрофы практиковали маги их страны. Кроме того, писал магистр Аартих и о том, что же произошло с миром, что повлияло на все цивилизации, жившие там в древности, и из-за чего они называли себя выжившими. Кстати, спасибо им и их магии, что он вообще смог понять эту рукопись, написанную на их родном языке, который бы Гарри ни за что бы не прочитал. Древние маги смогли продумать и это, зачаровав страницы таким образом, чтобы они меняли свои значки на латинский язык, точнее на его, по-видимому, более древнюю форму, которую при помощи уже магии хозяина Комнаты, изучит Гарри. Хотя, конечно, изучил, это немного мягкая форма того факта, что знания просто напросто выжглись у него в голове, пока он валялся бесполезной кучей мяса на полу. Впрочем, это была неплохая практика перед использованием древних фолиантов, которые поступали аналогичным образом. Нет, они ничего не пихали напрямую в мозг, конечно, но заносили информацию при чтении, тем самым ускоряя усвоение материала. А более древние, как учебная серия книг, так вообще создавала некое свое пространство, легко и непринужденно закачивая смысл целых страниц в разум, тем самым оставляя больше времени на разбор практики. Тем не менее, если вернуться к теме Равновесия, то Гарри многое смог уточнить из книги, по описаниям случившейся катастрофы, которая просто напросто смела предыдущий мир, не оставляя практически ничего. Огромной мощности заклинания, способные перетирать в песок целые горные массивы, были использованы магами с разных сторон мирового конфликта, развернувшегося в финале долгой дороги к отколу от огромной то ли страны, то ли конфедерации окраин, которые сейчас существовали в виде стран Западной Европы. Поддерживаемые кучей заговорщиков и образовавшихся жрецов различных культов, они нанесли первый удар по России, которую авторы так же именовали Тартарией, заставляя с помощью существовавших в те времена аппаратов валиться с неба огромные булыжники и дрожать материки. Вздымались огромные волны, накатывая на берег, и плясали сами звезды от ужаса вызванных к жизни сил, когда сталкивались огромные армии на всех континентах, решавших кто именно будет жить, а кто уйдет в небытие. В результате произошедшего стали в огромном количестве появляться аномалии в разных концах света, меняться законы мироздания, и искажаться сама Реальность. Например, Аартих описывал как в районе моря Рубрум был раздроблен на куски, которые взмыли в воздух со всеми остатками растений и животных, остров Бабель. Или как целый район, полный жизненной энергии с прекрасными городами, утопающими в зеленых садах и полноводными широкими реками, был превращен в пустыню, названную в честь района Асахр Сахарой. А потом равновесие мира рухнуло, не выдержав напора магии, раскачавшей Мир, меняя при этом целые континенты и даже изменив наклон планеты, что привело к неисчислимым бедствиям оставшихся в живых людей и разрушению практически всех городов, при этом засыпав их метровыми осадками, закрывшими небо. Так наступил большой холод, приведший к новым смертям людей и животных, которые потеряли целые виды, усеявшие изменившееся дно морей и океанов, замерзших в резко похолодавших просторах некогда плодородных земель. А вот потом… Потом в мир пришли новые силы в виде новой элиты, которая и была зачинщиком всей этой драки. К сожалению, на этом краткая историческая справка, которая была скорее наглядным примером тому, что бывает, когда рушиться целый мир, пришла к концу, давая старт непосредственно страшненьким тайнам древней магии Хаоса, ну или Неупорядоченного, которую создали путем компиляции более древних сохранившихся текстов. При этом весьма действенной, по заверениям авторов книги, что мог подтвердить сам Гарри. Который не очень любил вспоминать свои опыты по овладению первым уровнем этих таинств, увы, обделенных теорией и больше похожих на современную систему магии, нежели на то, что было при Маге. Концентрация и произнесения триггера, строившего весь необычный конструкт заклинания, который путем использования внутренней энергии пользователя, как и в случае применения обычных сфер в условиях изоляции от внешних источников, пробивал небольшой канал куда-то вовне. За пределы Упорядоченного, черпая оттуда энергию, и послушно воле кастующего, заполняя ее необузданным потоком плетение. И непривычно знакомое ощущение, создающееся при использовании этого типа магии, еще по встрече с аномалий в доме Поттеров, такой чужой и такой зовущей. «Так вот что она такое — око внешнего Хаоса, Неупорядоченного, на основе которого и построена по древним теориям вся наша вселенная» — наконец осознал простую истину Гарри, разглядывая светящиеся необычайным синевато-красным светом пальцы. И была еще боль, отдававшая волнами в каждый нерв, заставляя звучать тонкой струной каждый магический поток в теле. Но не непереносимая, как описывалось то в книге, вовсе нет, скорее занудная, ноюще раздражающая, от которой хочется побыстрее избавиться. — «Ну да, Гарри же как всегда бежит впереди паровоза в своем желании все попробовать. А все мое любопытство. Куда там проводить ритуалы и следовать всем инструкциям. Мы же грамотные» — занудно проворчал на это внутренний голос, напоминая, что вообще-то он забыл о предварительной подготовке, необходимой для каждого, кто хочет пойти по этому пути. Чтобы ненароком ничего не случилось из описанных ужасов в виду того, что человек был неприспособлен работать с такого типа энергией. Но отступать было некуда. — «А может быть все дело в том, что я коснулся Неупорядоченного в коттедже?» — «Возможно. Но если ты хочешь остаться живым и здоровым и не разнести все тут на части, советую поскорее избавиться от плетения» — ответил ворчливо голос, намекая на все ярче разгорающуюся кисть правой руки. Один резкий выпад, и с мелодичным звуком лопнувшей арфы с его конечности совался пучок огня, впиваясь в стену, расположенную в углу, отведенном им для тренировок. И каково же было удивление парня, когда вместо того, чтобы погаснуть на поверхности, не нанося ей каких-либо повреждений как и остальные плетения, этот огонь заставил вспыхнуть разноцветными переливами древние щиты, до этого никак не видимые, взрывом уничтожая части больших каменных блоков. Причем, инверсно уничтожая, без каких-либо осколков и прочих последствий не хилых таких взрывов. Просто пропал камень, словно туман, как и не было. С тех пор он постоянно был начеку, ожидая, что в его убежище могут вломиться маги, обнаружившие его месторасположения. Но нет, пока все обходилось, но он решил подождать с обучением этому ремеслу, которое по его мнению, слишком ему хорошо давалось, но и слишком многое брала с мага. — Все. Давай заканчивай с этим. Тебе надо готовиться к проведению ритуала, раз набрал все необходимое для него. Так что давай ка, Гарри, баиньки. — Сказал себе парень, потянувшись, и направился к спальнику. *** Утро погожего весеннего дня началось для Гарри просто превосходно. Встав с хорошим настроением, он провел занятие гимнастикой, после чего вышел на улицу, осторожно направившись в один из пустующих домов, в которых пока не отключили нерасторопные коммунальные службы коммуникации, чтобы принять душ, после чего отправиться в магазин за едой на завтрак и походными наборами для путешествия до города Лидз, откуда его путь будет лежать в развалины старого аббатства Фаунтинз, где он собирается провести ритуал, который даст ему возможность наконец увидеть собственные линии силы. Пора покончить с неопределенностью в области магии, из-за которой он постоянно подходит с осторожностью к овладению плетениями, подспудно ожидая всплеска сил или же другой аномалии, которая может привести к печальным для него результатам. А так как дополнительное внимание у своей скромной персоне он не хотел привлекать, и так он здорово наследил при последней вылазке, то старался как можно дальше отодвинуть место для проведения эксперимента. Ну и естественно, нужно еще позаботиться о закладке маггловских вещей для того, чтобы убежать от магов, которые без всякого сомнения слетятся в окрестности, как только он применит там магию. Так что он с особой тщательностью проверял уже дома купленные по составленному заранее списку вещи, перекладывая их одно за другим в простую сумку для путешествий, куда сверху отправились банки и бутылки различных размеров и форм с ингредиентами для ритуала, за которых он отдал довольно большую цену. Только после этого парень мог спокойно вздохнуть и сказать себе, что сборы наконец закончены. — Все. Последняя вылазка перед поездкой в Призрачную Гавань. — Пообещал себе парень, посмотрев на сложенные на свободных полках одного шкафов листы и тетради, среди которых виднелся дневник его отца. Это было, пожалуй, самое ценное приобретение в той поездке, которая так неожиданно кончилась, открывая ему завесу тайны над теми, кого он звал родителями. К сожалению, эта тетрадка началась вестись его отцом после окончания тем Хогвартса, после которого один из лучшых выпускников всего курса оказался перед выбором, куда податься дальше. Единственный сын своих родителей, он рос в достатке и практически не нуждался в добычи средств к существованию, что повлияло на выбор его дальнейшего пути в качестве независимого исследователя в области артефакторики. Но тут вмешался случай в виде загадочной смерти старших Поттеров и пропаже всего имущества и накоплений. Дальше случился жесткий разговор Джеймса с Дамблдором, который, как упоминал отец Гарри, имел неплохие отношения с ним, что удивило мальчика, на которого директор не обращал внимание на протяжении всего года. Оставалось загадкой, что именно было сказано там, но в итоге молодой мужчина согласился выполнять кое-какую работу для директора. Увы, Джеймс не доверял дневнику эту тайну, так что Гарри оставалось гадать, с чем была связана его работа. А вот что он делал, тот упомянул: оказывается, Дамблдор дал деньги Джеймсу на получение мастерства в области артфеакторики, чтобы тот мог получить работу и обеспечить свою новую семью в составе Лили Поттер, которая пошла получать мастерство в области чар и алхимии. Необычный выбор, как по мнению Гарри, но тем не менее. Еще нужно было учитывать, что в это время его мать так же испытывала сложности в плане отношений со своей семьей, о чем без утайки упомянул его отец, описав о том, что они были на похоронах ее родителей, убитых во время рейда Пожирателей Смерти, и о том, что там случилась очередная крупная ссора сестер. Дальше шли записи о проходящих тренировках в Скрытом Городе у мастера Джованни Долиани и его коллег, о которых отец отзывался с большим почтением, как о настоящих магистров этого направления. А так же о своих вылазках в большой город за стены учебных корпусов Гильдии Артефакторов. И о том, как он пробирался к его матери, которая получала свое мастерство там же, и их встречах в различных местах. Были там еще и записи о переписке с директором и разными друзьями, среди которых чаще всего мелькали такие персоны, как Ремус Люпин, Сириус Блэк и Питтер Педдигрю. Упоминались там еще и некие Лонгботтоны, отчего парень заподозрил, что его родители вполне могли знать родителей увальня Невилла. И все чаще с течением времени велась речь о разгорающемся конфликте в Англии с новым темным магом, которого называли Волдемордом. И об упертом правительстве, которое все никак не хотело признавать то, что но теряло последние крохи контроля над ситуацией, ухудшающейся месяц за месяцем. Джеймс даже по конец переписки призывал Дамблдора использовать свой пост в МКВ и добиться выделения международных сил для усмирения бандитов и пресечения возможной катастрофы. Гарри даже к своему удивлению нашел пару упоминаний о встречах своего отца с директором Хогвартса, прошедших неформально в доме Дамблдора, который имел как член МКВ в Скрытом Городе. «Ну да, Дамблдор же не только директор» — напомнил себе Гарри все титулы этого старика, которые он прочитал в письме, переданному ему Хагридом. Впрочем, это, казалось, было уже в прошлой жизни, столько событий произошло с этого момента, что он и забыл об этом факте. Кроме того, на страницах книженции находились различные размышления об артефакторики, ее формах и применении. А так же о связи между ней и остальными магическими дисциплинами. Как и упоминания о разнообразных экспериментах. По видимому, как понял Гарри, его отец был очень увлекающимся человеком, не чуждым смелым шагам и некоторому риску. Видимо, это у него от него. А еще были записи о проводимых им шагах по раскрытию тайны гибели его родителей, которые по его словам, обитали в хорошо защищенном доме, куда было очень трудно попасть постороннему человеку. С учетом того, что его мать, Дорея Поттер, была мастером в защитной магии, а отец — профессионалом в области боевой магии и артефакторике, от которого и заразился этим увлечением Джеймс. Его записи наполняли подозрения в покушении Волдеморда, который по словам Дамблдора, в то время ходил по чистокровным семьям, ища поддержки и финансирования для своего выступления. Но эти расследования ничего не приносили, правда, как заметил в конце Джеймс, его нашли несколько странных писем с просьбой окончить это бесполезное мероприятие, да и пара дружеских советов от приятелей, приближенных к Министерству. Что еще сильнее разжигало подозрения, которые начали постепенно расширять список причастных. С выпуском Гарри узнал, что его отец как выдающийся специалист, отмеченный отдельными наградами за достижения в артефакторики, был направлен в распоряжение международной группы по магическим исследованиям, финансируемой по линии МКВ, где занимался различными исследованиями, при этом не теряя контакта и с Дамблдором. Там же в Скрытом Городе проходила практику, где и познакомилась с своей коллегой Апполин Делакур, которую прислали туда по линии Доминиона Франция. За этим последовало знакомство четы Делакуров с его родителями и налаживание контактов между ними в походах по городу и окрестностям. Спустя еще год Джеймс возвращается домой, где начинает работать на Отдел Тайн, попутно включаясь в работу на Дамболдора, который к тому времени противостоит набравшему силу и популярность среди чистокровных Волдеморду. В основном, работа носит исследовательский характер в рамках создания детекторов темной магии, которе могли бы помогать определять последователей черного мага, и созданию различных защитных амулетов. Что заняло практически все свободное время, заставляя отца Гарри практически закончить свое расследование. К тому же Лили предложила совместить ее разработки с работами супруга, в поисках новых полей приложения и повышения эффективности артефактов. В Англии же родители возобновили свои тесные контакты с друзьями, прерванные по причине учебы. И вот в один из прекрасных моментов Джеймс делает записку о том, что его расследование дало наконец результаты. После этого он описал как переместился вместе с женой на развалины его дома детства, практически сравненного с землей неизвестной магией. В развалинах которого они провели несколько дней, пытаясь хоть что-то найти. И каково же было удивление Гарри, который после последнего дня поиска и анализа находок начинает читать, как Джеймс приходит к выводу, что именно Дамблдор может быть замешан в покушении. Что для него становиться сильным ударом, который его выбивает из колеи. Растянутые на листы сомнения по поводу истинности этого вывода, полученного по уцелевшим записям его родителей и опросов о событиях, которые предшествовали дню убийства. Тут ему на помощь приходит Лили, переключая внимание мужа на исследования, которые становятся его отдушиной. И именно тогда Гарри узнает, что отец каким-то образом вышел на КНИГИ. Да да, Джеймс с ужасом наконец раскопал то, что было секретным хобби его благочестивых с виду родителей. Арканная Магия, одно название которой навивало мысли о законе 28, не потерявшим своего действия, и суровых высоких стенах ночного кошмара любого мага, тюрьме Элен-Тай. Это было сильным ударом по младшим Поттерам, которые быстро сообразили, что именно могло сгубить стариков, и что ради собственной безопасности, нужно держать зубы на замке, а книги перепрятать. Ну не хотели тогда родители Гарри связываться с этим обскуром. Постепенно тайное противостояние разгоралось и перешло в раздел горячего конфликта с все увеличивающейся горой жертв, на которых Министерство не обращало внимания, старательно делая вид, что все в Англии в порядке. «Угу. О «поражающей компетенции» Министерства этом еще Хагрид говорил в «Текущем Котле» — вспомнилось невольно Гарри. Тем более, что еще шла Холодная Война, осложнявшая и без того запутанную жизнь. На этом фоне Дамблдор стал активнее привлекать все свои ресурсы к сражениям с противником, куда стали вылазить даже Джеймс с Лили. И стали все чаще и чаще находить в дымящихся руинах тела сторонников директора, о чем с горечью писал артефактор в своем дневнике. Именно тогда он замкнулся на своем круге знакомых и пересмотрел свои взгляды на старые книги, поняв, что, возможно, однажды они могу защитить из с Лили жизни. С этих самых пор пошли серьезные изменения в записях Джеймса, посвященных атефакторики и начало записей о наследии древних времен, которые бы неплохо подтянуть в его руки. Однако, были сомнения в Дамблдоре, который обладал огромным влиянием, почему он решил позвать Сириуса для помощи в проведении поиска артефактов прошлого. Используя свои и Лили связи и их деньги, которых хватало с достатком, особенно в условиях, когда они постоянно сидели дома, он создал капитал для финансирования нелегальных археологических изысканий. Для чего Блэк вывел его на Призрачную Гавань, где они смогли найти помощников и нелегальный способ выбраться с Островов. Кроме того, к своим работам по рекомендации Лили Джеймс еще подключил опосредованно и Делакуров, которые помогали ему за умеренную плату переправлять артефакты или предоставляли сведения. Со временем гора артефактов в подвале дома Поттеров, как и география исследований росла, прибавляя вещей для исследований. Куда только не забрасывало друзей: и в Египет, и мотало по Европе, и в Америку, особенно часто в Южную. А потом родился Гарри, и активность резко спала, но тут же начали появляться записи и рассуждения, что, пожалуй, с ребенком слишком опасно оставаться в Англии. Джеймс долго вечерами обсуждал с Лили различные варианты того, что делать дальше, когда у них появился Гарри, чтобы уберечь его от ужасов творящегося кошмара. В итоге было принято решение, и он пошел к Дамблдору сообщить, что они считают, что настало время покинуть страну. А в это время его жена связалась с Апполин, попросив ту подыскать небольшой домик, можно и рядом с ними, куда бы они могли переехать. Та согласилась помочь, обрадованная тем фактом, что у ее дочери появится первый друг. Но не получилось. Ибо в кабинете у директора произошла перепалка, после которой Джеймс, у которого рухнуло последнее уважение к старику, был вынужден сообщить расстроенной жене, что им придется остаться здесь. После чего последовал новый удар уже от Сириуса, который вернулся с одной из встреч у директора, и сказал своим друзьям, что кто-то в их окружении может сливать информацию тому, так как он был на удивление отлично осведомлен о статусе Поттеров. За чем последовала клятва на верность. С этого момента паранойя Джеймса взяла над ним вверх, после чего он стал одержим мыслью, что старик готов слить их, как и его родителей. А вот чтобы помешать ему со всем его авторитетом и связями провернуть этот трюк, нужно совершить истинное волшебство. Гарри с удивлением прочитал, что тот старался оградить свою жену и ребенка от переживаний, и оставил все подозрения в себе, действуя опосредованно. Повезло еще, что тогда Лили интересовалась довольно продолжительное время неким набором артефактов, которые могли все вместе воздействовать на реальность, исполняя желание своих владельцев. Набор Нереиды, так назвал мужчина эти легендарные предметы, которые были упомянуты в одной из книг, вытащенных из развалин. И это стало для него настоящим выходом, на что он и направил всю свою энергию, подстегиваемый еще и тем фактом, что они с Лили уже три раза успели пересечься с Волдемордом, уйдя от него лишь благодаря их разработкам и артефактам, чем вызвали заинтересованность этого мага. Который даже решился сделать им предложение, от которого было практически невозможно отказаться. По крайней мере, Джеймс не смог бы назвать того, кто отверг предложение о безопасности в обмен на работу на него. Тогда же случился еще один казус, когда он обнаружил Ремуса, как бы невзначай оказавшегося около одного из столов, где они по недосмотру оставили часть своих подпольных работ. «Теперь понятно, отчего отце с такими интонациями говорил о Люпине» — дошло до Гарри, который вспомнил о видении в коттедже. Видимо, оно все же было чем-то в виде негатива прошедших когда-то событий, показав ему небольшие отрывки. — «Хотя, конечно, странно, что они не смогли сбежать с Острова через Гавань. Там бы фиг их нашли. А это значит, что старикан подсадил их на что-то, что мешало им проделать такой трюк» — Гарри понимал, что гадать можно до бесконечности, выискивая причины подобных поступков, посему решил продолжить чтение. Потеряв практически покой и сон, он и Лили взялись за работу с удвоенными усилиями, разыскивая зацепки, где можно было бы связать места прошлого с современной географией. Им всего-то надо было бы собрать три вещи, чтобы закрутить рулетку судьбы так, чтобы они смогли убежать с Острова. Для этого даже подключили Сириуса, который к середине поисков начал выглядеть как привидение от постоянного недосыпа. В итоге авантюристам все же повезло, и они смогли найти две точки, где могли быть артефакты. И в одной из них была найдена одна из искомых вещиц. Большой золотой талисман в виде стилизованного щита. Щит Возможностей, как перевели его название исследователи. Больше они ничего не успели найти. Так как было произнесено какое-то пророчество и их посадили под плотный надзор, упрятав за чары Фиделиуса. «Вот оно что, я видел начало второго похода Джеймса за новым артефактом из набора, когда их настиг Волдеморд» — это было вполне логичный вывод из написанного и увиденного. — «Но вот что интересно, Волдеморд говорил далеко не о этом пророчестве, а о каких-то вещах. Могли ли они быть артефактами, которые искали его родители, или же были их разработками?» — да вот и всплыл очередной вопрос, на который у него не было ответа. Так же, как и не было ответа, почему это он не умер, хотя отчетливо видел то, как его убивает заклятие. — «Может быть, потому что тебя защитили Щитом. Вспомни, что сделала Лили. И к чему относился этот Щит» — вот так так, интересные выводы выходят. Правда, в принципе, довольно бесполезные. Ибо даже если он и сможет отыскать два оставшихся артефакта, то третий уже потерян навсегда. — «Но у меня есть записи о паре мест, которые, пожалуй стоит посетить» «Позже, или ты забыл за чем собрался?» — вырвал Гарри из воспоминаний его внутренний голос. — «Собирайся, да вали. Иначе упустишь свой шанс» *** Прохладный весенний ветер трепал непослушные черные волосы на голове Гарри Поттера, пробирающегося по тропинке, освещенной заходящим вечерним солнцем к развалинам старинного монастыря Фаунтинз, до которого он добирался сначала на магистральном автобусе до города Лидс, откуда пересел на местные шаттлы, идущие до небольшой деревушки Савлей, откуда уже пошел в сторону небольшого леска пешком. И вот наконец, можно сказать, он был на месте, только нужно положить под высокий дуб пакет с чистой одеждой, купленной в одном из торговых центров города Лидз, и можно будет начинать. Развалины поражали воображение своими каменными арками, некогда бывшими несущими конструкциями для стен и потолка большого монастыря, вздымаясь к темнеющему небу из зарослей кустов и травы. А впереди маячили остатки невысокой большой башни, так же поросшей у своего основания зеленью. И все это имело загадочный и чуть пугающий вид в обрамлении белесого тумана, уходившего в темнеющий неподалеку лесок, сейчас молчавший. И еще было такое ощущение на пороге его чувств, будто он прикоснулся к знакомой по своим посещениям городков волшебников, магии. Пусть и немного незнакомой. — Но откуда она здесь, среди развалин христианского места, при том, что святоши никогда не переносили магов? — вопрос хороший, кто бы ему еще ответил на него. — Да ладно, черт с этими загадками. Нужно начинать приготовления к ритуалу. — Бррр. Как же холодно. — Поежился Гарри под новым порывом ветра. Он осторожно зашел башню, оценивая ее внутренности на предмет того, сможет ли он спрятаться тут, если ритуал окажется со спецэффектами. Ибо хоть это монастырь и стоял в отдалении от поселков, но тем не менее, лучше перестраховаться, чтобы никто не помешал бы ему. К счастью, главный молельный зал, сейчас имеющий вид пола высокого каменного колодца, был чистым, если не считать проросшей травы, и мог покойно послужить его целям. Особенно если брать в учет крепкие толстые стены и камня на растворе, сделанные на совесть, которые и сейчас не думали рушиться. Ну и в добавок, ощущалось, что именно здесь был центр непонятной силы, которая щекотала его кожу. Посему твердой походкой, издавая чуть шаркающие звуки, разносившиеся слабым эхом по остаткам башни монастыря, Гарри вышел в центр помещения, где начал распаковывать свою сумку, доставая оттуда сначала план пентаграмм, а потом и необходимые реагенты. Итак, сейчас перед ним стояла сложная задача перенести все детали будущей системы запитки, части структуры плетения и системы отвода отката на пол, при этом ничего не напутать и не наделать ошибок, которые нарушили бы целостность сложной схемы, построенной Магом с использованием различных разделов Искусств. Взяв миски, Гарри начал тщательно перемешивать пыль первичного кристалла с разнообразными выжимками магических трав и растений, создавая основу, которая должна проводником энергии, связывая все рисунки в единое целое. Для этого пришлось скрутиться в неудобной позе, чтобы свет переносного фонарика, поставленного им на холодные камни пола попадал на тигельки и освещал баночки, позволяя правильно отмерять пропорции различных компонентов, многие из которых, надо сказать, имели весьма неприятный запах. — Да. Рунистика имеет свои отрицательные черты. Определенно. — Бормотал при этом Поттер, который не знал никаких заклятий защиты от мерзких запахов, которые издавали открытые емкости и тигли, в которых проходили реакции. Да и если бы он знал подобные плетения, то не решился бы их использовать здесь, чтобы не нарушить фон, в котором итак было достаточно посторонних сил. После окончания первичной подготовки, он взял специальную кисточку и начал ей наносить линии геометрических узоров, подсвечивая себе фонариком. Работа эта оказалось довольно сложной и под конец Гарри даже согрелся, так что пришлось скинуть куртку на пол, чтобы не мешала. Но тем не менее, первая часть работы была закончена и перед ним на полу блестели серебристым светом круги и треугольники со звездами, которые создавали магические контуры и фокусы, с линиями силы и отвода. А теперь нужно было приступать ко второй части, нанося специальным узким стилом формулы плетений, которые наполнят смыслом узоры, придавая узорам законченный вид, готовый к употреблению. — Главное, чтобы не принесло сюда какого-нибудь шального туриста. С которым нужно будет что-то решать. — Это что-то Гарри прошептал с намеком на толстые обстоятельства в виде известных ему плетений, которые, пожалуй, пришлось бы применить, если турист оказался несговорчивым. Но на его счастье, пока никто сюда не приходил, давая ему возможность завершить вторую часть долгой и сложной подготовки к началу ритуала, где он будет главным участником. — Ну все, готово. — С тревогой и страхом в голосе сказал себе Поттер, убирая последнюю пустую бутылку в рюкзак, и смотря на сложные светящиеся серебристо-зеленоватым свечением рисунки, покрывающие почти весь пол. Идти туда не хотелось, даже при всем уважении к Магу, чье наследство очень помогло ему. Особенно если учесть, какие именно силы будут задействованы в нем, создавая наяву интерпретацию его силового скелета, что даст ему возможность увидеть свою невидимую сторону. — Но надо. — Взял себя в руки зеленоглазый маг, и начал медленно раздеваться. Ничего не должно было мешать твориться волшебству, даже одежда. Лишь небольшой обсидиановый ножик будет при нем, да бутылочка с кровевостановительным зельем, которую он вот прямо сейчас и выпьет. — Все, пошли. Ежась от холода, который в отсутствии одежды покалывал Гарри по всей поверхности кожи, он медленно прошел в центр всего комплекса фигур, переступая через сияющие линии, пульсирующие от пока еще рудиментарных сил, и написанных на древних пунах магических плетениях. После чего остановился на месте, вдыхая полной грудью воздух и ощущая бурлящую магию, разлитую в окружающем пространстве, которая ожидала одного приказа, чтобы ворваться в мир. «Давай, Гарри. Не откладывай начало» — подталкивал внутренний голос юношу к осуществлению задуманного. — «Да, пожалуй, пора начинать» — кивнул себе головой Поттер, и сосредоточившись, начал читать древние мантры, которые должны были закрепить фигуры с магическими сферами Земли и Космоса, и подготовить конструкцию к слиянию с магией человека, после чего получившийся резонанс должен был передаться на внешние контуры. Гарри чувствовал, как начали строиться невидимые каналы, протягиваясь в окружающий мир, и наливаясь послушной силой, которая начала перетекать в фигуры, заставляя их сиять ярче. Как постепенно останавливался ветер в начинающем густеть окружающем воздухе, который искрился маленькими искорками силы, настолько мощной, что была не подвластна полностью даже магам прошлого цикла, которые и придумали это сложный ритуал. Наконец, когда стало казаться, что воздух, наполненный сиянием можно есть руками, Гарри начал осторожно рисовать руками руны, громко выговаривая их. Те послушные магическим силам, которые теперь полностью властвовали на этом клочке пространства, оставались в воздухе, принимая в себя силу. Внезапно, начал нарастать низкий угрожающий звук, за которым начали дрожать окружающие предметы, будто загибаясь куда-то вверх. И пришел ветер, прохладный но не холодный, который проходил через все преграды видимыми серебристыми потоками, пронизывая его тело насквозь. «Господи, что же я творю!» — пробилась сквозь барьеры послушного долги м практикам метальных искусств мысль в голову к напряженному юноше, которого уже трясло от проходящих вокруг сил, которые стали мягко прикасаться к его силовому скелету, заставляя дрожать каждую силовую линию. — «Не отвлекайся! Ты сейчас стоишь на краю бездны, вызвав в этот мир огромные силы. Посмотри наверх» — приказал ему внутренний голос. Послушавшись его, Гарри поднял голову к потолку, с удивлением обнаружив, что окружающий мир потерял свои очертания, словно размываясь в невидимой дымке. И сквозь ставшие прозрачными стены он прекрасно видел яркие сияющие во всю мощь звезды, заливавшие окрестности своим волшебным светом, на фоне которых сияла во всю мощь Луна и светило Солнце. «Да что происходит! Луна и Солнце и звезды! Быть того не может» — «Может. Вспомни описание ритуала. Сейчас мы должны находиться на Грани между нашим Миром и его Тенью, в том месте, где возможно то, что мы задумали» — «Невероятно. Так вот какая она, Грань Мира» — удивленно подумал завороженный переливами света и играми серебристых потоков ветра в дымчатом пространстве, сотканном из реальности и ее отражений. — «Не отвлекайся! Самое время приступить ко второй фазе!» Послушный голосу Поттер взял в одну руку обсидиановый кинжал, который сейчас выглядел как ожившая тьма, и поднес его острую дымчатую грань к запястью другой руки. Так как он не смог приобрести полноценный инструмент для снятия полного магического слепка с себя и еще пару первичных кристаллов без угрозы ухода в ноль, то сейчас он должен внести равноценную замену. «Ну же, давай режь» — послышался в ушах голос, и Гарри собравшись с силами резко провел кинжалом по запястью, вскрывая его. Тут же из раны брызнула струя радужной густой полупрозрачной субстанции, которая не стала стекать, а постепенно поднималась в воздух. — «Это что, моя кровь?» — шокировано смотрел на непередаваемое словами зрелище Гарри, наслаждаясь новыми ощущениями, будто через прорезы к нему заливалась бурлящая сила, принося с собой всю свежесть Вселенной. По крайней мере, так ему подсказала некая часть его существа, которая только сейчас проснулась от своего сна. — «Возможно. Вспомни, где мы. Сейчас здесь над нами не властвуют привычные законы» — «Да» — параллельно с внутренним голосом донеслось эхо из глубин разума. Гарри переложил кинжал в другую руку, и так же вскрыл себе запястье на другой руке, почувствовав, как у него кружится голова и что он будто растворяется в окружающем его радужном свете, становясь нечто большим, чем обычный человек. «Все правильно. Все так и должно быть. Ты всегда был тем, кем начинаешь становиться, как и остальные люди» — шептало из глубин сознания его новая часть своим вечным голосом. При этом сам Гарри не прекращал уже кричать мантры, слушая, как его голос делиться, застывая в пространстве уже реальными рунами, продолжая при том звучать миллионами оттенков. Словно бы он одновременно говорил множеством голосов. — «Пора» — одно слово, и Гарри резко взмахнул руками, из которых протянулись нестерпимо сияющие нити в сторону фокусов фигуры, которые начали их связывать с внешней магией, пока мальчик стоял с воздетыми к небу руками, словно бы жрец Древнего Египта. И тут, совершенно неожиданно весь окружающий мир зашатался, заставляя Луну налететь на Солнце, а звезды зайтись безумным хороводом. И под действием неожиданно резкого холодного ветра структура плетения начала поддаваться, сминаясь и рушась с прекрасным мелодичным звоном, недоступным простым смертным, порождая в его теле, в каждой его клетке гудящую боль от разорванного единения. «Что такое?» — Гарри был испуган, ожидая коллапса мощных сил, пока послушных его воле, которые от него не оставят и мокрого места. Но этого не произошло. Вместо ожидаемого он оказался в призрачном мире, сотканном из мерцающих красок и полупрозрачных камней монастыря и окружающего такого привычного ландшафта, сейчас так непривычно смотрящегося. И тут на его глазах дальние колонны и лесок стали терять свои формы, как бы выцветая и начиная отекать на землю, словно бы краски с картины. — «Нарушено Равновесие» — последовал ответ от мудрой части существа Поттера, которое, казалось, знало все ответы на даже еще не заданные вопросы. Внезапно взгляд упал на угол квадратного помещения, в котором до того размытая тень обрела контрастность, отделяясь от пола и преобразуясь в дымчатые гуманоидные формы. — «Тени! Стражи Грани!» Множество голосов начало заливать окружающий Гарри мир, приглушая его сияние ожившим темным туманом, от которого отделялись все новые безликие тела. «Человек… Наш… Мой… открытый» — доносилось все отчетливее до застывшего в полном ужасе Гарри, который только оглядывался вокруг себя, наблюдая за кружением темного вихря. «Возьмем…» — шептали Тени свои слова, подбираясь к нему все ближе, не открывая своих призрачных ртов. «Тени! Беги!» — взвыл мудрый советчик внутри Гарри, который отпрянул от очередной тени, которая вытянула к нему свою дымчатую руку. — «Беги по диагоналям и не иди в углы» — Но Поттеру было не до анализа загадочных слов, пока он старался маневрировать между тенями, избегая встреч с ними. — Ааааа!!! — казалось весь мир взорвался радужными красками и закружился, когда одна из конечностей внезапно оказавшийся рядом с ним тени не коснулась его груди. Мерзкое чувство прикосновения ледышки, которая затопила его тело болью, было просто невыносимо. Миг, и он спустил со своей конечности, окрасившейся в красно-голубой огонь, «Стрелу Хаоса», первое плетение в той страшной книги. Которое его спасло, спалив к темном огне мерзко закричавшую тень своим безмолвным голосом, отчего у Гарри все застыло внутри. Правда, это же ему дало и передышку, так как остальные тени отпрянули в стороны в ужасе от гибели своего товарища. — Боитесь, твари. — С удовлетворением зашипел парень, зажигая следующий огонь и наблюдая за кружением туманных силуэтов в сияющем тьмой тумане. «Проход. Темный Путь. Быстрее» — внезапно в мозг Гарри полились картинки того, что имел ввиду мудрый внутренни советчик. Кончено, как же он не догадался сразу. Откуда-то он знал все нюансы этого заклинания. Тут, на Грани, он может легко открыть древний проход к себе домой, убежав от неминуемой смерти. Такой простой выход, но такой неочевидный до недавнего времени. — «Ты прав. Домой!» — Гарри сосредоточился и представив себе свою Комнату в подземельях разрушенной виллы, активировал триггер плетения, почувствовав, как ему навстречу рванул весь призрачный мир, меня свои очертания. *** Большая зала была обставлена элегантно, но вместе с тем с неуловим налетом роскоши: пол из полированного мрамора ценных пород, мраморные панели в обрамлении стен, над которыми шли деревянные панели из редких пород дерева, завозимых специально в центр могущества Церкви для украшения жизни ее влиятельных руководителей. Золото и платина в обрамлении изящных вырезанных барельефов из белоснежного камня, сочеталась с серебром и хрусталем изящных ламп, свисающих с высокого потолка. И высокие стрельчатые окна с вычурными витражами, которые показывали различные события из долгой истории пожалуй самой влиятельной секретной службы мира, бросали разноцветный свет на большие картины в золотых рамках, развешанные по свободным от массивных шкафов со множеством книг внутри, стенам. — Да, да, входите. — Ответил на стук в дверь высокий статный мужчина в изящной красно-черной рясе, сидящий за массивным большим столом из красного дерева, накрытым в середине вставкой из малахита, и что-то писал на его поверхности позолоченной гелиевой изящной ручкой из платины. Открылась массивная и тяжелая дверь из красного дерева с золотыми полосками, над которой доминировал портик с открытым в середине треугольника глазом, окруженный сиянием, и через нее вошел еще один высокий мужчина совершенно незапоминающийся внешности в коричневой рясе, почтительно поклонившись хозяину этого кабинета, олицетворяющего собой одну из служб Опус-Деи, а именно так назвалась организация, к которой оба этих человека принадлежали, после чего замер напротив своего начальника, поглядывая иногда на огромный анимированный глобус Земли, стоящий с левой стороны от сидящего. — Пьетериус, рад видеть вас. — Сказал с нотками одобрения в низком голосом сидящий, откладывая исписанный белоснежный листок в большую кожаную папку, лежащую за малахитовой подставкой для пишущих предметов, куда он поместил свою ручку, переводя внимание на стоящего перед ним посетителя. — У меня для вас есть одно важное дело. — С этими словами он взял другую папку, поменьше, и протянул ее своему собеседнику, который взял ее из рук своего начальника, после чего опять замер. Тут не принято было проявлять излишнее любопытство, как и не иметь его вовсе. — Итак, — продолжил говорить мужчина за столом — у нас в руках оказались данные про то, что рядом с одним из крупных городов, а именно Лидс, было зафиксировано серьезное возмущение. — Возмущение, мессир? — Да. Возмущение. Причем возмущение старой магии. — Выделил особо последние слова хозяин кабинета, отчего у его собеседника округлились глаза, настолько он был изумлен. — Старая магия? Но разве мы не уничтожили ее полностью? — Нет. — Последовал простой ответ, за которым человек за столом поднял руку. — Предугадывая твой следующий вопрос. Мы решили не доводить до вас настоящее положение, так как по миру сейчас такие проявления довольно редкая вещь. И часто их допускает наш прямой конкурент. — Орден Мерлина! — выдохнул с осуждением Пьетериус, слегка поморщившись, после чего опять сделав свое лицо бесстрастным. — Полагаю, моей миссией станет определения того, кто посмел нарушить порядок, установленный Мерлином? — Именно. Вы как всегда догадливы, что мне нравиться. Так вот, вы обязаны будете отправиться на Доминион Англия, где проведете все необходимые мероприятия, чтобы установить нарушителя… — И покарать? — завершил за начальником мысль посетитель. Ну, попытался завершить. — Это может подождать. Понаблюдай за ним, Пьетериус. И дай мне знать, когда накопишь достаточно информации. — Но… — Без но. — Немного повысив голос, оборвал своего подчиненного хозяин кабинета, не изменяя выражения своего лица. — Сейчас уже далеко не времена Мерлина. И мы можем позволить себе быть немного… разборчивыми в наших методах. — Слушаюсь и повинуюсь. — Поклонился Пьетериус, после чего задал уточняющий вопрос. — А что делать, если я обнаружу посланников Ордена Мерлина. — Официально, ничего. — Ответил тому не моргнув глазом человек за столом. — А не официально, ты установишь наблюдение за ним и посмотришь, зачем они появились на Острове. Добудь нам информацию по действиям этих магов, после, передай нам ее. Дальше будешь ждать наших новых заданий. А сейчас, иди. — Слушаюсь, мессир. — Поклонился еще раз начальнику мужчина, и вышел как можно тише за дверь. *** Среди ярких сочных зеленых невысоких деревьев, нежащихся под теплым южным солнцем, расположился комплекс белых строений с ярко-красными черепичными крышами, обнесенный высокой голубоватой стеной с мощными высокими такими же голубоватыми башнями, заканчивающихся на крыше массивными шпилями с непонятными штуками на них. За толстыми стенами стоял на холме в отдалении от остальных построек массивное четырех этажное белое здание с большим фонтаном во дворе и в окружении разбитых небольших садов, которые быстро приживались на плодородной почве большого острова, лежащего в Средиземном Море, и скрытого от остального мира мощными защитными чарами. В одной из больших комнат, расположенных на четвертом этаже главного здания комплекса сейчас работал на неком аналоге маггловского компьютера ничем не примечательный низковатый человек плотного телосложения с темным лицом, не выражавшим абсолютно никаких эмоций. Даже тем фактом, что его аппарат, собраный из модифицированного пластика и набора полимеров, часть которых еще не была известна магглам, ну или необычной обстановкой всей комнаты. Особенно это касалось огромного голографического глобуса планеты, на котором горели множество точек разными цветами и проходили изменения в многочисленных надписях, висящих около планеты. Так же необычными были зеркала, стоящие в большом количестве в нишах комнаты между высокими шкафами вполне привычного вида, заполненных толстыми устройствами непонятного для непосвященного человека назначением. Кроме всего перечисленного можно было еще отметить и большие торшеры с замысловатыми плафонами и лампами, функции которых исполняли необычный кристаллы, парящие на неком расстоянии от патронов. Ну или того, что их замещало. — Да, входи Меритон. — Приветливо сказал в небольшую коробочку сидящий за большим деревянным столом, часть которого и занимал магический компьютер, отвлекаясь от него на посетителя, прошедший через ставшую подобной плотному туману дверь, над которой виднелось изображение пирамиды, внутри которой располагался круг, похожий на глаз, который делил на равные половинки высокий посох, спускающийся с развернутого угла пирамиды вниз. — Вы призвали меня, мастер. — Поклонился ему в ответ немолодой уже мужчина незапоминающийся внешности, одетый в замысловатую мантию. — И ты пришел. Хорошо. — Хлопнул в ладоши сидящий за столом маг, подзывая к себе в руку плоскую коробочку с данными и передовая ее вошедшему. — Здесь информация, полученная нашим Орденом по недавнему случаю использования старой магии — ударение говорящий сделал на последних словах, что изумило слушающего — в Доминионе Англия. — Странно. А разве у нас еще сохранились там датчики? — Нет. Как и у Инквизиции — при этих словах посетитель чуть поморщился. — Но это не мешает нам иметь там своих агентов. Как и нашим дражайщим коллегам, которых мы все так любим. — На этих словах хозяин кабинета позволил себе небольшую кривую улыбку, которая через мгновение пропала, уступая место с годами выработанной маске. — Итак, как одному из наших лучших оперативников, который показал себя с блестящей стороны в последних миссиях, я хочу поручить тебе провести это задание. — Готов служить. — Вновь поклонился посетитель. — Я не сомневаюсь. — Блеснул глазами его начальник, после чего продолжил говорить. — Ты должен будешь отправиться в Англию, где начнешь оперативную работу по выявлению нарушителя порядка Мерлина. Средства для ее проведения тебе будут предоставлены без ограничений. Речь идет об самих устоях нашего общества. Все остальное будешь решать сам. — Какую процедуру применить в случае обнаружения отступника? — Стандартную. Нам не нужно, чтобы подобные случаи происходили и дальше. — Слушаюсь и повинуюсь. — Вновь поклонился посетитель, после сего поинтересовался — Что делать на случай, если я встречу на Острове агента Инквизиции? — Официально, ничего. А не официально, установи за ним наблюдение. Мне очень любопытно, в какую игру играют наши визави за ширмой. Результаты будешь докладывать мне лично. А теперь ступай. — Сказал хозяин кабинета, готовый вернуться к своей прерванной работе. — Во имя Мерлина. — Именем его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.