ID работы: 11286620

Воспитанник мертвого

Джен
NC-17
В процессе
1514
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1514 Нравится 237 Отзывы 522 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Парижское отделение Аврората, 12 сентября 1986 г - Месье Лантье, подскажите, кто приходил к вам по поводу месье Долпедо и его семьи? – Спросил Демиан, когда увидел, что заведующий мертвецкой полностью расслабился под действием зелья и готов отвечать на вопросы. - Мм… Честно скажу вам, месье Кроуфорд, семьей Долпедо интересовались очень многие. – доверительно начал говорить заведующий. – Помимо авроров, ведущих дело, а также специалистов клиники Пуатье, приходивших для осмотра тел, было еще несколько визитов. В частности, поклониться усопшим пришел глава местного теневого бизнеса, месье Шевалон. У него, как говорят, были какие-то общие дела с погибшим главой семьи. - А кто последним посещал Долпедо? – уточнил Демиан. - Так месье Шевалон и был последним! Приходил вчера. Он так горевал, что я даже был рад, что при выходе он столкнулся со священником. Тот помог ему успокоиться. - Священник? – удивился Кроуфорд. - Да. Раз в месяц к нам приходит священнослужитель и проводит обряд очищения помещений. – спокойно пояснил Лантье. – У нашего руководства давняя договоренность с местной церковью. - Интересно. А вы не подскажете – священник вам был знаком? - Обычно к нам приходит отец Константин, но в тот раз был незнакомый мне. Он представился… дай-то память… отец Михаил. Такой светлый и добрый юноша, от него так и веяло спокойствием. – Покивал в подтверждение своих слов месье. - И последнее – с какой церковью у вас договоренность? Хотелось бы побеседовать с отцом Михаилом и отцом Константином. – доброжелательным тоном спросил Демиан. Гарри же все это время молчал и не двигался, боясь помешать. - Ближайшая к нам – церковь Святой Марии Магдалины. Пройдете по де Риволи до площади Согласия, а там свернете направо на Руаяль, в конце она упирается в церковь и одноименную площадь. - О, благодарю, - тепло ответил Демиан. – Сейчас подойдет наш юрист, мы заберем у вас тела почившей семьи, чтобы достойно их похоронить. - Замечательно, что у месье Долпедо столь близкий друг! Мне всегда так грустно, когда людей хоронят на нашем муниципальном кладбище без достойных памятников и обрядов. Тут в дверь кабинета постучали и после дозволения вошел Льюис. В руках у него все подписанные бланки, и добродушный и еще откровенный от выпитых зелий месье Лантье с легкостью отпустил магов. Выйдя из аврората, Демиан отвел своих спутников в закуток, который был недалеко от музея, стоявшего прямо напротив магического здания. - Льюис, благодарю за оперативность! – Кроуфорд поблагодарил своего юриста. Он сделал практически невозможное – за полчаса добился оформления всех бумаг требующихся для вывоза тел, в их случае – праха. - Не за что, мистер Кроуфорд. – лучезарно улыбнулся блондин, а потом подмигнул Гарри, который с интересом смотрел на этого яркого человека. Все же они не были знакомы. – Я был удостоен чести лично увидеть мистера Поттера. – слегка поклонился мальчику юрист. Тот же в ответ также согнул спину в знак уважения. – Позвольте представиться, Джордж Льюис, юрисконсульт вашего опекуна. - Рад знакомству, мистер Льюис. – Гарри важно пожал протянутую руку. - Также наша встреча дала мне возможность передать вам информацию по ранее запрашиваемым делам. – юрист достал из кейса папку и передал ее Кроуфорду. – Буду рад узнать ваши распоряжения по дальнейшим действиям. А теперь позвольте откланяться. Распрощавшись компания разошлась. Демиан и Гарри решили прогуляться до церкви, а Льюис умчался по делам. Мальчик и мужчина спокойным прогулочным шагом шли вдоль улиц французской столицы, купили в небольшом магазинчике мороженое и просто наслаждались теплой погодой. Город был красив, люди интересны. Всюду слышалась французская речь. Гарри с интересом крутил головой, а его восхищенные и горящие любопытством глаза вызывали умиление у прохожих. Так они и дошли до церкви. Величественные колонны и лепнина приковывали взгляд. Внешне церковь была непохожа на привычные храмы, а потому ее фасад с интересом рассматривали и взрослый, и юный маги. Передернув плечами, Демиан повел Гарри внутрь. Вскоре им удалось найти главного по храму – пожилого мужчину, назвавшегося отцом Пофием. - Добрый день, отец Пофий. – Поклонился с уважением служителю церкви некромант. - Приветствую вас, - также вежливо ответил священник. – Не видел вас среди наших верующих. - О, какая у вас память! Да, мы с моим подопечным не являемся вашими прихожанами. Нас сюда привел вопрос о двух ваших служителях – отцах Константине и Михаиле. - Вот как. – нахмурился собеседник. – Можете представиться? - О, простите мои манеры. Меня зовут Кристиан Лакруа, а это мой племянник Франсуа. – лучезарно улыбнулся Кроуфорд. - Позволите уточнить, почему вас интересуют данные люди? - Мы хотели бы выразить благодарность за участие в судьбе наших друзей, о посмертии которых позаботились ваши коллеги. - Что ж… Пройдемте. – священник развернулся и повел британцев в свой кабинет. Там они расположились с комфортом. – Вынужден сообщить печальные новости. Отец Константин совершил тягчайший грех и отлучен от церкви. А вот об отце Михаиле я впервые слышу. - Странно…. А можно ли как-то пообщаться с отцом Константином? Пусть он и отлучен от церкви, но я уверен вы знаете его адрес. - Да, адрес я вам подскажу. Кладбище Монмартра. Висельник похоронен именно там под своим земным именем – Фабиан Шарль Руаль. Спросите у смотрителя. - Откуда вам известен отец Михаил? – спустя несколько мгновений тишины спросил священник. - Извините, но о его визите в морг мне сказал заведующий. По его словам, юноша прибыл на замену отцу Константину. Позвольте… а когда же умер месье Руаль? - Неделю назад его тело обнаружили в келье, когда он не пришел на утреннюю службу. Эта такая трагедия. – печально ответил отец Пофий. – Меня крайне волнует, кто посмел представиться служителем нашей церкви. - Я думаю, вам стоит обратиться по этому поводу в правоохранительные органы, отец. – Доброжелательно сказал Демиан. – Благодарим за уделенное время и приносим соболезнования об усопшем. – дождавшись кивка от задумавшего священнослужителя, некроманты покинули церковь. - Госпожа, как же я не люблю эти места. – выдохнул Демиан, когда они ушли с площади перед церковью. Рядом хихикнул Гарри. – Тебе смешно? Мелкий шутник! – показательно возмутился лич, а сам в душе порадовался, что на мальчика святые стены не действуют так угнетающе. – Значит, общаться с месье Руалем будешь ты! Пойдем, снимем гостиницу. Ночью нас ждет кладбище и повесившийся священник. Заметив разом слетевшую улыбку мальца, довольный некромант повел подопечного к отелю, где их будет ждать чистая постель и плотный ужин. Ночь обещала быть интересной. А пока ребенок будет отдыхать, Демиан планировал связаться с коллегией некромантов через представительство в Париже и взять у них разрешение на подъем усопшего. А праху Долпедо и его семьи… придется подождать до возвращения в Англию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.