ID работы: 11290009

Я рядом

Гет
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Я рядом

Настройки текста
Примечания:
Наши путешественники продолжают путь до Форта Генри. Остаётся совсем немного. Страшно вспомнить, сколько всего им уже удалось преодолеть на пути к заветной цели. Тяжело и морально, и физически идти по лесу практически без отдыха, ещё и преследуемыми кровожадными индейцами. Однако никто не может идти вечно без остановки. В такие минуты чувствуется некое облегчение. Как будто даже и жизнь налаживается. Можно на время забыть обо всём плохом и дать место приятным мыслям. «Здесь мы на время остановимся», — сказал Чингачгук, обернувшись к путникам. Недалёко от входа в лес он выбрал небольшую полянку, которую приятным золотым оттенком освещало солнце — великолепный пейзаж, желанный многими увлечёнными художниками. «Хорошо отец! Нам стоит собрать дров и принести что-нибудь в обеду?», — обратился с вопросом Ункас. В ответ он получил кивок. «Тогда я останусь тут». Соколиный Глаз сел у большого тёплого камня и принялся чистить ружьё. Профессор Гамут, известный энтомолог, один из тех людей, кто всегда найдёт минуту для любимой науки. «Ох, Господа, я обязательно должен проверить одну гипотезу! В этих краях должны обитать крайне редкие...», — хотел было сказать Дэвид, но кто-то его перебил. «Крайне редкие flavo purpura, вы хотели сказать?», — с гордой улыбкой, и обескуражив практически всех, сказала Мисс Алиса. Профессор догадывался о том, что юная английская леди имела определённые знания в области энтомологии, потому что ранее меж делом она задавлена ему вопросы и с интересом наблюдала за его работой. Но кто не ожидал услышать такого от девушки, так это Соколиный глаз. Он знал, что в ней есть что-то такое, что есть не у каждой девушки, воспитанной в высшем обществе. Что-то природное, может даже дикое. С каждым днём она открывалась в его глазах по-новому. Ему давно начало казаться, что не такие уж они и разные. «Совершенно верно, моя дорогая, совершено верно! Быть может, вы желаете составить мне компанию в моём маленьком исследовании?», — с абсолютным энтузиазмом заявил профессор. Сэр Гамут был только рад, что юная леди интересуется энтомологией. Он был не из тех, кто верил в предрассудки. Алиса, конечно, согласилась. «Мисс Алиса! Вы и энтомология? Это всё равно что сравнить меня и ...» «Не спешите сопоставлять, Мистер Соколиный Глаз! Вы многого обо мне не ведаете», — умело и деликатно, как полагается леди, ответила Алиса. «Что ж, ладно. Только не уходите далеко, чтобы не пришлось потом вам искать». Сэр Гамут и Мисс Алиса направились в лес на поиски научных открытий. Наконец, поляна погрузилась в тишину, которую прерывали лишь звуки стального шомпола. Теперь очистка ружья превратилась в способ отвлечения от разного рода мыслей. Если бы всё, что было в этот момент было в голове охотника, выплеснулось наружу, то на поляне стоял бы жуткий гул. Он правда пытался, но справиться с потоком мыслей порой просто невозможно и лучше принять его. Соколиный Глаз положил оружие на землю, а затем опёрся головой о камень и закрыл глаза. Забыв обо всём, он просто погрузился в чертоги мыслей. Только лишь Кора была способна нарушить молчание. За все время пребывания в этом месте она не проронила ни звука. Потому что поведение Алисы её совсем не удивило. Она подошла к охотнику и попыталась позвать его. Он не откликнулся, потому что мысленно был за тысячу миль отсюда. Тогда она легонько положила руку на его плечо и повторила: «Мистер Соколиный Глаз, может, вы хотите поговорить?» Он резко открыл глаза, и как будто его только освободили от утреннего сна, удивлённо и растерянно ответил: «А, Мисс Кора, простите, я почти забыл, что вы здесь. Поговорить? О чём?» Темноволосая леди осторожно начала разговор: «Об Алисе. Кажется, вас сильно удивило её поведение? На самом деле, вы, действительно, многого не знаете о ней». «А...ну...вообще-то да. Я не ожидал от неё такого. Мне казалась она другим человеком. Или не совсем... Я не знаю». «Я думаю вам было бы интересно узнать, почему она так увлечена столько несвойственным юной леди занятием? Или, может, вы просто хотите узнать о ней побольше?». Кора всё время внимательно следила за реакцией молодого человека. «На самом деле, если быть честным, я думал как раз о ней». Юная леди получила ожидаемый ответ, хотя не думала, что Соколиный Глаз будет столь открытым. Но она начала рассказ. «Вы знаете, что принято в Англии читать на ночь совсем ещё юным леди? Это должны быть добрые, милые сказки со счастливым концом. Сказать по правде, я всегда любила, когда отец читал нам их в детстве. Алиса тоже из слушала, но они не вызвали в ней столько эмоций. Она терпела их в основном лишь потому, что мы жили в одной комнате. Но когда отцу было необходимо месяцами отсутствовать дома по долгу службы, его ночные рассказы заменяла мама. Она была настоящей леди, с которой Алиса всегда брала пример. Но была в ней и практически никому не известная черта — она очень любила бабочек и других насекомых. Поэтому вместо детских сказок, она учила нас тому, как устроен мир одних из самых маленьких на Земле существ. Наш дом был полон книг на эту тему. И когда Алиса не была занята уроками этикета, она проводила время перечитывая одни и те же книги раз за разом». Кора погрузилась в свои мысли, вспоминая детали давно уже прошедших лет, но тем временем изредка поглядывала на эмоции увлечённо слушающего охотника. Было видно, что он на самом деле глубоко неравнодушен. В момент на лице Коры появилась печаль. «Но в один скорбный для всех нас, а особенно для Алисы, день, мама...умерла. Мы не могли в это поверить. Никто из нас. Но мы с отцом так боялись за мою дорогую сестру. Она заперлась в нашей комнате и просто читала книгу «Энциклопедия юного энтомолога». Заканчивала и начинала заново. Эту книгу они чаще всего изучали вместе. Наверно, это помогало ей вспомнить её голос. С тех пор прошло много времени, но и мама, и энтомология навсегда остались в сердце Алисы. Я думаю, она могла бы связать с этим свою жизнь. Только вот сама она в это не может поверить». «Наверно, именно поэтому она так добра к профессору… Я думал, это просто формальная вежливость, присущая любой леди. Я уже жалею о том, что сказал ей. Как же я ошибался!» Их разговор прервал запыхавшийся профессор. «Мисс Кора, Соколиный Глаз! Прошу, помогите!» Охотник немедленно встал. «Что случилось? Где Алиса?!» «Она...Она увидела ту самую бабочку, погналась за ней и я не смог её остановить. Мы были не небольшом холме тогда, она не заметила этого и не смогла вовремя остановиться. Думаю, ей нужна помощь, чтобы вернуться сюда». Соколиный Глаз быстро принял решение, ведь на счету может быть каждая минута. «Оставайтесь здесь, Ункас и Чингачгук должны прийти с минуты на минуту. Готовьте бинты и всё, что может понадобиться. Я бегу к ней». Он мчался к месту происшествия быстрее молнии, словно шершень рассекая воздух. Сердце билось как бешеное. Он уже видел её издалека и понимал, что всё не так серьёзно, как он уже успел подумать. «Мисс Алиса! Как вы? Не беспокойтесь. Я рядом». «Кажется, я подвернула ногу. Боюсь, сама идти не смогу». «Я помогу вам». С этими словами он заботливо взял Алису на руки и направился в обратный путь к поляне, где их уже ждали друзья. Наконец, его сердцебиение стало приходить в норму. В норму для такой ситуации. И мысли успокаивались. «Не знал, что вы так увлекаетесь бабочками, Мисс Алиса! В следующий раз, когда полетите вслед за ней, внимательно смотрите под ноги и помните, что у вас крыльев нет, — немного помедлив он добавил, — и не пугайте меня так, пожалуйста». «Никогда не упустите момента подшутить. Вы меня извините, конечно, но такой вы жук, Соколиный Глаз! Но благодарю за помощь». В ответ на это он лишь усмехнулся. Лишь одна мысль осталась у него на уме: «А я и не против быть жуком, если вы и дальше будете так же гореть энтомологией, Алиса». А интересная пара могла бы быть из хрупкой голубоглазой бабочки и бравого зеленоглазого жука. Не такие уж они и разные.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.