25%

PG-13
Завершён
148
автор
G_Gennady_Y бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 903 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
148 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник

•v•

Настройки
Примечания:
      Приехать на летние каникулы в Ли Юэ из Снежной было Ошибкой с большой буквы. Страны, где температура бывает больше тридцати градусов, вообще должны быть под запретом, ибо это трындец. Задаваясь вопросом, чем они думали перед вылетом, Чайлд и Скарамучча проводили свои первые дни отдыха под кондиционером ежесекундно.       Выйдя из самолёта ночью, температура стояла, как жарким полуднем в Снежной. Ни тебе прохладного ветерка по спине, что хоть как-то спасал, только духота, сухость и страдания. Прямо перед дверьми в аэропорт Чайлд и Скарамучча одновременно переглянулись и решили посмотреть, когда следующий самолёт в Снежную.       Перспектива прождать несколько часов на металлическом сидении вот никак не прельщала, особенно после нескольких часов в самолёте, тратить деньги впустую тоже не хотелось, хотя этим можно было пренебречь.       Поэтому они отправились в съёмную квартиру. К счастью, она досталась им без проблем, которые могли бы возникнуть у иностранцев посреди ночи, в виде орущего хозяина квартиры, живущего по соседству. Парень, кажется, тогда не спал и не собирался, поэтому желать спокойной ночи они не стали.       И вот, спустя четыре с половиной дня и столько же ночей, утром, чтобы не умереть раньше положенного, наполовину счастливый Скарамучча со шляпой и невезучий Чайлд с кошельком, выбегают из подъезда, по пути в ближайший супермаркет бессмысленно прячась от жары под тенями деревьев и зданий. К слову, от бега стало только жарче.       В первый магазин их не пустили. Из-за шляпы, которую Скарамучча отказался снимать, ребят погнали первыми пинками от дверей, даже не подпустив к входу. Дождавшись, пока Скарамучча выскажет все закрытым дверям, он и Чайлд с видом мокрых умирающих пошли в следующий, уже не так активно.       Они не сильно расстраиваются на это: до следующего магазина идти меньше ста метров, а из которого они ушли был больше похож на ларёк с ярмарки.       Во втором магазине пускать со шляпой их тоже отказались, поэтому Чайлд стянул её силком и уговорами о жаре и следующем магазине. После фразы, что до следующего магазина идти ещё дольше, Скарамучча поуспокоился, но шляпу отдавать отказался, оставив в руках и прижимая двумя руками к груди как ценное сокровище. В тот момент он был похож на ребенка.       Следующий магазин, в отличие от первого, хоть как-то напоминал цивилизованное место и был оснащен кондиционером на выходе и открытыми морозильными и камерами для фруктов овощей, где они и пробыли бо́льшее количество времени, ничем не занимаясь. Как будто ненадолго вернулись домой в Снежную. Побродив между полок, по просьбе Чайлда, они остановились у холодильника с напитками, откуда он вытащил стеклянную бутылку лимонада, открутил пробку и начал сразу пить. На возмущения Скарамуччи Чайлд ответил, что заплатит на кассе. В их стране такое допускается, так почему бы и нет? — Молодой человек, не стыдно ли вам пить, не заплатив?       Чайлд давится и случайно проливает капли лимонада на пол в попытках откашляться. Он поднимает голову на, как он думал, работника магазина и смотрит в притягательные тёплые медовые глаза. Они смотрят с надлежащей строгостью, но без укора.       Чайлд мнется с ответом и для помощи обращается к полке с напитками. На красной бумаге вызывающе выделяются жёлтые «25%!». — Тут двадцать пять процентов бесплатно, — Чайлд тычет пальцем в сторону надписи, утирая рукой с бутылкой подбородок от сладких капель.       Мужчина игриво улыбается, сразу понимает, что человек перед ним говорит несерьёзно.       В руках мужчина держит корзину с ростками бамбука и упаковку заоблачного перчика, поэтому на работника магазина не похож. Волосы аккуратно завязаны в низкий хвост, скорее для того, чтобы не мешались при ходьбе. Одет он в приятный глазу деловой костюм коричневых оттенков, пиджак расстегнут, и виднелась кремовая строгая рубашка.       Скарамучча пихает застывшего Чайлда в бок и шипит неразборчивые проклятия. — Для таких, как ты, эти двадцать пять процентов наливают на самое дно, — Мужчина едва слышно хихикает, прикладывая руку ко рту, — Вижу, Вам и правда жарко, Вы так покраснели.       Чайлд фыркает на это замечание и отворачивается от собеседника. Щеки и правда горели огнём от вида и приятной недолгой беседы, хоть и состояла она из взаимных почти нежных шуток. Скарамучча нетерпеливо смотрит, то на Чайлда, то на незнакомца, кажется, ожидая продолжения. — Вы, похоже, иноземцы, раз не привыкли к таким температурам. Моё имя Чжун Ли, я бываю в этом магазине время от времени. Если ещё встретимся, можете спрашивать у меня о городе, с радостью расскажу, — Чжун Ли протягивает ладонь для рукопожатия.       Пока Чайлд думал, Скарамучча тоже представляется подобным образом: — Мы из Снежной. Моё имя Скарамучча, а он, — Парень хлопает по руке Чайлда, — просто тупой.       Чайлд несколько заторможено смотрит на руку, потом медленно соображает, что и зачем нужно сделать. В конце концов, он принимает ладонь и случайно представляется своим настоящим именем: — Приятно. Аякс.       Чжун Ли учтиво кивает, говорит банальное «Приятно познакомиться» и уходит дальше по своим делам. Чайлд смотрит ему в след какое-то время.       Как только мужчина отходит за соседние полки, Скарамучча отбирает бутылку лимонада у друга и толкает его. Чайлд то ли от неожиданности, то ли от силы Скарамуччи, чуть ли не падает на пол, в последний момент оставшись на ногах. — Какой, блин, Аякс?! — Не будь Скарамучча таким низким, точно бы посмотрел на Чайлда сверху вниз. А пока приходилось довольствоваться только грозным взглядом на подбородок, который обычно даже не видно из-за шляпы.       Чайлд переводит взгляд на проход, куда ушел Чжун Ли и изрекает, как в каких-нибудь мелодрамах на их родине: — Кажется, я влюбился.       Скарамучча пытается кинуть в Чайлда бутылкой, но вовремя вспоминает, что за нее ещё надо заплатить. Поэтому кидает ему кулак по макушке и кучу криков, которые складываются в «Вы первый раз встречаетесь!» и «Он дед!».       Ни один из фактов Чайлда не пугал. На лице расползается почти зловещая ухмылка. Завоевать сердце Деда меньше чем за месяц? Звучит как вызов!
148 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)