ID работы: 1129091

Нарушая правила

Джен
PG-13
В процессе
2292
автор
venbi бета
Размер:
планируется Миди, написано 144 страницы, 16 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2292 Нравится 441 Отзывы 1365 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
В восемь лет Перси был замкнутым и неуверенным в себе ребенком. Ему приходилось прилагать усилия, чтобы пытаться не плыть по течению или нарушать запреты. Когда он совершал нетипичные для себя поступки: напрашиваясь на работу к мистеру Флоришу или получая нелегальную волшебную палочку, его сердце замирало от ужаса и восторга. Но Перси слишком хорошо помнил себя-взрослого - тот человек был слабым и нерешительным. Он не хотел стать таким. Значит, нужно забыть о своей нерешительности и приложить максимум усилий, чтобы изменить себя и свое будущее. К новому году он определил для себя три направления для приложения усилий: собственная личность, связи и деньги. Перси был не настолько самоуверен, чтобы самостоятельно составить план собственного развития, потому воспользовался единственным доступным ему источником, которому доверял, - книгам. За основу он взял труд Финеаса Блэка, по представлениям которого маг должен быть «всесторонне совершенным»: здоровым, воспитанным, магически сильным, интеллектуально и физически развитым, мудрым, мужественным, целеустремленным, красноречивым и обладающим чувством собственного достоинства. Что же, Перси всегда был основательным. Учебники по этикету и «искусству поведения» в обществе, риторике, «Система физического развития мага» Луи Такера, «Природа магии» того же Блэка - Перси составил базовый набор «инструкций». Книги, не обладающие особыми магическими свойствами, он просто скопировал - мистер Флориш сам научил его этому заклятью. Но некоторые книги являлись чем-то намного большим, чем просто источником теоретических знаний - они могли моделировать среду для обучения и тренировок. Три таких книги мистер Флориш разрешил Перси взять на время. Связи? Здесь все сложно. С другой стороны, мистер Флориш - чем не пример? Его помощь для Перси была бесценна. Деньги? Все плохо. На наследство рассчитывать не приходится. Четыре галлеона в месяц - прекрасно для восьмилетнего, но бесперспективно. Самое недорогое обучение - на магозоолога или аптекаря - стоит не меньше тысячи галлеонов. *** Перси отправлялся на работу в десять часов, пользуясь выходом из камина в Дырявом котле. Сначала он возвращался самостоятельно тем же путем. Но потом как-то все решили, что будет безопаснее, если его в шесть часов будет забирать по дороге домой отец. Так что, почти целый день он стал проводить в книжной лавке, обеспеченный приготовленными мамой бутербродами. Иногда в магазине наблюдалось настоящее столпотворение, иногда - всего несколько покупателей в час. В такие тихие часы в лавку мистера Флориша заглядывали соседи и постоянные покупатели. С некоторыми из них Перси даже познакомился. Сначала было невероятно сложно просто заставить себя улыбнуться и сказать пару слов. Один из продавцов, Том, был странным, дерганным и необщительным. В детстве с ним произошел несчастный случай, в результате которого Том потерял почти всю свою магию. Он не любил выходить в зал и общаться с покупателями, предпочитая оставаться все время за прилавком. Именно Тому помогал Перси, доставляя книги со склада. И Том был рад, когда Перси помогал ему и в зале, общаясь с клиентами и показывая новинки. Если Том не любил общаться и не стремился к этому, то Перси пытался изменить свое поведение, прилагая для этого определенные усилия. Через месяц он уже почти непринужденно улыбался и не задумывался, подбирая фразы, которые поначалу тщательно продумывал и даже выписывал на отдельный лист. Дома Перси часами репетировал перед зеркалом, чтобы научиться «тщательно дозировать вежливость и чувство собственного достоинства» согласно правилам из книги мистера Блэка. Среди постоянных посетителей Перси познакомился с мистером Тернером, владельцем булочной в соседнем здании, в которой выпекались потрясающе вкусный заварной хлеб и замечательные булочки со сливками, заходившим посмотреть книги об оружии и путешествиях. А также с миссис Грин, владелицей маленького ателье в конце улицы, у которой была тайная книжная страсть - маггловские приключенческие романы. В лавку любил заглянуть мистер Вуд - маг, варивший зелья в самой большой аптеке Косого переулка. Посетители постепенно привыкали к доброжелательному мальчику, всегда готовому оказать помощь в поиске книг. Иногда ему предлагали какую-нибудь дополнительную работу - помочь рассортировать ингредиенты в аптеке, переписать рецепт, найти упоминание о чем-то в книгах, изданных 60-80 лет назад и т. п. В основном, постоянные посетители были дружелюбны, хотя не все. Персональным наказанием для Перси стал мистер Бишоп, сотрудник адвокатской фирмы. Он находил особое удовольствие попросить помощь мальчика для поиска нужной ему литературы и язвительно комментировать его действия и ответы на вопросы. Нумерий Септим был одним из клиентов, не работающих на волшебной улице, причем абсолютно «всеядным» в своих книжных пристрастиях. Через два месяца он стал узнавать Перси в лицо, еще через пару недель запомнил его имя, а еще недели через три спросил, не рассматривал ли Перси возможность стать переводчиком, например, с французского или немецкого языка. Внезапно Перси понял, что он просто мечтает стать переводчиком: учить языки можно самостоятельно, а значит, можно сократить затраты на обучение профессии. Для него это был выход. Переводчик может работать как в магическом, так и в маггловском мире. В любом случае, знание иностранных языков лишним не будет. Перси вытянул из мистера Септима подробности. Тот сам был полиглотом - знал более тридцати иностранных языков. Он рассказал мальчику, как в магическом мире принято учить иностранные языки. Если кратко, то существует два способа: быстрый, но болезненный, или не сопряженный с неприятными ощущениями, но долгий. Перси решил, что просто обязан узнать все особенности быстрого способа, чтобы понять, о чем идет речь. Способ оказался нелегальным. Но Перси это не смутило - он же стремился работать над собой и учился нарушать правила. - На вашем месте, молодой человек, я начал бы с английского. Иначе несовершенное знание родного языка будет ограничивать ваши возможности. Способ предполагал использование артефакта - обруча из магического серебра, покрытого рунами, с углублением для информационного кристалла. Мистер Септим установил сферу тишины и наложил чары отвлечения внимания прежде, чем позволил надеть обруч Перси. Это было больно. Очень больно. Перси казалось, что его мозг вынули и решили прогреть на горячей сковороде. Перед глазами проносились образы, мерещились обрывки фраз, отдельные слова. Перси не сразу осознал, что все закончилось. Он попытался открыть глаза и нервно усмехнулся, подумав, что обиженный на своего хозяина мозг нехотя реагирует на его желания. Мальчик с трудом принял сидячее положение, обратив внимание на испытующий взгляд мистера Септима. - Как ты себя чувствуешь, Перси? - Абсолютно счастливым? - Что такое астролябия? - Астрономический инструмент, предназначен для определения широты и долготы... Откуда я это знаю? - Значит, получилось. Твой мозг смог воспринять информацию из кристалла. Это очень хорошо. - А мог и не воспринять? - После одиннадцати лет это удается одному из десятка. Но я был уверен, что этот факт связан с завершением определенной стадии формирования магического ядра! Я был прав. В восемь лет все получилось замечательно. - Но у меня давно нет стихийных выбросов! Я думал, что формирование моего магического ядра уже завершено. - Нет-нет, Вы сейчас уже можете контролировать магию, но магическое ядро все еще податливо для внешнего влияния. Все ведь получилось! - Мистер Септим, так я что, теперь вроде живого энциклопедического словаря? - Вам, Перси, нужно будет еще завершить процесс - будете надевать обруч на несколько минут каждый день - на нем чары, которые будут следить за временем и автоматически прерывать процесс. До тех пор, пока не почувствуете, что вас больше ничего не беспокоит и обруч никакого воздействия на вас не оказывает. И потом, чтобы закрепить образовавшиеся связи между словами и понятиями, нужно продолжать учиться: читать, слушать, разбираться. Да и количество выученной информации еще никогда не заменяло необходимость развитого мышления. Хотя, да, многое тебе будет удаваться легче. - И каждый раз я могу закончить выжженным мозгом? - Нет, люди либо могут использовать его, либо нет. Так что выживешь. - А как вам удалось сохранить информацию в кристаллах? - Мой отец придумал способ копировать знания реальных людей в кристалл. В результате опытов ему удалось знания о мире отделить от личных знаний о жизни самого человека. Я пошел дальше и смог в некоторой степени выделить знания о других языках. Но главное - я придумал способ копирования информации кристалла в мозг волшебника. Ну-ка, назови неличные формы глагола. - Герундий, инфинитив, причастие. Класс! - Учись, малыш! Перси еще три недели ежедневно использовал обруч. Почти каждое применение артефакта провоцировало приступы головной боли, тошноты и потери ориентации. Но ребенок был упорен в самоубийственных попытках достижения цели. Двадцать третья попытка вызвала у Перси легкое недоумение - вместо привычных последствий его тело затопила мощная волна магии, заглушая звуки и растворяя все посторонние ощущения, наполняя восторгом и легкостью, обещая отсутствие боли. На этот раз ему было даже жаль, что воздействие артефакта прервалось таймером. Но ощущение гармонии не покидало его еще несколько дней. Мистер Септим удивился такому раннему окончанию воздействия и предложил ребенку попробовать использовать еще один информационный кристалл, на что Перси, все еще находясь под воздействием чар обруча, согласился. Все повторилось в следующие две недели, в результате которых Перси обзавелся знанием французского языка. От дальнейших опытов мальчик нашел в себе силы отказаться. Перси решил в дальнейшем аккуратнее относиться к запретам и правилам, не стремясь отказываться от них только в пику своему «вероятному прошлому будущему». Но на этот раз все закончилось неплохо. Чтобы совершенствовать разговорный французский, можно предложить общаться на родном языке Пьеру Дени, общительному ученику целителя, снимающему квартиру в Косом переулке и часто заглядывающему в книжную лавку. И нужно поставить галочку напротив рунического письма и рунической магии - сложных магических дисциплин, но не требующих большой магической силы от волшебника, - чтобы обратить особое внимание на них в системе собственного обучения. Возможности обруча произвели впечатление на юного мага, тем более, что кто-то из поделившихся собственной памятью для информационных кристаллов мистера Септима магов имел обширные знания в данном направлении магии, кусочки которых достались Перси. *** Магазин представлялся Перси настоящей лавкой чудес. Здесь его постоянно окружали описания чудес и настоящие волшебные книги. В самой лавке было множество загадок: кто-то из посетителей видел лишь один зал, для других открывалась галерея на втором этаже, третьи могли пройти во второй зал, пространство которого было расширено магией. Иногда мальчик замечал, что некоторые гости магазина не замечают отдельные стеллажи или полки с книгами. На все вопросы дядюшка Терри улыбался и произносил одно лишь слово: «Магия». Перси любил бродить среди лабиринта стеллажей, на удивление быстро научившись ориентироваться в этом книжном доме. Иногда в магазин заходила жена хозяина Ромильда Флориш, очень яркая и экспрессивная молодая волшебница. Миссис Флориш ждала ребенка, поэтому мистер Флориш стремился во всем потакать желаниям своей супруги. Его жена почему-то считала забавным примерно раз в месяц неожиданно появляться на работе у мужа и устраивать ему сцены ревности. Вероятно, ей требовались зрители, поэтому она всегда начинала выяснение отношений в торговом зале, заглядывая за стеллажи, наверное, в расчете найти там что-либо уличающее ее мужа. Перси, впервые став свидетелем подобной сцены, испугался, но потом заметил, что продавцы и постоянные покупатели сохраняют спокойствие и занимают удобные позиции для наблюдения за спектаклем. Сценарий всегда повторялся: миссис Флориш носилась по магазину, заламывая руки и обвиняя неверного мужа, тот сначала бегал за ней и оправдывался, затем обижался и уходил из зала, жена начинала рыдать, женщины-покупательницы ее утешали, появлялся муж, обнимал жену, клялся в любви и отправлялся провожать ее домой. Все были довольны. Очередное появление миссис Флориш совпало с началом весны. Дверь магазина эффектно и шумно раскрылась, вот только оценить «вход» жены хозяина было почти что некому - в лавке были только Перси и продавец Том. Миссис Флориш осмотрелась и недовольно нахмурилась: - Ну и где этот изменщик? Прячется? Как ты мог, Терри! И это когда я жду нашего ребенка! Выходи немедленно! Мистер Флориш вышел в зал и представление продолжилось по уже известному сценарию. Перси переместился поближе к Тому, увлеченному разыгрываемым действием. Не отрывая взгляда от развлекающихся перебранкой супругов, он протянул мальчику лакричную палочку. - Спасибо. Как думаешь, Том, это надолго? - Не, минут на пять. Зрителей мало. - Тогда я здесь подожду, пока они закончат, а то мне нужно пройти через зал. - Ага, располагайся. Все развивалось по обычному плану, мистер Флориш в очередной раз отчаялся доказать что-либо своей жене и раздраженно отправился прочь из зала. Рассерженная миссис Флориш в азарте топнула ногой. В этот момент все и случилось. Нестабильная из-за беременности магия волшебницы на миг вышла из под контроля и сильный всплеск грубой силы сбил с места стопки книг с верхних полок стоящего рядом стеллажа, тут же посыпавшиеся вниз, прямо на миссис Флориш. Женщина в ужасе смотрела на падающие на нее предметы, не пытаясь что-либо предпринять, мистер Флориш только начал разворачиваться в ее сторону, явно не успевая вытащить палочку, чтобы попытаться предотвратить беду. Перси в панике прокричал заклинание, использовавшееся им для переноски книг, одно из немногих, что он уже успел освоить, отчаянно желая переместить все эти тяжелые книги подальше от женщины. Заклинание подействовало, разбросав падающие книги по всему магазину: они разлетелись, сбивая все с других стеллажей. Перси задумчиво перевел взгляд на обкусанную лакричную палочку, зажатую в его правой руке, к которой, как обычно, был прикреплен чехол с волшебной палочкой. Магазин был фактически в руинах. Зато в центре стояла абсолютно невредимая миссис Флориш. Том флегматично поинтересовался: - Я так понимаю, что стоит, наверное, повесить на двери табличку «закрыто». Все как будто ожило: миссис Флориш зарыдала от облегчения, мистер Флориш рванулся ее утешать. - Слава Мерлину, все обошлось. Больше никуда из дома не выйдешь, пока не родишь! Нет, пока ребенок не пойдет в школу! Я никогда, никогда в жизни не испытывал такого ужаса! Хорошо еще, что я нанял Перси. И помог купить палочку. И начал учить магии. И разрешал тренироваться в магазине. А если бы что-то из этого не случилось! Мистер Флориш еще долго что-то говорил, за потоком слов пытаясь спрятать свой страх и облегчение. Он вспомнил, что в тот день, когда он согласился нанять Перси, его теща-ведьма попросила обязательно помочь тому, кто будет просить его помощи. Первым, кто к нему обратился, оказался восьмилетний ребенок. Сначала мистер Флориш часто вспоминал необычную просьбу старой ведьмы, пытаясь понять, что же такое есть в этом мальчишке, и постичь, нужно ли и дальше продолжать «помогать» или факт принятия на работу можно считать осуществленной помощью. Оказалось, что все не напрасно. Его теща редко делала предсказания, но никто среди знакомых не подвергал ее слова сомнению. Перси был в шоке. Сегодня осуществился его панический страх: он все-таки разгромил полмагазина, но его не только не выгнали, но еще и горячо благодарили. Миссис Флориш испекла на следующий день специально для него вкуснейших пирожков. А мистер Флориш на радостях вручил ему премию - десять галлеонов. *** Перси уже много месяцев мучился вопросом, как быть с крысой. Приемлемый выход не желал находиться. Однажды вечером Перси стал свидетелем того, как отец, когда все уже предположительно спали, зашел в его комнату и забрал Коросту. Утром крыса оказалась на месте, в клетке. Вряд ли бы отец стал проявлять к ней интерес, если бы считал ее обычным животным. Поэтому план просто сдать Петтигрю аврорам нес проблемы для четы Уизли - за сознательное укрывательство Пожирателя смерти им грозил не один год Азкабана. Так подставлять свою семью Перси был не готов. Идея утопить Коросту в пруду была заманчивой, вот только сам Перси не смог бы так поступить даже с крысой, не то что с анимагом. В поисках выхода ребенок постоянно переживал, осторожно следил за ее поведением, стараясь не выдать себя, и чуть ли не устраивал истерики, когда кто-нибудь из младших пытался поиграть с ней, - он не знал, насколько крыса могла быть опасна. Нужно срочно что-то делать. Решение появилось неожиданно, когда мальчик столкнулся в магазине с леди Малфой. Он предполагал, что информация о живом Петтигрю может заинтересовать родственников Сириуса Блэка. Леди Вальбурга Блэк, по слухам, уже умерла, в любом случае, уже много лет в Косом переулке она не появлялась. У Сириуса оставались в живых (и на свободе) пара престарелых родственников, не появлявшихся на людях годами, и две кузины - Андромеда и Нарцисса. Первая была замужем за магглорожденным волшебником, имени которого Перси не знал, а Нарцисса вышла замуж за Люциуса Малфоя. Ее мальчик уже видел и слышал, как к ней обращались, здороваясь, знакомые. Перси решил не упускать шанс. - Извините, леди Малфой, не могли бы Вы уделить мне несколько минут. Волшебница смерила его внимательным взглядом - ребенок замер - и внезапно согласилась, взмахом палочки установив сферу тишины и отвлекающие чары. - Леди Малфой, меня зовут Перси Уизли. Возможно, у меня есть информация, касающаяся Вашего кузена Сириуса Блэка и законности его заключения. - Почему Вы считаете, что мне интересна Ваша информация? - Извините, мэм. Я просто предположил, что Вас может заинтересовать то, что имеет отношение к судьбе Вашего кузена. Если я ошибаюсь, прошу прощения. - Почему я должна Вам поверить, мистер Уизли? - Если я прав, то у меня есть доказательства. Если нет, значит искренне заблуждаюсь. Я прошу только выслушать меня. Леди Малфой согласилась послушать мальчика при условии, что при этом будет присутствовать ее муж. Не желая начинать разговор в магазине, она предложила переместиться в Малфой-мэнор. Перси махнул рукой на осторожность и смело ухватился за руку волшебницы, через минуту он получил возможность впервые в жизни оценить прелесть перемещения с помощью аппарации. Перси впервые оказался в настоящем мэноре, но мужественно старался держать лицо и не глазеть восхищенно по сторонам. Дом Малфоев напоминал дворец, таким величественным и красивым он показался мальчику. Больше всего Перси поразили ощущения от магии, окружившей его, как только он переступил порог. Он чувствовал, как магия дома прикасается к нему, изучает, взаимодействуя с его собственной магией - ни разу в жизни ничего похожего он не испытывал. Дом был настроен по отношению к мальчику весьма доброжелательно. Перси провели в малую гостиную, как назвала комнату хозяйка дома. Пока сама леди Малфой отправилась за мужем, домовики принесли лимонад и печенье. Прежде, чем что-либо рассказывать, Перси заручился обещанием лорда и леди Малфой при любом исходе не вовлекать в ситуацию его родителей. - У меня дома живет крыса, мы называем ее Короста. Она появилась у нас в ноябре восемьдесят первого года. Кажется, это я нашел ее в Косом переулке, но в последнее время я сомневаюсь даже в этом. Несколько месяцев назад я начал обращать внимание на странное поведение крысы: она пьет вино, читает газету и прислушивается к разговорам. У нас на чердаке сохранились старые газеты и я прочитал все, что там было, о событиях восемьдесят первого. Сириус Блэк, когда его арестовывали, называл бывшего однокурсника «этой крысой». И еще, после взрыва от Петтигрю остался один палец. У Коросты на лапке как раз одного не хватает. Поэтому я и подумал, что моя крыса может быть этим самым волшебником. - Это все, мистер Уизли? - Моя история кажется не очень убедительной, да? Но я не прошу просто мне поверить на слово. Если бы Вы могли проверить Коросту, не является ли она анимагом, тогда сразу стало бы понятно - ошибаюсь я или нет. - Почему Вы не обратились к родителям? - Я подумал, что, если бы родители могли проверить крысу, они сделали бы это несколько лет назад. - Может, вы чего-нибудь не договариваете, мистер Уизли? - Я не... Нет, простите. - Вы подозреваете, что Ваши родители связаны с мистером Петтигрю, не так ли? - Простите, лорд Малфой. Но еще не доказано, что моя крыса - это тот самый маг. И мне бы очень не хотелось, чтобы мои родители были связаны с ним, если это все же правда. Перси удалось договориться, что на следующий день он принесет Коросту в магазин, куда за книгами придет и лорд Малфой. Леди Малфой снабдила мальчика неопределимым в воде зельем, способным усыпить животное. Утром в книжной лавке состоялась передача подозрительной крысы. Едва взглянув на животное, лорд Малфой отбросил свой скептицизм. - Что Вы хотите за свою услугу, мистер Уизли? - Спасибо, ничего. Если возможно, пусть имя нашей семьи не будет связано с этим магом. - Об этом мы договорились еще вчера. Тем не менее, я признаю долг... - Подождите. Лорд Малфой, я склонен считать, что сейчас именно Вы оказываете мне услугу, избавляя меня и мою семью от опасности, связанной с этой недокрысой, - фразу Перси готовил все утро. - Я благодарен Вам за помощь. Вы ничего мне не должны. - Что ж, мистер Уизли. Знакомство с Вами несколько изменило мое мнение о представителях Вашей семьи. Я оставляю за Вами право обратиться ко мне в случае необходимости за помощью. Прощайте. Недели две Перси нервно прислушивался к разговорам и просматривал газету. Несмотря на его ожидания, сенсационного известия об аресте Петтигрю или об изменениях в судьбе Блэка так и не появилось. *** Малфой подумал, что не стоит решать проблему с Петтигрю в одиночку, и пригласил разделить это удовольствие своего друга Северуса Снейпа. Кроме доверия Малфоя, Снейп обладал еще массой других достоинств: он был сильным легилиментом, превосходным зельеваром, талантливым магом, не пугающимся экспериментов, замечательно ориентировался в политической обстановке, входил в личный круг общения двух лидеров противоборствующих сил - Волдеморта и Дамблдора. Наконец, Снейп был лично заинтересован в том, чтобы разобраться с тем, что же на самом деле произошло в ночь на первое ноября восемьдесят первого года. Анимагу вернули человеческий облик, надежно зафиксировали в кресле и только затем привели в себя. Питер Петтигрю растерянно водил головой из стороны в сторону, с ужасом узнавая расположившихся напротив Малфоя и Снейпа. - С пробуждением, мистер Петтигрю. - Что... Как я здесь оказался? Я требую... - Вызвать авроров? Нет? Тогда поговорим. Кстати, метку мы уже видели. Кто был хранителем Поттеров? - Я... Я не обязан отвечать на ваши вопросы! - Круцио, - почти нежно произнес Снейп. - Петтигрю, у меня предложение. Ты отвечаешь на наши вопросы, а Снейп не испытывает на тебе пыточные заклинания и зелья. Кто был хранителем Поттеров? - Я не собираюсь... - Понятно. Ну что же, Северус, он твой. Снейп неторопливо подошел к пленнику и заставил его проглотить зелье. - Можешь продолжать, Люциус. - Кто был хранителем Поттеров? - Я! Больно. Жжется! - Чем ты его напоил? - Два в одном. Сыворотка правды и жидкий аналог круциатуса - воздействует на нервную систему, доставляя незабываемые ощущения, намного лучше заклятия - больше боли, меньше последствий, через пару часов ни один аврор не установит факт его применения. - Мистер Петтигрю, чем быстрее мы закончим, тем быстрее Вы получите противоядие. Когда Вы получили метку? - Летом восемьдесят первого. - Зачем? - По... - Петтигрю захрипел и задергался в путах. - Я отменяю вопрос. Успел прочитать? - Дамблдор. - Понятно. Продолжим. Блэк замешан в предательстве Поттеров? - Нет. - Случившееся в доме Поттеров было спланировано? - Да. - Дамблдором? - Петтигрю опять начал задыхаться, Малфой отменил вопрос и вопросительно посмотрел на Снейпа. Тот кивнул: - Да. - Поттеры должны были погибнуть? - Да. - Как был убит Лорд? - Не знаю. - Необходимость убийства Поттеров связана со смертью Лорда? - Нет. - Поттеров убили по другой причине? - Да. - По какой? - Наследие Певереллов. - Поттеры - Певереллы? Снейп, ты знал? - Нет. Я слышал, что Слизерин - наследник Певереллов. Получается, что Лорд и Поттеры - родственники. - Большинство магов в Англии - родственники. - У Певереллов не совсем обычное наследие. Но давай обсудим это позже - мистер Петтигрю уже скучает. - Кто убил Поттеров? - Не знаю. - Кто там был кроме Поттеров и Лорда? - Я никого не видел. - Но не можешь быть уверен, что больше никого не было? - Нет. - Ты был в доме? - После всего. - Что ты там делал? - Забрал палочку Лорда. - Где она? - В моей квартире. - Снейп, считал, где именно? Да? Тогда продолжим. Дамблдор в курсе, что ты жив? - Не знаю. - Дамблдор знал, кто был хранителем? - Да. - Устранение Блэка тоже было частью плана? - Да. - Его-то зачем? - Мешался. Много знал о Поттерах. И претендовал бы на ребенка. - Как интересно. Ты знаешь, где ребенок сейчас? - Нет. - Где он может быть? - Не знаю. Где-то у магглов. Маги выругались. Следующий вопрос задал Снейп: - У сестры Лили? У Петуньи? - Может быть. Я не знаю. - Ты был у Петуньи когда-нибудь дома? - Да, сразу после свадьбы Джеймса. Снейп прочитал из его памяти образ дома сестры Лили и кивнул Люциусу продолжать. Маги никуда не спешили, допрашивая пленника обстоятельно и вдумчиво. Все, что было закрыто небрежно установленными ментальными блоками - Дамблдор никогда не отличался особой искусностью в ментальной магии, вскрывалось Снейпом, усовершенствовавшим свое мастерство в данной магической дисциплине благодаря Волдеморту. С информацией, закрытой клятвами, было сложнее, но Снейпу все же удавалось поймать тень ответов на заданные вопросы, и, к счастью, директор предпочитал все же лично блокировать воспоминания, не опасаясь почти исчезнувших в Англии мастеров легилименции. Постепенно история ошибки природы по имени Питер Петтигрю стала проясняться. Питер познакомился с будущими друзьями еще в поезде, из-за них попросился на Гриффиндор. Годами таскался следом за школьными звездами и в глубине души пытался представить себя более значительным. На пятом курсе повышению самооценки способствовало возникшее вдруг внимание к нему директора Дамблдора, проявлявшееся в нескольких ободряющих словах при встрече, редких приглашениях в кабинет и задушевных разговорах. Постепенно не самый талантливый маг стал чувствовать собственное превосходство перед друзьями и однокурсниками: «одни люди рождаются великими, другие достигают величия, а иным величие жалуется»*. Для не самых безобидных шуток на младших курсах у Поттера и компании хватало собственной дури и негласного поощрения директора и декана. Чем дальше, тем больше требовалось мотивации, основой которой стало создание любовного треугольника между одним слизеринцем, одной гриффиндоркой и еще одним гриффиндорцем. В случае юношей обошлось двумя флаконами амортенции, для девушки периодически в зависимости от ситуации использовались различные средства временного действия. Поттер в глазах директора с самого начала был смертником, Снейп интересовал его больше: такие, как он, по мнению Дамблдора, должны воспитываться в стрессовых условиях, которые он и старался ему создавать. Индивидуальный подход к обучению отдельно взятых школьников, однако. После окончания школы Питер остался рядом со своими школьными приятелями, наслаждаясь осознанием своей тайной миссии и выполняя поручения директора, которому он продолжал отчитываться о событиях. Он с энтузиазмом, замирая от восторга и страха, отправился к Волдеморту, выдав ему свои искренние чувства по отношению к друзьям. Темный Лорд, в отличие от общего мнения, не был силен в менталистике, но эмоции чувствовал прекрасно. Вероятно, поэтому подпустил так близко к себе этого незначительного мага, радовавшего его своей репутацией последователя Дамблдора. После убийства Волдеморта и Поттеров до Петтигрю вдруг дошло, что свою функцию он выполнил и оставлять его в живых у Дамблдора нет причин. Это счастливое открытие только подтверждали подслушанные разговоры в доме Уизли. Насчет Уизли идея пришла ему в голову внезапно, во время случайной встречи в Косом переулке. Небольшой «конфундус» - и пятилетний малыш тянет к себе в дом облезлую (ладно, не такую уж и облезлую) серую крысу. Родители халатно отнеслись к вопросу безопасности детей и без усилий с его стороны в течение нескольких месяцев не обращали особого внимания на нового жильца своего дома. Уизли могли и дальше ничего не замечать, но Питер решил привлечь чету на свою сторону. Несмотря на свою нищету и славу предателей крови, мистер и миссис Уизли вынашивали весьма честолюбивые планы. В их семье росла будущая невеста Гарри Поттера. Молли с нетерпением ожидала смерти своего отца, рассчитывая на наследство Пруэттов и игнорируя тот факт, что тот ее саму изгнал из рода и назвал своими наследниками племянников. Более того, Молли Уизли полагала, что один из ее сыновей, например, Чарли, может претендовать на наследство Блэков, опираясь, вероятно, на происхождение матери Артура Уизли и опять забывая о том, что Цедрелла Блэк была изгнана из рода. Появление в ее доме Питера Молли восприняла спокойно, после некоторых раздумий решив, что может рассматривать его как козырь в отношениях с Дамблдором. Петтигрю разрешили остаться, периодически разрешая менять обличье и устраивая настоящий ужин или обед, попутно выспрашивая известную ему информацию. *** Петтигрю отправился в темницу Малфой-мэнора, а друзья-маги задумались о дерьмовой ситуации, в эпицентре которой они оказались. - О чем задумался, Северус? - Если нашу жизнь с такой тщательностью выстраивали, как думаешь, может и Лорду в свое время помогли самоопределиться? - Ты что-то о нем знаешь? - От Дамблдора узнал его настоящее имя - он как-то назвал его Томом. Пришлось просмотреть списки выпускников за последние сто лет. Лорд учился в Хогвартсе, начиная с 1938 года, кстати, на одном курсе с Минервой и Хагридом. От них узнал подробности, не без легилименции. Ну, и еще немного покопался в его прошлом. Его настоящее имя Том Риддл. Он полукровка. Мать - Меропа Гонт, отец - маггл. - Ты понимаешь, что, если об этом узнают пожиратели, половина сдохнет со стыда, узнав, что по пути чистоты крови они двигались под управлением полукровки. - Да, странный девиз для мага его происхождения. Более удивительно другое - почему об этом никто не знал? Каких-то пятьдесят лет назад десятки волшебников учились с ним в школе в одно и то же время. Не хочешь спросить портрет твоего отца? - Что думаешь о ребенке Поттеров? - Джеймс был абсолютно предан директору. Возможно, как выражается Питер, еще и «дополнительно мотивирован» с помощью зелий. Убрали его исключительно из-за наследия. Причем Певереллов, а не Поттеров. Понятия не имею, что это значит, и насколько вероятным был факт проявления у Джеймса этого загадочного наследия. Что дает возможность утверждать, какими бы ни были планы директора на мальчишку, в живых его не оставят. Вопрос только один - когда его планируется убрать с дороги. - Сев, думаешь, он еще жив? - Думаю, да. Дамблдор обрабатывает меня, настраивая на появление ребенка в Хогвартсе. Но, думаю, если ему грозит какое-то «наследие», то добрый маг приложит максимум усилий, чтобы с Поттером этого не случилось. - Блоки на магические способности? - И это, и жизнь у магглов. Ты о многих магглорожденных с проявившимся наследием слышал? - Поттер - слишком значимая фигура, чтобы мы могли просто пройти мимо. Но начать кампанию по его поиску и опеке... Сам понимаешь. - Давай попробуем найти Петунью Эванс или как там ее сейчас зовут и посмотрим на счастливое детство героя. Дамблдор в маггловском мире вообще не ориентируется. Не представляю, кому еще он мог спихнуть Поттера. Уже распечатавшие вторую бутылку вина маги решили не оставлять на завтра то, что может их порадовать сегодня, и аппарировали в то место, которое Снейп вытащил из воспоминаний Питера о доме Петуньи. Из аппарации маги вышли посередине тихой маггловской улицы с одинаковыми двухэтажными домами. Снейп сразу же наложил на них с Люциусом чары невидимости. Маги осмотрелись. Малфоя заинтересовал один из домов, от которого буквально фонило магией. Лорд осторожно направил в его сторону сканирующее заклятье: скромный маггловский дом был окутан сетью чар, среди которых ему удалось опознать легкие отвлекающие и сигнальные чары - что ожидаемо, а также чары агрессии и неприятия - что удивительно. - Снейп, оцени продукт светлой магии! - Посмотри на соседний дом. - И что там? - Внимательнее смотри. Да не на чары. Обрати внимание на кошек. - Книззлы? А что не оборотни или вампиры? Волки и летучие мыши смотрелись бы здесь так же естественно! - Кстати, ты в курсе, что Люпин - оборотень? - Я все больше радуюсь за судьбу магического мира. Он хоть волка контролирует? - Нет. - А как же сведения о покусанных школьниках? - Он на время полнолуния запирался в Визжащей хижине. - Я в восторге. Что будем делать с книззлами и с Поттером? - Наложим на себя сферу отрицания и будем ждать, когда кто-нибудь выйдет из дома. Там по обстоятельствам. Маги удобно устроились на крыльце дома напротив. Первой их порадовала хозяйка книззлов, ровно в восемь появившаяся на пороге собственного дома. - Люциус, я ее знаю. Миссис Фигг, сквиб и подруга Дамблдора. - Что ты подразумеваешь под определением «подруга»? - Свечку не держал, так что врать не буду. Видел ее лет пять назад на собрании Ордена Феникса. Рассматривал ее минут двадцать тогда - думал, зачем светлейшему нужен бесполезный балласт. Дело не в отсутствии магии. Еще тогда у нее наблюдалась полная деградация личности. Там только несколько инстинктов, среди которых преданность Альбусу и любовь к кошкам. Значит, пригодилась. - Какой от нее здесь-то толк? - Следить за Поттером. - Уверен, что он здесь? - Ради чего бы все это нагородили? На самом деле, голова сквиба - открытая книга, могу читать даже отсюда. У дамы задача - следить за мальчишкой и сообщать патрону о происходящем. У нее организовано прекрасное круглосуточное наблюдение силами книззлов. - То есть? - Ты знаешь, что у этих животных телепатическая связь с хозяевами? - Первый раз слышу. В школе не рассказывали. А сам не интересовался. Зря, наверное. Это же какие перспективы! - Люц, не впадай в другую крайность, а то через полчаса уже ферму по их разведению начнешь организовывать. Не забывай, это неуправляемые злые твари. Тем временем миссис Фигг успела покормить своих питомцев и обойти свой участок, периодически заглядывая через соседский забор. Она так и не покинула наблюдательный пункт возле забора, пока ее соседи не появились на улице. Сосед, дородный мужчина лет тридцати, грузно усаживался на водительское сиденье автомобиля, пока его жена суетилась вокруг, желая удачного дня и интересуясь, не забыл ли тот что-нибудь дома. - Это сестра Лили? - спросил Малфой, когда мужчина уехал, а обе женщины скрылись у себя дома. - Петунья Эванс, прошу любить и жаловать. Кстати, она всего на три года старше твоей жены. Цени. - Что еще ты заметил, кроме ее внешности? - Гарри живет с ними. В семье этому не рады, но боятся предпринять какие-либо шаги. Через час она собирается пойти в магазин. Ждать будем? - Мы и так уже тут четыре часа болтаемся, что нам еще какой-то час. - Да, попкорна только не хватает. - Попкорн? - Люциус, ну что ты как дикий? Мы же были с тобой в кинотеатре... Через час Петунья действительно отправилась куда-то в сопровождении двух пятилетних детей, отличающихся друг от друга как день и ночь. - Северус, скажи, что я ошибаюсь и второго ребенка все же кормят. - Кормят, время от времени, - Снейп в бешенстве сжимал кулаки. Женщина с детьми не успели еще покинуть двор, а Петунья уже успела наорать на мелкого ребенка, дать ему подзатыльник и так сильно подтолкнуть его к калитке, что тот чудом не упал. - Вот она, «любящая семья для героя, способная обеспечить ему безопасное и счастливое детство». Становилось понятно, на кого направлены негативные чары, наложенные на дом. *** Снейп и Малфой решили подключить к своим планам однокурсника Снейпа Брайана Эйвери, пожирателя смерти, тоже откупившегося от Министерства сказкой об «империо». У Эйвери были родственные связи в Отделе опеки и надзора за несовершеннолетними, он ненавидел Дамблдора, которого обвинял в несчастьях своей семьи, и не ждал с нетерпением возвращения Лорда. Но все это меркло по сравнению с главным - у Эйвери и Поттеров был один поверенный в Гринготтсе. Брайан не мог скрыть радости, предвкушая возможность нарушить планы директора Дамблдора. Их собственный план был прост. Однажды вышедшая на улицу миссис Фигг позвала своих «кошечек» и с умилением смотрела, как ее замечательные питомцы кушают рыбку и отправляются домой спать - им всем следует отдохнуть, поэтому она и добавила им в еду сегодня немного зелья для сна. Миссис Фигг довольно улыбнулась и пошла в дом - ей тоже следовало прилечь. Завтра сквиб проснется, забыв о сегодняшнем удивительном дне, и продолжит выполнять свою важную миссию. Снейп придумал весьма насыщенную жизнь для его соседей на ближайшие семь лет - именно ее будет «видеть» наблюдательная женщина. Мистер и миссис Дурсль изменили в этот день заведенный порядок - мистер Дурсль не пошел на работу, а вместе с женой и племянником поехал в противоположную от своего обычного маршрута сторону. Через час они вышли напротив здания с табличкой у входа «Приют св. Бригитты». Через полчаса донельзя довольные Дурсли поехали обратно к своему любимому сыночку, оставив в приюте нелюбимого племянника, раз и навсегда избавившись от обузы. Сразу после отъезда Дурслей в приют зашел мужчина в костюме-тройке, через двадцать минут он покинул заведение, держа за руку маленького мальчика. Никто в приюте больше не помнил ни мальчика, ни его бывших или нового опекунов - просто очередное утро без происшествий. Первая часть плана завершилась идеально - мысли магглов и сквибов не были защищены ни от сканирования, ни от влияния мага-менталиста. Дамблдор остался в неведении, магам даже было интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы отправить еще кого-нибудь, кроме полоумной сквибки, проверить, как живется его золотому мальчику. Теперь пред магами была новая задача - спрятать ребенка, защитив в том числе от магического поиска и обеспечив развитие и воспитание грамотного и сильного мага. Магический потенциал у ребенка был весьма достойный. Вот только его способности были ограничены мощными блоками, а сам малыш был запуган и физически слаб. Эйвери провел ритуал усыновления, оставив линию наследования от Поттеров. Сирота Гарри Поттер превратился в мальчика по имени Дамиан Кирус Эйвери, сына и наследника лорда Брайана Эйвери. - Поздравляю, Брайан. Весьма пикантная ситуация - ты обзавелся сыном от Джеймса Поттера. И это при живой (тогда) жене! Пять лет назад Эйвери действительно был женат, брак был заключен исключительно по финансовым соображениям: вряд ли можно было заподозрить иное между семнадцатилетним юношей и невестой, старше его на девятнадцать лет. Новоиспеченная миссис Эйвери проводила десять месяцев в году в поисках и разгадывании загадок древности. Год назад ее поиски закончились случайным смертельным проклятьем, оставившим Брайана вдовцом спустя шесть лет брака. - Снейп, заканчивай глумиться. Твоя очередь, бери кубок. По плану Снейп и Малфой становились магическими крестными ребенка, принимая свою часть ответственности за его будущее. Все ритуалы завершились успешно. Всплеск стихийной магии, вырвавшейся после снятия блока, не стал неожиданностью, только подтверждая освобождение магических способностей мальчика. Хотя высвободившаяся магия напоминала скорее поток, чем всплеск: под ее напором открылся и так воспаленный шрам на лбу мальчика, его лицо залила кровь, смешанная с какой-то черной субстанцией, а над ним появилась отчаянно кричащая тень, растворившаяся через несколько мучительно долгих секунд. - Только я так думаю? - Тень Лорда? - Как это возможно? - Я слышал только об одном способе оставлять тени - крестражи. - Даже если он решился на это, но ребенок! Как можно было в одном теле соединить двух носителей разума и магии? - Я думаю, блоки на магии ребенка не зря были такими мощными. Скорее всего, привязки тени были еще и искусственно усилены. Во время обмена впечатлениями Эйвери аккуратно умыл своего обретенного сына водой, не решившись применять сейчас магию, с удивлением наблюдая, как буквально на глазах затягивается рана. Через несколько минут на память о ней не осталось даже тоненького шрама. Во внешности Дамиана за несколько дней, прошедших после его усыновления, проявились черты его приемного отца: немного изменились линии скул и бровей, волосы приобрели более светлый оттенок, а глаза стали голубыми. Мальчик больше не выглядел уменьшенной испуганной копией Джеймса Поттера. Поверенный Эйвери и Поттеров - гоблин Крюкохват - довольно потирал руки, планируя разморозить счета Поттеров и заставить деньги работать. Детский сейф бывшего Гарри Поттера и условия доступа к нему решили не трогать, там изначально было сорок тысяч галлеонов, Дамблдор снимал деньги с него однажды - три года назад в сумме восьми тысяч. - Снейп, не знаешь, что за срочные расходы были три года назад у твоего работодателя? - Единственное, что я могу вспомнить, это покупка семян и ремонт теплиц Помоны после погрома, устроенного очередным огнедышащим питомцем Хагрида. - Похоже, старик уже привык считать деньги Поттеров своими. Ладно, сорок тысяч стоят нескольких лет спокойствия. Официальным днем рождения юного Дамиана Эйвери стал день проведения ритуала усыновления - пятнадцатое июня. С этого дня у ребенка началась новая жизнь. А у трех бывших пожирателей появилась общая тайна и новые задачи. ________________________________________ * У. Шекспир "Двенадцатая ночь"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.