ID работы: 11291597

Чужая жизнь

Гет
Перевод
R
Завершён
662
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
127 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 148 Отзывы 241 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Следующие две недели пролетели довольно быстро. Она виделась с Малфоями только за завтраком. Поместье действительно было настолько большим, что если захотеть, можно там никого и не встретить. Большую часть своего времени Гермиона проводила в библиотеке. На самом деле ей больше некуда было идти. Ее квартиру сдавали в аренду кому-то еще, а попытка снять отдельное жилье выглядела бы очень странно. Если бы она списала стоимость квартиры со счета Малфоя, неловкого разговора просто не избежать. У нее не было собственных денег, а получить доступ к своему небольшому банковскому счету весьма проблематично, учитывая, что она была мертва и выглядела удивительно похожей на кого-то другого. И, честно говоря, у нее было много свободного времени и пространства в поместье Малфоев. Ее исследования давали обескураживающий результат. Во-первых, она не могла найти ничего, что имело бы отношение к ее случаю. Во-вторых, даже если бы она смогла доказать, что была самозванкой в этом теле, брак между ней и Драко все равно оставался бы в силе. Потому что в ней по-прежнему текла кровь его жены. Ну, почему у этих людей всё было завязано на чистоте крови? Таким образом, независимо от того, были ли какие-либо психические отклонения у жены, брак все еще оставался действительным. У нее не получалось найти никакой возможности, которую могла бы использовать, чтобы заявить, что она другой человек, то есть не тот человек, на котором он женился, потому что юридически он женился на теле, а не на душе. Короче говоря, она просто случайно застряла на территории Драко Малфоя. Когда Гермиона просыпалась по утрам, у нее все еще случались краткосрочные мгновенья крайнего замешательства. Иногда она думала, что это ее собственный личный ад. Хотя это было странно. По сути, ей предложили то, что она хотела: мужа, который действительно хотел ребенка, и тело, способное его родить, по крайней мере, по заключению колдомедиков. Стабильный дом, достаточно денег, чтобы она могла заниматься тем, чем хотела. На первый взгляд — это было сбывшееся желание. Был только небольшой недостаток, всего одна маленькая деталь — это должно было быть с Драко Малфоем. Вы можете иметь все, что хотели, но это должно быть с человеком, которого вы всегда презирали. И давайте не будем забывать, что это чувство было взаимным, возможно, даже больше с его стороны. Так что, если это не дилемма, созданная в аду, она не знала, что это было. Ее главная мечта могла осуществиться. Она могла родить ребенка, но только при непосредственном участии Драко Малфоя. И этот ребенок потом вырастет и станет Малфоем. Гермиона знала, что жизнь состоит из компромиссов, но это было немного чересчур, не так ли? Может, если бы Драко знал, что его школьный враг сейчас находится в теле его жены, этого было бы достаточно, чтобы расторгнуть брак, даже если это не принято в их обществе по какой-либо причине. Конечно, такого объяснения, как быть случайно женатым на ком-то, вполне хватит для развода. Хотя она знала, что это не так. Она наткнулась на случай, когда в качестве шутки двух человек поженили под влиянием проклятия Империо, и этот брак все еще оставался в силе. Малфой мог бы захотеть развода, если бы узнал, что он действительно привязан к грязнокровке. Хотя технически тело все еще принадлежало к чистокровной линии крови. Но Драко ей не поверил. Она несколько раз говорила ему о своей затруднительной ситуации, и он предположил, что она сошла с ума. Наверное, он думал, что его жена специально ищет причины для того, чтобы не делить с ним супружескую постель. Что это говорит о браке, когда один из супругов предполагает, что другой будет симулировать психическое заболевание, только чтобы избежать близости с ним? «Может, Малфой был не так уж хорош в постели?» — с усмешкой подумала она. Размышления Гермионы прервал голос, раздавшийся из камина. — Астория, дорогая, наши планы на сегодня еще в силе? — в камине показалась чья-то голова. Присмотревшись поближе, Гермиона была потрясена, увидев, что это Пэнси. — Планы? — неуверенно произнесла Гермиона. — Ты ведь не забыла? — спросила Пэнси. — Мы собирались в Сертрини, помнишь? — Прости, Пэнси, я совсем забыла, — ответила Гермиона, на самом деле не зная, что еще сказать. — Что ж, тогда готовься, я зайду за тобой через полчаса. Я знала, что ты забудешь, Астория, ты такая рассеянная. Пэнси сдержала свое слово, появившись ровно через полчаса. Она была одета безукоризненно, и Гермиона не знала, как себя с ней вести, но решила пока попытаться ей подыграть. Они отправились в Сертрини. Гермиона слышала об этом месте. Это был ресторан, в котором принимали далеко не всех. — И, как у тебя дела? — спросила Пэнси, когда они наконец сели за столик и заказали напитки. — Да вот, на днях поскользнулась в ванной и ударилась головой, — ответила Гермиона. — С тех пор я сама не своя. — Ох, как жаль, — сказала Пэнси, но сочувствия в ее голосе не было и в помине. — Как говорят в Турции, пусть всё пройдёт. — Спасибо, — поблагодарила Гермиона. — Как поживает твой муж? — спросила она, вспомнив, что Пэнси вышла замуж за мужчину постарше. — Старый. Зато очень богатый. Ничего не изменилось, — со смехом сказала Пэнси. — А как твой? — Мы редко видимся. Было действительно странно разговаривать с Пэнси. Гермионе даже стало любопытно посмотреть, какой является Пэнси без ее привычных нападок. — Как Тео? — неожиданно спросила она. — Я его практически не вижу, — ответила Гермиона, слегка покраснев от смущения, хотя и не была уверена, почему она смутилась. Пэнси, очевидно, знала о романе Астории с Тео. Это заставило ее задуматься, был ли у Пэнси тоже кто-то на стороне. Гермиона решила рискнуть. — А твой? — Не жалуюсь, — сказала Пэнси с лукавой улыбкой. — И, так что же мы собираемся делать с Фелисити? — Я уверена, что у тебя уже есть некоторые мысли о том, что ты хочешь сделать, — Гермиона не знала, что имела в виду Пэнси или кто такая Фелисити, но лучше позволить Пэнси говорить. — Хорошо, у меня есть пара идей, — начала она. — Эта корова должна заплатить. Гермионе стало интересно, что такого сделала эта девушка Фелисити, чем она не угодила Пэнси. — Для начала Кларисса не пригласит ее на свою вечеринку на следующей неделе, — надменно произнесла Пэнси. — Ничего, ей это полезно. Гермиона просто кивнула. Видимо, Пэнси была такой же противной, как и всегда. Она подозревала, что они с Асторией могут быть подругами, учитывая, как откровенна Пэнси рядом с ней. — Дафна все еще пристает к тебе по поводу приглашений? — спросила Пэнси. — Да, — вспомнила Гермиона разговор с Дафной о каких-то планах на лето. — Эта девушка просто не понимает, — начала Пэнси, разламывая вилкой салат, который только что принесли для нее. — Все еще ждет, что ты спасешь ее мужа-неудачника из «социальной Сибири». На что она надеялась, когда выходила замуж за такого человека? Я имею в виду, да, он из хорошей семьи, но серьезно, Делтросс никогда ничего не добьется. — Полагаю, это был брак по договоренности, — Гермиона оказалась немного шокирована тем, что Пэнси так грубо отзывается о своей школьной подруге. — О, пожалуйста, если ты не можешь повлиять на своих родителей, ты действительно заслуживаешь того, что получаешь, — пренебрежительно заявила Пэнси. Она еще некоторое время рассказывала о том, как Дафна себя запустила, потеряла былой блеск, а ребенок только усугубил ее и так безнадежную ситуацию. Пэнси продолжала планировать свою кампанию против этой девушки — Фелисити. И для Гермионы было удивительно, насколько сложные комбинации та придумывает. — Ты неважно себя чувствуешь? — заключила Пэнси. — Довольно молчаливая сегодня. Не сказала даже «б-у-у» за весь обед, — подмигнула она. — Да, я сама на себя не похожа, — усмехнулась Гермиона. — Надеюсь, скоро пройдет. Пэнси, казалось, с подозрением на нее посмотрела. — Тогда пойдем, я провожу тебя до дома, — сказала Пэнси, и они, не заплатив, направились к камину. Гермиона не стала уточнять. Скорее всего, записали на чей-то счет. Она мысленно отметила, что если когда-нибудь окажется голодной и у нее не будет и кната, то можно заглянуть сюда. Гермиона действительно с нетерпением ждала возможности избавиться от Пэнси. Она пришла к выводу, что с такими личностями лучше быть осторожнее, учитывая, как долго та прорабатывала план по избавлению от неугодных ей по какой-либо причине. Им всем отчасти повезло, что Волдеморт пренебрежительно относился к женщинам, потому что способности Пэнси к планированию были пугающе хороши. Если бы только направить их на что-то полезное. И Астория, стерва, отказывалась помочь своей сестре улучшить ее с мужем положение. У Гермионы не было сестры, но она была почти уверена, что никогда бы так с ней не поступила. — Пойдем посмотрим, здесь ли Драки, — сказала Пэнси, когда они вернулись в поместье Малфоев. Гермиона задумалась, почему Пэнси так настаивала проводить ее до дома. Пэнси повела их к одному из кабинетов, который, как определила Гермиона, вероятно, принадлежал Драко. Быстро постучав и не дожидаясь ответа, Пэнси открыла дверь. К удивлению Гермионы, Драко действительно был внутри. — Драки, — радостно воскликнула Пэнси. — Как ты, дорогой? — оставив Гермиону, Пэнси тут же подошла к Драко, поцеловав его в обе щеки. Очень по-европейски. — Я просто возвращаю тебе твою дорогую жену. — Превосходно, — ответил Драко и сел обратно. Пэнси оперлась на стол. — Мы обедали в Сертрини, — проворковала она. — Нам так не хватало твоей компании. — Я уверен, вы прекрасно провели время, Пэнси, — с улыбкой произнес Драко. Непринужденность их общения заставила Гермиону задуматься, не было ли у Драко и Пэнси романа. Скорее всего, нет. Вероятно, Пэнси была бы гораздо более сдержанной. Хотя у Гермионы возникло отчетливое ощущение, что Пэнси очень бы этого хотелось. Гермиона подошла ближе. Ей стало любопытно понаблюдать за их общением. Пэнси, казалось, заметила что-то на столе. Это был номер «Ежедневного пророка» с фотографией Гермионы, сделанной в день ее двадцатипятилетия. Та самая статья, в которой говорилось о ее гибели. — Противная девчонка, — усмехнулась Пэнси. — Как это похоже на нее — умереть от рухнувшего дымохода. Какая жалость. Должно быть, такова ее судьба. Драко поднял глаза и встретился взглядом с Гермионой. В нем сверкнуло немного озорства. В конце концов, после травмы его жена стала утверждать, что она является Гермионой Грейнджер, не так ли? «Давай, Драко, сдай свою жену ее ужасной подруге», — подумала Гермиона, глядя ему в глаза. Драко откинулся на спинку стула и слегка ухмыльнулся. «Давай, — думала Гермиона, — расскажи ей». Это сделало бы Асторию предметом насмешек на очень долгое время. Но он отвел взгляд. — Почему это все еще у тебя? — спросила Пэнси. — Просто у меня здесь давно не убирались эльфы, — ответил Драко. — Совсем забыл сказать им об этом. Пэнси отбросила газету на другую сторону стола. — Что ж, мне пора, — сказала она. — Следующая неделя, помнишь? Я расстроюсь, если ты не придешь, — практически захлопала глазками Пэнси. — Ни за что на свете не пропустил бы, даже не сомневайся, — уверил он. Гермионе показалось, что ему уже достаточно надоел этот разговор. Пэнси выглядела так, словно пыталась найти какую-то причину, чтобы остаться, но, так ничего и не придумав, наконец, повернулась и пошла. — Тогда до встречи, — обернулась она, открывая дверь. Гермиона могла бы поклясться, что та кокетничает. — Увидимся позже, милая, — подмигнула она Гермионе. Гермиона с Драко остались одни в его кабинете. Неловкость ситуации давила. — Я пойду переоденусь, — наконец сказала Гермиона. Драко просто наблюдал за ней, что заставляло ее чувствовать себя крайне неуютно. Она задавалась вопросом, собирался ли Драко намекнуть, что не сдал ее. Рон бы так и сделал. Только в шутливой форме, а не злобной. Но молчание продолжалось. Извинившись, Гермиона покинула кабинет. Обед с Пэнси довел ее до тошноты. Единственное, чего ей сейчас хотелось, — это принять горячую ванну.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.