ID работы: 11291597

Чужая жизнь

Гет
Перевод
R
Завершён
662
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
127 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 148 Отзывы 241 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
— Было бы здорово, если бы вы с Асторией отправились сегодня в Косой Переулок, — обратилась Нарцисса к Драко на следующий день за завтраком, после того как Гермиона присоединилась к сыну и матери. Нарцисса приподняла бровь при виде на их лицах выражений отвращения. — Вам двоим нужно научиться быть единым целым. Вот как устроен брак. Конечно, поначалу могут возникать проблемы, но вам обоим просто нужно научиться справляться со своими различиями. У нас с твоим отцом тоже были трудности в самом начале. «Ага, например, то, как его приятели — Пожиратели Смерти — таскали грязь по дому», — с горечью подумала Гермиона. — Мне нужно на работу, мама, — безапелляционным тоном произнес Драко. — Ты можешь взять небольшой отпуск, Драко, — надменно сказала Нарцисса. — Ваш брак важен. Возможно, это самое важное, что есть в твоей жизни. Драко фыркнул, но тут же умолк, когда Нарцисса бросила на него укоризненный взгляд. — А теперь, я ожидаю, что вы двое скоро покинете дом, ко мне придут гости, — с этими словами она ушла. — Почему ты ей не сказал? — спросила Гермиона. — Сказал ей что? — О ситуации. — Какой ситуации? — Не строй из себя дурака, Драко. Вместо того, чтобы пытаться заставить работать «наш брак», я бы предпочла потратить время на выяснение того, как выбраться из этого беспорядка. — Я не совсем уверен, что поиск выхода из сложившейся ситуации был бы на повестке дня матери. Ей, скорее всего, даже все равно, если бы ты думала, что ты Гринвальда Прекрасная, — сказал Драко. — Это ничего не даст, если мы ей расскажем. Она бы просто подумала, что ты одна счастливая маленькая грязнокровка. — О, очаровательно, — произнесла Гермиона, прищурив глаза. — Я почти уверена, что это побудило бы ее помочь нам решить этот вопрос. — Что касается моей матери, то единственный выход из этого брака — смерть. — И Астория добилась этого, — ей не нравилось, к чему клонился этот разговор. Гермиона ожидала чего-то более продуктивного. — Даже если бы я убедил свою мать на 100%, что ты экстраординарная грязнокровка, она бы не разрушила брак между этими двумя родословными. Мои бабушка и дедушка планировали этот союз еще до моего рождения. — Это варварство, — потрясенно проговорила Гермиона. — Дети — это не скот. — Нет, дети должны следовать традициям семьи, — сказал Драко. — Это наша, моя обязанность. — Но это безумие, — произнесла Гермиона, на этот раз серьезно. — Так оно и есть, добро пожаловать в семью. — И твои дети тоже должны будут вступить в договорной брак, чтобы размножаться подобно домашнему скоту? — Да. — Как ты можешь так поступать со своими детьми? — Это то, как все устроено. Так было на протяжении веков, и до сих пор это служило нам. — Правда? И как именно ваш брак с Асторией послужил вам? — Ее родословная укрепит нас, — ответил Драко. — И это компенсирует тот факт, что она была пустоголовой шлюшкой. — С вашим обществом действительно что-то не так. Твои приоритеты выстроены совершенно неверно. — О, но, дорогая, теперь и ты член этого общества. И король, или, скорее, королева здесь ты. И как образцовая жена высшего волшебного сообщества, ты не освобождаешься от своего обязательства произвести на свет наследника. Ни за что. — Ты не можешь быть серьезным, — ее глаза расширились от удивления. — В чем дело? — спросил он. — Раньше ты казалась довольно увлеченной. — Это было раньше. — До того, как я узнал о твоих махинациях? — Не было никаких махинаций, за которые бы я несла ответственность, — ответила Гермиона. — И не смей пытаться свалить все на меня. — Правда, насколько я знаю, это ты упорствовала, — произнес он с невозмутимой уверенностью. — Сознаешь ты или нет, но супружеский долг все равно остается в силе. Больше нет тела, в которое ты могла бы вернуться. Не стоит даже пытаться, итог ясен — это конец игры. Что ж, до этого момента мне понадобится мой наследник. — Но ты мог бы родить своего наследника с кем-нибудь из своего круга, например, жениться во второй раз. — И ждать, пока ты фактически совершишь самоубийство? Хм, не знаю. Ты можешь струсить или, что еще хуже, отправить меня в Азкабан за твое убийство. В любом случае, я думаю, что в первую очередь мне понадобится мой наследник. Имея наследника, я, вероятно, мог бы выбрать жену из большего числа кандидаток. Так что в следующий раз, когда у тебя будет овуляция, жена, тебе придется лечь на спину и подумать об Англии. — Я на это не подписывалась, — возмутилась Гермиона. — Не имеет значения. — Ты свинья! — Да, но я твоя свинья, — криво улыбнулся он. — Я не пойду с тобой в Косой Переулок! — категорично заявила Гермиона, потому что была слишком потрясена, чтобы придумать, что еще ему ответить. — Хорошо, — согласился Драко и выскочил прочь из гостиной. Гермиона же направилась в сад и топталась там добрых полчаса. Она перебрала все возможные ругательства для него, которые только есть на свете. Немного успокоившись, она неохотно признала, что он был прав. Решение ее проблемы означало бы, что она покинет тело Астории, и у нее не будет возможности войти в свое прежнее тело. Ее душа будет освобождена, чтобы следовать своим естественным путем, то есть отправиться туда, куда отправляются души. Если только она не решит преследовать Драко, что в данный момент времени имело определенную привлекательность. И теперь он настаивал на ребенке, что не могло не сбивать с толку, потому что это было ее единственным желанием. Но зная о приоритетах Малфоя, она не могла его разделить с ним, чтобы подарить ему наследника. Это казалось совсем неправильным. Мысли о ребенке, как всегда, смягчили ее. Это все еще было единственное, чего она хотела в жизни. Но эти обстоятельства, вероятно, были настолько далеки от идеала, насколько это было возможно. Если бы у нее был ребенок, она не смогла бы бросить его на произвол судьбы в этом бессердечном обществе. Оставлять ребенка без матери в этом мире совершенно недопустимо. Кто знает, на какой женщине впоследствии женился бы Драко. Наверное, на какой-нибудь злой, взбирающейся по социальной лестнице гарпии с фальшивыми сиськами, фальшивыми волосами, фальшивым сердцем. Может, на всякий случай узнать немного больше от Драко, на какой женщине он бы женился, если бы у него был наследник. Гермиона почувствовала, что ее голова вот-вот расколется от смятения. Ей следовало бы знать лучше, чем ожидать от Драко нормальных партнерских отношений. Нет, он служил исключительно своим целям. Как она могла быть настолько глупой, чтобы ожидать чего-то другого. Она попыталась оценить свои возможности, но их было очень мало. Она не могла уйти, защитный барьер препятствовал этому, и покинуть поместье ей позволялось только с членом семьи. Она могла бы убедить Драко, что иметь ребенка прямо сейчас — не очень хорошая идея, но она не была уверена, что он согласится с этим. В конце концов, он получил бы свободу, если бы у них родился ребенок. Хотя, возможно, в этом случае она смогла бы убедить его, что он на всю жизнь застрянет с ней. На самом деле это всё, что у неё было. Если только она не поднимется наверх и не перережет себе вены прямо сейчас, чего не очень-то и хотелось. Но затем появилась маленькая слабая надежда на ребенка. Прыгающий, булькающий маленький комочек жизни. Крошечный человечек, чтобы одарить его всей накопившейся любовью, которая у нее имелась. Покинуть этот мир сейчас было бы так бессмысленно. Как будто она вообще не оставила на нем никаких следов. Только любовь к некоторым друзьям, которые жили своей жизнью, без нее даже до того, как она умерла. Она хотела покинуть этот мир, любя что-то полностью и безоговорочно. И существовал только один способ добиться этого. На этот вечер было запланировано еще одно мероприятие, и Гермиона хотела отказаться от его посещения, но Драко пришел к ней в комнату: — Переодевайся, — потребовал он. — Я не хочу идти. — И всё же, это всё ещё не имеет значения. Переодевайся, или я наложу на тебя Империо. Гермиона предположила, что он, скорее всего, не шутил. — Хорошо, — сказала она с раздражением. — Отвернись. — Нет. — Отвернись, я не могу это делать при тебе. — Не похоже, что у тебя есть что-то, чего я раньше не видел. — Ты хочешь, чтобы я переоделась или нет? Он неохотно отвернулся, пока Гермиона надевала одно из платьев Астории. — Я ненавижу эти платья. — Купи новые, — предложил он. — Мне вообще не нужны платья. Я не хочу этих дурацких вечеринок. — Тогда забеременей. — Ты свинья. — Думаю, что мы уже обсуждали эту тему. Серьезно, Грейнджер, для умной девушки ты слишком медленно учишься. — Ненавижу тебя. — Опять же, это не имеет отношения к делу. Гермиона провела весь вечер рядом с ним, ощущая его руку у себя на пояснице. — Ты собираешься провести всю свою жизнь на этих бесконечных, безмозглых вечеринках? — тихо спросила его Гермиона. — Возможно, — ответил он. — Они не совсем безмозглые, тебе просто нужно научиться разбираться в политике. Это всегда было проблемой для гриффиндорцев. Слишком буквальные, чтобы понимать тонкости мировой политики волшебников. Гермиона фыркнула. — В этом зале принимаются важные решения, которые задают направления дальнейшего развития. Пульс этого общества. Огромные суммы денег крутятся здесь. Если ты думаешь, что решения принимаются в Министерстве, то ты глубоко ошибаешься. Гермиона снова хмыкнула, но была слегка заинтригована тем, что сказал Драко. Она совершенно не подозревала, что здесь происходит что-то еще, кроме демонстрирования своих нарядов и украшений, а также кичливой болтовни о новых приобретениях недвижимости. Она начала уделять больше внимания его отношениям с людьми. Начала кое-что замечать. — Астория знала? — Знала о чем? — О том, какая игра здесь ведется. — Асторию мало что заботило, кроме состояния ее ногтей. — Пэнси играет в политику, не так ли? — Да, но она не очень искусна в этом. И она слишком увлечена политикой школьного типа. Кто популярен, а кто нет, — объяснил он. — Это не то, где настоящая игра, но это то, чем Пэнси любит заниматься. — Ты спал с Пэнси? — Гермиона не была уверена, откуда это взялось, но ей было интересно, почему Пэнси так старалась заполучить его внимание. — Да. — Недавно? — Это было в юности, почему ты спрашиваешь? — Она использует секс? — спросила Гермиона. — Чтобы получить то, что она хочет? — Несомненно. — А как насчет Астории? — ей стало интересно, что та делала с Ноттом. — Нет, она была слишком глупа, да и к тому же хорошо устроена, — сказал Драко. — Пэнси же играет за свою следующую позицию, ее муж болен и, вероятно, вскоре умрет. — Ты думаешь, Пэнси охотится за тобой? — поинтересовалась Гермиона, несколько очарованная этими хитросплетениями. Это немного объясняло то, что происходило. Драко улыбнулся. Она не была уверена, что видела его улыбку раньше, но ей это вроде как понравилось. — Ты определенно умнее, чем кажешься. Это был своего рода комплимент. Хотя, наверное, нетрудно быть умнее Астории.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.