ID работы: 11295070

русалочья песнь

Слэш
G
Завершён
263
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 27 Отзывы 81 В сборник Скачать

🌊

Настройки текста
                                  

🌊

                                  

#Пинар Топрак — Waking Up

                                         В далеких краях, где волны бушующего океана убаюкивают морских дьяволов, ходит поверье о том, что заплутавших путников к суше выводит некий русалочий вой. Нет, не страшен он, кто сердцем добр, не гипнотизирован — всего лишь успокаивает моряков и выводит их домой.       Ветер качает корабль, что сбивается с курса; волны окутывают палубу, команда устраивает самую настоящую панику, причитая о том, что всеми любимый и верный компас направление попросту не указывает.       Чонгук, капитан корабля, сквозь призму смотрит на сложившуюся ситуацию и в байки, что ходят по нижнему трюму, не верит.       — Чертовщина.       Небо на глазах в черноту омрачается; колкие молнии лезвием острым в воду проскальзывают; ветер раскачивает дьявольскую колыбель, и где-то в дали одинокая русалочья песнь выпархает птицей-свободою прямо в просторы небосклона.       Голос все слышимым становится; Чонгук крепче за штурвал хватается, желая из лап цепких бури корабль выхватить.       Не получается.       Команда с ума сходит: она тоже голоса завлекающие слышит, да вот только разобрать не может. К краю один за другим моряки подходят и навстречу ядовитым объятиям смерти кидаются. Там встретят их девы дьявольские, убаюкают молодцев и уйдут вместе с добычей своей на самое дно морское.       Чонгук же напротив; стойко стоит, голос русалочий сквозь тело скользит. Он будто мёда нежно касаясь, бархатный шёпот вдруг ощущает.       — Левее возьми, на северо-запад, — Чонгук, откликаясь и взглядом пытаясь найти сей источник подсказок, за сердце хватается, не обнаружив на корабле своих храбрых моряков.       Он ввысь голову задирает, прикрывает глаза и не морщится, когда крупные капли дождя омывают его грубое лицо.       — Послушай меня же, — льющейся песней вновь голос звучит. Чонгук — капитан, ему чужды подсказки. Однако, становится вдруг и вовсе не сладко: волны усиливаются в несколько раз, ветер готов накинутся.       Фас!       Впервые столкнувшись с мифической дрянью, Чонгук решает пойти на контакт. Конечно, «контакт» не совсем подходит под нужное определение, но уж очень хочется верить, что это не сон, а правдивая явь.       — Тогда покажись мне, доплыви до берега со мной, — отвечает брюнет, свободной рукой от управления поправляя мокрые волосы, что лезут и лезут прямиком в глаза.       Чонгук, ответа не дожидаясь, плавно берет курс на северо-запад. И, он клянётся Посейдоном, волны заметно утихают, а корабль не так сильно раскачивается. Дождь на нет практически сходит, открывая мужчине чудесный вид на виднеющуюся сушу, которую яркое солнце согревает и держит в своих крепких объятиях. Но не только землю он видит — на кички блестящее что-то находится.       — Что это? — вопрос тонет в тишине, его эхо птицы над волнами разносят, а моряк, удостоверившись, что буря остаётся позади и ничего не помешает его спокойному плаванию, отходит от капитанского мостика и спускается, направляясь прямиком к носу корабля.       — Быть не может?       — Может.       Блестящее оказывается чешуей, что на солнце лазурным переливается, а голос, что отвечает — та самая песня, что из лап бури токсичной вырывает.       — Ты будто никогда раньше нас не видел, — говорит. Чонгук все смотрит, глазам собственным поверить не может — пред ним не то чудо, не то монстр. По факту: для одних русалки — губительное, смертельное существо, для других, как для Чонгука — спасательный круг.       — Не видел, — во всяком случае, близко — точно нет. У русала этого локоны цвета глади морской, он весь солнечный и тёплый. Капитан думает про себя, что не всегда зло, коим его описывают — являются таким.       — Твоя суша видна, мне пора, — дитя моря, напоследок посмотрев в чёрные очи Чонгука, разворачивается и прыгает в воду. Мужчина тут же к борту подходит, слегка наклоняясь, и взглядом грустным русалку провожает.       — Как имя твоё, мой спаситель? — и слава богу, его голос разносится по водной глади, доходя до своего адресата.       Мягкий нежный ответ разливается песней чарующей, слышимой вновь на горизонте.       — Мое имя Тэхён, капитан. Надеюсь, мы больше никогда не увидимся.                                   

🌊

                                  
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.