ID работы: 11297171

Крапива

Джен
G
Завершён
27
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Щелчок. И тонкая лоза оставила на коже яркий, горящий багрянцем след. Дель тут же уронила ненужную веточку, бросила, словно сама обожглась.       — Не больно? Нат, прости. Я не хотела.       Коснулась осторожно кончиками пальцев расшибленного места. Погладила. И захотелось зажмуриться от ее касаний, словно довольный кот.       — Я не думала, что ты окажешься рядом… Нат?       — Все в порядке, — сжал аккуратно ее ладонь, отнимая от лица. И коротко улыбнулся в ответ на ужас и вину во взгляде подруги, — не плачь. В прошлый раз все было хуже.       В прошлый раз она рассадила ему подбородок в дружеском спарринге на мечах. И оставленный из-за его, между прочим, неловкости шрам порой зудел.       Зря напомнил. Вины во взгляде Ирондель стало лишь больше, а сама девочка и без того выглядела почти плачущей.       Натаниэль поцеловал кончики ледяных пальцев, пытаясь успокоить подругу.       — Моей леди не стоит беспокоиться об этом так сильно. К тому же все это было заслуженно, не так ли?       Ирондель медленно успокаивалась, так и не вырвав ладони из его руки. Позволила утянуть себя в тень печально проникших ив и села покорно рядом, чтобы тут же уткнуться ему в плечо лбом.       — Ты правда не сердишься?       Он? Сердится на Ирондель Сатакьели? Кто способен на нее сердиться, тот в принципе не достоин существовать!       — Это выше любых сил, душа моя, держать на тебя зло. Я почти уверен, что ты хлестала крапиву исключительно из-за ее провинности перед тобой. А мне, как я уже сказал, досталось вполне заслуженно. Не стоило тебя пугать, так резко окликнув.       Ирондель засмеялась. Она действительно абсолютно по-дворовому, как самый распоследний младенец, хлестала крапивные заросли от простой детской обиды, что обожглась, пока пыталась достать ленточку.       — Я ленту потеряла, — не стала врать. — Она откололась от прически.       — Ленту? Милостивая Вирлэ, лента — это святое. Тебе удалось вызволить украшение из цепких побегов, душа моя?       Дель печально покачала головой. За мелочной местью кустам она напрочь забыла, что изначально в них искала.       — Тогда, — Натаниэль наигранно тяжело вздохнул, — это придется сделать мне. Пойдем, покажешь, где уронила свой клок шелка…       После недолгих стараний и пары сцеженных ругательств, которые, благо, не услышали ни Дель, ни, по счастливому стечению обстоятельств, отсутствующие на этот раз нянюшка девочки с компаньонкой, шелковая ленточка была героически спасена и аккуратно вплетена в волосы Ирондель.       — Моя леди ещё желает продолжить нервный бой с садовой флорой?       Дель покачала головой и радостно повисла на шее Ната, как медаль за мужество.       — Ну вот и славно. Война с крапивой завершена, мирный договор подписан, а значит… Дель, а тебе не пора обедать?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.