Часть 20
11 мая 2022 г. в 11:14
— Ну что, еще не передумала? — спросил Тео, когда они оглядывали величественный Нотт-мэнор.
Девушка ничего не ответила, продолжая стоять с открытым ртом. Гермиона не могла вымолвить и слова. Она была поражена. Перед волшебницей возвышался четырёхэтажный светлый дом с крышей, выложенной тёмно-серой черепицей. Этот мэнор ни капли не был похож на мрачный дом Малфоев, в котором она была относительно недавно. Просторное крыльцо, к которому вела вымощенная белым камнем дорожка, подпирали колонны. Рядом с дверью стояли два горшка с какими-то растениями, которые выглядели очень ухоженно. Вероятнее всего, они подверглись незамерзающим и неувядающим чарам. Выглядело это все просто потрясающе! Вокруг дома же был чудесный сад с множеством клумб и кустарников.
— Нравится? — спросил её Нотт. В этот раз он был услышан.
— Очень, — улыбнулась Гермиона Теодору.
— Тогда пошли, — и Парень аккуратно подтолкнул ее вперёд.
Отворив дверь, Теодор пропустил девушку внутрь, а затем зашёл и сам. Перед глазами появилась светлая прихожая. Повесив пальто на плечики и спрятав их в шкаф, встроенный в стену, пара прошла через ещё одну дверь. И теперь очутилась в очень просторной комнате со стенами светло-серого цвета.
— Здесь кухня, — парень указал на левую часть комнаты, где Гермиона успела рассмотреть белоснежный гарнитур со столешницами, выполненными из тёмного дерева, магловский холодильник, пару незамысловатых картин в чёрных фоторамках, висящих на стене, и пустой стеллаж. Выглядело очень красиво, но скучно. У себя в голове Гермиона поставила галочку что-нибудь купить для обустройства.
— Вон там, — Тео указал на противоположную часть комнаты, — гостиная и по совместительству столовая. — Светлый диван, прямоугольный вытянутый, но не длинный стол, выполненный из того же дерева, что и столешницы. Вокруг большого камина висели разнообразные портреты. В том числе и портреты мистера и миссис Нотт, которые были больше всех по размеру.
— Милый, неужели ты решил заскочить? — Послышался приятный женский голос. На лице Тео расплылась мягкая улыбка, и он потянул Гермиону за руку в сторону камина.
— Да, и я не один, — ответил парень, когда они уже стояли напротив портретов. С картины на них смотрела сидящая на резном стуле молодая женщина с длинными каштановыми волосами, которые спадали по её плечам аккуратными локонами. Рядом с ней стоял высокий широкоплечий мужчина, на вид чуть старше неё. Он, казалось, не разделял радости жены. Мистер Нотт был хмур.
— Что же, представь нам свою спутницу, — женщина оглядела волшебницу.
— Это Гермиона, героиня войны и моя девушка, — с гордостью ответил матери Теодор.
— Очень приятно с вами познакомиться, миссис Нотт, — смущённо улыбнулась Гермиона.
— Какая у неё кровь? — в грубом тоне спросил у сына Эдриан. Видимо он был не особо рад этой встрече.
— Милый, какое это имеет значение? — поинтересовалась у мужа Лукцессия.
— Большое, дорогая.
— Я маглорождённая, — тихо ответила Гермиона, смотря прямо в глаза отцу Теодора, отсчитывая секунды до скандала.
— У меня была маглорожденная подруга, — вспомнила Лукцессия. — Лили Поттер.
— Это мама моего лучшего друга, — улыбнулась Гермиона.
— Твой друг — Гарри Поттер? — удивилась Лукцессия. Гермиона лишь кивнула. — Значит ты та самая Гермиона Грейнджер?
— Которую пытала в Малфой-мэноре Беллатриса? — почему-то с усмешкой добавил мистер Нотт.
— Я бы не хотела этого вспоминать, — и Гермиона поняла, что отношения с отцом Тео будут очень непростые.
— Эдриан, имей совесть, — упрекнула его Лукцессия. — Очень приятно с тобой познакомиться, милая. Я уж думала, Теодор никогда нас ни с кем не познакомит.
— Мам, — возмущённо протянул Тео, а Гермиона и Лукцессия лишь тихо рассмеялись.
— Да лучше бы ни с кем не познакомил, — хмыкнул мистер Нотта, но на него особого внимания никто не обращал.
— Мы с удовольствием поболтаем чуть позже, а сейчас я хочу показать Гермионе дом.
— Конечно, мой дорогой, — кивнула ему мать. Звук с картины пропал. Теперь Лукцессия что-то говорила Эдриану. Видимо ругала его за такой тёплый приём гостя.
— На этом этаже ещё есть большой банкетный зал с отдельным входом с уличной стороны, гардеробная, кладовая, гостевые и ванные комнаты, но я думаю, тебе это не особо интересно, — сказал Теодор, как только первая комната оказалась за закрытой дверью. — Так же есть веранда, но я покажу тебе её чуть позже.
Парень провёл девушку к шикарной лестнице с глянцевыми чёрными периллами.
— Я очень сильно не понравилась твоему отцу, — расстроенно вздохнула Гермиона, глянув на Тео.
Парень остановился на третьей ступеньке и, дождавшись, когда девушка окажется с ним рядом, взял её руки в свои.
— Главное, что ты нравишься мне, — сказал парень. — А все остальное неважно.
Теодор наклонился к девушке и мягко её поцеловал.
— Не расстраивайся по пустякам.
Стены второго этажа были вымощены белым камнем. По пути им попалась портретная комната, в которую они договорились заглянуть потом. Комната родителей, много пустых комнат, ванные, детская и, наконец, комната Теодора, в которую они с удовольствием вошли.
— Вот здесь я и провёл большую часть своей жизни, — взъерошил волосы Теодор. Широкий шкаф, выполненный из светлого ясеня встроен в стену. Большая двуспальная кровать с однотонным тёмно-синим постельным бельём аккуратно заправлена. Книжный шкаф во всю стены уставлен разнообразными книгами. Окно в пол занавешено синими портьерами. На продолговатом камине стояли разнообразные колдографии. Гермиона подошла ближе, рассматривая каждую из них.
На одной Теодор, Драко и Блейз сидели на кровати Нотта и весело смеялись, держа в руках стаканы с янтарным алкогольным напитком; на другой — Тео и Дафна о чём-то разговаривали, сидя в обнимку. На третьей Теодор танцевал с Миллисентой в каком-то просторном помещении в кругу незнакомых Гермионе людей. На глаза ей попалась колдография, на которой маленький Тео сидит на коленях Лукцессии и смеётся, а женщина нежно ему улыбается. Улыбается той улыбкой, которую Гермиона видит каждый день.
— Как ты смотришь на то, чтобы одна из наших фотографий оказалась здесь? — спросил у неё Теодор.
— Мне нравится эта идея, — Гермиона обвила руками его торс и уткнулась в широкую грудь. Тео лишь обнял её в ответ.
— Я добавлю тебя в список каминной сети Нотт-мэнора, — сказал волшебник, и девушка подняла на него удивлённый взгляд.
— Зачем?
— Не хочу, чтобы ты домой возвращалась через главный вход, — ответил он. Глаза девушки стали по пять копеек. — Ну чего ты так смотришь?
— Ты предлагаешь мне переехать к тебе?
— Если бы я предлагал, это бы звучало иначе. Здесь я перед выбором тебя не ставлю. Просто говорю это, как факт: ты переезжаешь ко мне после окончания Хогвартса. А может и раньше.
— Почему ты так уверен, что мне нравится эта идея?
— Потому что как минимум у меня есть огромная библиотека, — засмеялся Нотт.
— Кстати, когда мы уже туда сходим? — нетерпеливо заерзала Гермиона в объятиях.
— Вот об этом я и хотел поговорить, — начал Нотт. — Мне нужно её обустроить. Там сейчас огромный беспорядок. Книги разобраны по стопкам, некоторые стеллажи прогнили из-за протекающей в недавнем прошлом крыши. Книги я восстановил, а вот до стеллажей руки не дошли. Проблема больше в том, что стеллажи нужно купить, собрать и встроить на место. Трансфигурировать под такой вес не получится.
— Дай угадаю: тебе нужна помощь не только в сборке, но и с эстетической стороны?
— Ты права. Раньше библиотекой занималась мама, но после того, как её не стало, отец не особо следил за помещением. Пыль, книги не на своих полках и все в том роде.
— Не беспокойся, я тебе обязательно помогу, — произнесла Гермиона. — Только придётся сегодня большую часть дня промотаться по магазинам. И не только по магазинам магического Лондона.
— Пойдём туда, куда скажешь, — уверенно произнёс Нотт и выпустил девушку из круга своих рук.
***
До этого Гермиона думала, что дом четырехэтажный. На самом же деле оказалось, что это все — один единственный третий этаж, который являлся библиотекой. Тео сказал, что четвёртый этаж есть, только его все называют вторым библиотечным. По всему периметру библиотеки были выставлены обычные лестницы для поиска и винтовые лестницы для перехода на второй этаж, с которого можно было увидеть всю библиотеку. Книги были, как Тео и говорил, разобраны по стопкам в хаотичном порядке. Лежал большой слой пыли. Стеллажи были расположены не по всему этажу, как в обычных библиотеках, а по периметру. Однако кое-где стеллажи являлись подпорой для второго этажа. Стеллажи и вправду были не везде, а где были, то требовали замены. Видно, что библиотека очень старая.
— Для начала, мне кажется, следует убрать все книги, а потом браться за шкафы.
— Мне тоже так кажется, — вздохнул Тео. — Тогда сейчас я отправлю Драко, Блейзу, Дафне и Астории патронусы, чтобы к трём часам все были готовы, и мы вернулись сюда.
— А я Гарри, Рону и Джинни. Лишняя помощь нам не помешает.
***
Сначала они решили посетить магловский Лондон. На улице шел снег. Холодные пушистые хлопья опускались на волосы и путались в тёмных кудряшках. На горизонте появился большой торговый центр, к которому Гермиона и потащила Теодора.
В ТЦ было очень много людей. По центру первого этажа стояла огромная ёлка, вокруг которой собрались дети от 3 до 10 лет с родителями и весело бегали вокруг. Почти на каждой витрине висела табличка с надписью «БОЛЬШАЯ РАСПРОДАЖА!». Первый магазин, который они посетили, был магазин свечей. Они там бродили около 20 минут, пока не выбрали свечи с ароматом ванильного мороженого, карамели, кофе и шоколада. Только Гермиона собралась расплатиться, как Теодор протянул продавцу нужную сумму и взял пакет с покупками.
— Ну, чего стоишь? — спросил её парень. Гермиона лишь улыбнулась и, поблагодарив девушку за кассой, вышла с Тео из магазина.
— Почему ты постоянно пытаешься сама оплатить что-либо в присутствии мужчины? — спросил её Нотт.
— Потому что привыкла платить за себя самостоятельно, — пожала плечами Гермиона.
— Уизли за тебя не платил? — удивился Теодор, придерживая дверь в магазин разнообразного декора.
— Нет, — честно ответила Гермиона. — Обычно я сама себе покупала кофе, выпечку и тому подобное. В кафе мы почти ни разу не были.
— И вот поэтому ты ни разу не зашла в магазин одежды, — подвёл итог Тео и усмехнулся. Парень, конечно, не должен обеспечивать девушку, но угостить кофе за сикль или полтора.
Гермиона дала понять, что не хочет продолжать эту тему, и Теодор стал разглядывать всевозможные плетёные корзины, лианы, подсвечники. Чего только в этом магазине не было.
Подобрав около 5 видов лиан, пару тройку подсвечников, около 10 плетёных корзиночек разного размера и ещё некую нужную ерунду для кухни, они наконец направились на кассу.
— Никогда не думал, что ходить по магловским магазинам окажется так приятно и расслабляюще? — улыбнулся Нотт.
— В этом деле главное найти хорошего спутника, знающего что и где искать, — подмигнула она ему и оглянулась. Проследив за взглядом девушки, Теодор увидел на витрине манекен, на котором был серый свитер крупной вязки.
— Зайдём? — предложил Гермионе Нотт, и та кивнула.
В магазине было не так много народа, поэтому долго искать то, что зацепило взгляд не пришлось. Гермиона ушла в примерочную, а Тео присел на пуфик и стал ждать.
— Что такой красивый парень делает один в магазине женской одежды? — Рядом встала какая-то девушка.
— Красивый парень ждёт очаровательную девушку, которая примеряет свитер, — ответил Нотт, не поднимая взгляд на незнакомку.
— Я Лилиан, — не отчаивалась девушка.
— Тео, ну как? — спросила Гермиона, отодвигая шторку. Объёмный свитер сидел на ней неплохо. Обычно такие вещи смотрятся на стройных девушках мешком, но эта модель была хороша. Одним своим видом он показывал, какой тёплый и приятный к телу.
— Покрутись-ка, — попросил Теодор. — Он идеально на тебе сидит. Переодевайся и на кассу. Я жду тебя там.
На щеках Гермионы появились ямочки от широкой улыбки. Она скрылась в примерочной.
— Значит, Тео, — протянула стоящая рядом девушка.
— Теодор, — поправил он даму, и только когда встал, окинул её быстрым взглядом. Светлые волосы, голубые глаза, средний рост. Шуба, высокие сапоги и небольшая сумочка.
— Значит, любишь официоз?
— Значит, не горю желанием знакомиться, — Нотт всегда был открыт для новых знакомств, но вот с этой особой желания знакомиться не было вовсе. Парень направился к кассе, оставляя эту даму за своей спиной.
— А что это за девушка была? — спросила Гермиона, как только они направились к последнему магазину.
— Сам не знаю. Подошла с целью познакомиться. Думал, не отстанет совсем.
— Если бы ты был маглом, за тобой бегало бы огромное количество девушек, — усмехнулась Гермиона.
— Но я бы всё равно когда-нибудь, да встретил тебя, — он приобнял гриффиндорку за талию, и пара вошла в огромный рождественский магазин.
***
— Солнце, подожди меня, пожалуйста, у кофейни, — попросил девушку Нотт, как только они покинули огромный мебельный магазин на Косой аллее. Гермиона вопросительно на него посмотрела, но решила, что у него есть какое-то дело, и спокойно пошла к кофейне через два магазина.
Теодор же направился в противоположную сторону, где находился самый большой цветочный магического Лондона. Здание было вымощено белым камнем, а контур витрин обрамлён живым плющом. Как только парень вошел внутрь, маленькие колокольчики, реагирующие на присутствие, зазвенели.
— Неужели сам Теодор Нотт к нам пожаловал! — произнесла девушка, беседующая до этого с какой-то волшебницей. Это была Беатрис Монтегю, старшая сестра его однокурсника. Она работает здесь флористом, причём букеты собирает просто шикарные.
— И тебе привет, — поздоровался с ней слизеринец. И только сейчас понял, с кем беседовала флорист. Эта была Миллисента Булстроуд. Какая приятная встреча.
— Добрый день, — улыбнулась ему однокурсница. — За чем пришёл?
— Беатрис, собери, пожалуйста, букет, — проигнорировал вопрос Миллисенты Теодор.
— 51 красная роза? — предложила стандартный вариант Монтегю. Хоть эта девушка и была язвой, на её профессионализме это редко сказывается. Теодор отрицательно покачал головой.
— Букет белых кустовых роз, больше среднего. И перевяжи широкой жемчужно-белой лентой. — Беатрис кивнула ему и пошла собирать букет, извинившись перед Булстроуд.
— Значит заглянул за букетиком для Грейнджер? — это был скорее риторический вопрос.
— Тебя что-то смущает?
— Да нет. Просто думала, ты извлечёшь из этой статьи что-нибудь полезное, — и Теодор понял, на что она так тщательно намекает,
— Люциус наведывался к вам в обществе Нарциссы? — поинтересовался он.
— Нет, мистер Малфой был один. Не посчитал нужным брать с собой жену.
— Тогда сомневаюсь, что они одобрят твою кандидатуру, — усмехнулся Тео. — Нарциссе Гермиона очень понравилась. И её печенье тоже.
Нотту хотелось рассмеяться. Миллисента будто съела дольку лимона. Девушка тяжело вздохнула и хотела уже что-то сказать, как Беатрис подозвала его к кассе. Рядом с кассовым аппаратом лежал шикарный букет.
— С тебя 2 галлеона и 1 сикль, — произнесла флорист. Парень рассчитался и взял букет в руки.
— Спасибо тебе большое, — улыбнулся Нотт девушке. — У тебя настоящий талант.
— Надеюсь, ей понравится.
— Хорошего дня!
— Никогда его таким не видела, — подошла Монтегю к Булстроуд, когда Нотт покинул цветочный магазин.
— Каждый день на протяжении всего семестра, — произнесла Миллисента.
***
Гермиона стояла у кофейни с двумя стаканчики карамельного рафа и ждала Теодора. Прошло уже минут 15. Она успела замёрзнуть. И почти допила свой кофе.
— И кого это мы ждём? — раздался низкий мужской голос позади. Девушка обернулась и увидела перед собой сначала букет роз, а затем уже парня. — Извини, что так долго, немного не подрасчитал время.
Лицо Гермионы озарила широкая улыбка, а на щеках появились очаровательные ямочки.
— Твой кофе уже остыл, — сказала она. Слизеринец тепло рассмеялась и протянул ей букет. Гермиона же протянула стаканчик кофе. Произошёл некий обмен.
— Как тебе букет?
— Спасибо большое, — девушка уткнулась лицом в мелкие бутоны и вдохнула невероятный сладкий запах.
— Ты так благодаришь, будто бы я спас тебе жизнь, — парень подогрел свой кофе с помощью заклинания. — Это всего лишь букет цветов. Ради такой улыбки хоть каждый день дарить буду.
— Льстивый змей, — рассмеялась Гермиона и, поднявшись на носочки, поцеловала Нотта.
— Заметь, в моих словах ни капли лести, — девушка лишь закатила на это глаза.
Примечания:
Крыльцо (примерно): https://avatars.mds.yandex.net/i?id=417fea856fa03a280a87f6b7bfb88860_l-5280263-images-thumbs&n=33&w=721&h=1081&q=60
Свитер: https://avatars.mds.yandex.net/i?id=004fa588e841b48c2412717636689d68_l-5240374-images-thumbs&n=33&w=721&h=1081&q=60
Букет: https://avatars.mds.yandex.net/i?id=6d4d78f7b93e656bd1f7ac14eb60b25c_l-5502347-images-thumbs&n=13